summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-06 20:09:38 +0100
committerVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-06 20:09:38 +0100
commit48655c58005e5d252b6c74a3f279edb82c9de2e8 (patch)
tree5b8c0035048148f88e021f96ed6898ec9baee63d
parentb1fcfa315ec76bd7e1b8bbdd167ea33a647bb270 (diff)
Update translations
-rw-r--r--fr.po62
1 files changed, 59 insertions, 3 deletions
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 0923129..7812f65 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: disfluid UNKNOWN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-04 12:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-06 20:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Vivien <vivien@planete-kraus.eu>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,13 +18,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: src/about.ui:7
+msgid "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>"
+msgstr "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>"
+
+#: src/about.ui:8
+msgid ""
+"Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing "
+"Disfluid"
+msgstr ""
+"Exiger l’interopérabilité pour renforcer le web libre avec Disfluid [NDT : "
+"c’est un acronyme en anglais]"
+
+#: src/about.ui:10
+msgid "Source code repository"
+msgstr "Dépôt de code source"
+
#. Title of the main window.
#: src/disfluid.ui:12
msgctxt "gui-title"
msgid "Disfluid"
msgstr "Disfluid"
-#: src/disfluid.ui:32
+#: src/disfluid.ui:30
msgctxt "gui-hello"
msgid "Hello, world!"
msgstr "Bonjour, le monde !"
+
+#: src/unit_tests_report.ui:10
+msgid "Running disfluid unit tests…"
+msgstr "Exécution des tests unitaires de disfluid…"
+
+#: src/unit_tests_report.ui:11
+msgid "Please wait while disfluid is running the unit tests."
+msgstr "Veuillez patienter pendant que disfluid exécute les tests unitaires."
+
+#: src/unit_tests_report.ui:25
+msgid "The unit tests failed."
+msgstr "Les tests unitaires ont échoué."
+
+#: src/unit_tests_report.ui:26
+msgid "Disfluid unit tests failed. Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+"Les tests unitaires de disfluid ont échoué. Veuillez nous excuser pour la "
+"gêne occasionnée."
+
+#: src/unit_tests_report.ui:30 src/unit_tests_report.ui:43
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: src/unit_tests_report.ui:38
+msgid "The unit tests passed."
+msgstr "Disfluid a passé les tests unitaires."
+
+#: src/unit_tests_report.ui:39
+msgid "Disfluid unit tests passed. The application is functioning as expected."
+msgstr ""
+"Les tests unitaires de disfluid ont été réussis. L’application fonctionne "
+"comme prévu."
+
+#: src/vala/application-window.c:81
+msgid "About disfluid"
+msgstr "À propos de disfluid"
+
+#: src/vala/application-window.c:82
+msgid "Run disfluid unit tests"
+msgstr "Exécuter les tests unitaires de Disfluid"