diff options
author | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2023-03-07 20:04:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2023-03-07 20:04:34 +0100 |
commit | c306483326437bebed4dcdf4f334983ca6695dae (patch) | |
tree | 8554fdd08a1ccab4ba3008d6a8b45496c3576ccc | |
parent | 56f746340c2dde1507ce01b1f4f58b0289be845b (diff) |
Update translations
-rw-r--r-- | fr.po | 53 |
1 files changed, 42 insertions, 11 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: disfluid UNKNOWN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 20:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:04+0100\n" "Last-Translator: Vivien <vivien@planete-kraus.eu>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -44,47 +44,59 @@ msgctxt "home-page" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#: src/libdisfluid/disfluid-tests.h:53 +msgid "disfluid unit tests" +msgstr "tests unitaires de disfluid" + +#: src/libdisfluid/disfluid-tests.h:54 +msgid "disfluid general tests" +msgstr "tests généraux disfluid" + #: src/unit_tests_report.ui:14 msgid "Checking the Disfluid implementation" msgstr "Vérification de l’implémentation Disfluid" -#: src/unit_tests_report.ui:24 +#: src/unit_tests_report.ui:34 msgid "Running disfluid unit tests…" msgstr "Exécution des tests unitaires de disfluid…" -#: src/unit_tests_report.ui:25 +#: src/unit_tests_report.ui:35 msgid "Please wait while disfluid is running the unit tests." msgstr "Veuillez patienter pendant que disfluid exécute les tests unitaires." -#: src/unit_tests_report.ui:30 +#: src/unit_tests_report.ui:40 msgid "The unit tests failed." msgstr "Les tests unitaires ont échoué." -#: src/unit_tests_report.ui:31 +#: src/unit_tests_report.ui:41 msgid "Disfluid unit tests failed. Sorry for the inconvenience." msgstr "" "Les tests unitaires de disfluid ont échoué. Veuillez nous excuser pour la " "gêne occasionnée." -#: src/unit_tests_report.ui:35 src/unit_tests_report.ui:48 +#: src/unit_tests_report.ui:55 src/unit_tests_report.ui:76 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/unit_tests_report.ui:43 +#: src/unit_tests_report.ui:61 +msgid "Report" +msgstr "Faire un rapport" + +#: src/unit_tests_report.ui:71 msgid "The unit tests passed." msgstr "Disfluid a passé les tests unitaires." -#: src/unit_tests_report.ui:44 +#: src/unit_tests_report.ui:72 msgid "Disfluid unit tests passed. The application is functioning as expected." msgstr "" "Les tests unitaires de disfluid ont été réussis. L’application fonctionne " "comme prévu." -#: src/vala/about.c:57 +#: src/vala/about.c:49 msgid "<p>Disfluid is very early in its conception.</p>" msgstr "<p>Disfluid est encore très tôt dans sa conception.</p>" -#: src/vala/about.c:58 +#: src/vala/about.c:50 msgid "Send feedback and bug reports!" msgstr "Envoyez vos retours et les rapports de bogue !" @@ -96,6 +108,25 @@ msgstr "À propos de disfluid" msgid "Run disfluid unit tests" msgstr "Exécuter les tests unitaires de Disfluid" +#: src/vala/unit-tests-report.c:334 +msgid "The tests did not produce any output." +msgstr "Les tests n’ont produit aucune sortie." + +#: src/vala/unit-tests-report.c:488 +msgid "*** Your subject line here, in English ***" +msgstr "*** Votre objet ici, en anglais ***" + +#: src/vala/unit-tests-report.c:490 +msgid "" +"*** Please give as much information as possible, in English, as best as you " +"can. Following your message is the debug information, check if there is no " +"sensitive personal information. ***" +msgstr "" +"*** Veuillez donner autant d’information que possible, en anglais, en " +"faisant de votre mieux. L’information de débogage est à la fin de votre " +"message, vérifiez qu’elle ne contient pas de données personnelles sensibles. " +"***" + #~ msgid "" #~ "Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing " #~ "Disfluid" |