diff options
author | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2023-03-06 20:09:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2023-03-06 20:09:38 +0100 |
commit | 48655c58005e5d252b6c74a3f279edb82c9de2e8 (patch) | |
tree | 5b8c0035048148f88e021f96ed6898ec9baee63d | |
parent | b1fcfa315ec76bd7e1b8bbdd167ea33a647bb270 (diff) |
Update translations
-rw-r--r-- | fr.po | 62 |
1 files changed, 59 insertions, 3 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: disfluid UNKNOWN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-04 12:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-06 20:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:09+0100\n" "Last-Translator: Vivien <vivien@planete-kraus.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,13 +18,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: src/about.ui:7 +msgid "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>" +msgstr "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>" + +#: src/about.ui:8 +msgid "" +"Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing " +"Disfluid" +msgstr "" +"Exiger l’interopérabilité pour renforcer le web libre avec Disfluid [NDT : " +"c’est un acronyme en anglais]" + +#: src/about.ui:10 +msgid "Source code repository" +msgstr "Dépôt de code source" + #. Title of the main window. #: src/disfluid.ui:12 msgctxt "gui-title" msgid "Disfluid" msgstr "Disfluid" -#: src/disfluid.ui:32 +#: src/disfluid.ui:30 msgctxt "gui-hello" msgid "Hello, world!" msgstr "Bonjour, le monde !" + +#: src/unit_tests_report.ui:10 +msgid "Running disfluid unit tests…" +msgstr "Exécution des tests unitaires de disfluid…" + +#: src/unit_tests_report.ui:11 +msgid "Please wait while disfluid is running the unit tests." +msgstr "Veuillez patienter pendant que disfluid exécute les tests unitaires." + +#: src/unit_tests_report.ui:25 +msgid "The unit tests failed." +msgstr "Les tests unitaires ont échoué." + +#: src/unit_tests_report.ui:26 +msgid "Disfluid unit tests failed. Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Les tests unitaires de disfluid ont échoué. Veuillez nous excuser pour la " +"gêne occasionnée." + +#: src/unit_tests_report.ui:30 src/unit_tests_report.ui:43 +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: src/unit_tests_report.ui:38 +msgid "The unit tests passed." +msgstr "Disfluid a passé les tests unitaires." + +#: src/unit_tests_report.ui:39 +msgid "Disfluid unit tests passed. The application is functioning as expected." +msgstr "" +"Les tests unitaires de disfluid ont été réussis. L’application fonctionne " +"comme prévu." + +#: src/vala/application-window.c:81 +msgid "About disfluid" +msgstr "À propos de disfluid" + +#: src/vala/application-window.c:82 +msgid "Run disfluid unit tests" +msgstr "Exécuter les tests unitaires de Disfluid" |