summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-06 22:35:08 +0100
committerVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-06 22:35:08 +0100
commit56f746340c2dde1507ce01b1f4f58b0289be845b (patch)
tree59d827a56180b9aafa69f871e01e2a46e18700a2
parent48655c58005e5d252b6c74a3f279edb82c9de2e8 (diff)
Update translations
-rw-r--r--fr.po91
1 files changed, 58 insertions, 33 deletions
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 7812f65..3fc68e8 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: disfluid UNKNOWN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 20:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Vivien <vivien@planete-kraus.eu>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,69 +18,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/about.ui:7
-msgid "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>"
-msgstr "Copyright © 2023 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>"
+#: src/about.ui:6 src/disfluid.ui:14 src/unit_tests_report.ui:13
+msgid "Disfluid"
+msgstr "Disfluid"
-#: src/about.ui:8
-msgid ""
-"Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing "
-"Disfluid"
-msgstr ""
-"Exiger l’interopérabilité pour renforcer le web libre avec Disfluid [NDT : "
-"c’est un acronyme en anglais]"
+#: src/about.ui:9
+msgid "Copyright © 2023 Vivien Kraus"
+msgstr "Copyright © 2023 Vivien Kraus"
-#: src/about.ui:10
-msgid "Source code repository"
-msgstr "Dépôt de code source"
+#: src/disfluid.ui:32
+msgctxt "home-page"
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
-#. Title of the main window.
-#: src/disfluid.ui:12
-msgctxt "gui-title"
-msgid "Disfluid"
-msgstr "Disfluid"
+#: src/disfluid.ui:36
+msgid "Nothing to see here."
+msgstr "Rien à voir, circulez."
+
+#: src/disfluid.ui:37
+msgid "Disfluid is not ready yet. Please come back later."
+msgstr "Disfluid n’est pas encore prêt. Veuillez revenir plus tard."
-#: src/disfluid.ui:30
-msgctxt "gui-hello"
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Bonjour, le monde !"
+#: src/disfluid.ui:46
+msgctxt "home-page"
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: src/unit_tests_report.ui:10
+#: src/unit_tests_report.ui:14
+msgid "Checking the Disfluid implementation"
+msgstr "Vérification de l’implémentation Disfluid"
+
+#: src/unit_tests_report.ui:24
msgid "Running disfluid unit tests…"
msgstr "Exécution des tests unitaires de disfluid…"
-#: src/unit_tests_report.ui:11
+#: src/unit_tests_report.ui:25
msgid "Please wait while disfluid is running the unit tests."
msgstr "Veuillez patienter pendant que disfluid exécute les tests unitaires."
-#: src/unit_tests_report.ui:25
+#: src/unit_tests_report.ui:30
msgid "The unit tests failed."
msgstr "Les tests unitaires ont échoué."
-#: src/unit_tests_report.ui:26
+#: src/unit_tests_report.ui:31
msgid "Disfluid unit tests failed. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Les tests unitaires de disfluid ont échoué. Veuillez nous excuser pour la "
"gêne occasionnée."
-#: src/unit_tests_report.ui:30 src/unit_tests_report.ui:43
+#: src/unit_tests_report.ui:35 src/unit_tests_report.ui:48
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/unit_tests_report.ui:38
+#: src/unit_tests_report.ui:43
msgid "The unit tests passed."
msgstr "Disfluid a passé les tests unitaires."
-#: src/unit_tests_report.ui:39
+#: src/unit_tests_report.ui:44
msgid "Disfluid unit tests passed. The application is functioning as expected."
msgstr ""
"Les tests unitaires de disfluid ont été réussis. L’application fonctionne "
"comme prévu."
-#: src/vala/application-window.c:81
+#: src/vala/about.c:57
+msgid "<p>Disfluid is very early in its conception.</p>"
+msgstr "<p>Disfluid est encore très tôt dans sa conception.</p>"
+
+#: src/vala/about.c:58
+msgid "Send feedback and bug reports!"
+msgstr "Envoyez vos retours et les rapports de bogue !"
+
+#: src/vala/application-window.c:82
msgid "About disfluid"
msgstr "À propos de disfluid"
-#: src/vala/application-window.c:82
+#: src/vala/application-window.c:83
msgid "Run disfluid unit tests"
msgstr "Exécuter les tests unitaires de Disfluid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing "
+#~ "Disfluid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exiger l’interopérabilité pour renforcer le web libre avec Disfluid "
+#~ "[NDT : c’est un acronyme en anglais]"
+
+#~ msgid "Source code repository"
+#~ msgstr "Dépôt de code source"
+
+#~ msgctxt "gui-hello"
+#~ msgid "Hello, world!"
+#~ msgstr "Bonjour, le monde !"