summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-07 20:04:34 +0100
committerVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2023-03-07 20:04:34 +0100
commitc306483326437bebed4dcdf4f334983ca6695dae (patch)
tree8554fdd08a1ccab4ba3008d6a8b45496c3576ccc
parent56f746340c2dde1507ce01b1f4f58b0289be845b (diff)
Update translations
-rw-r--r--fr.po53
1 files changed, 42 insertions, 11 deletions
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 3fc68e8..6ae6ee4 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: disfluid UNKNOWN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-07 20:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Vivien <vivien@planete-kraus.eu>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -44,47 +44,59 @@ msgctxt "home-page"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
+#: src/libdisfluid/disfluid-tests.h:53
+msgid "disfluid unit tests"
+msgstr "tests unitaires de disfluid"
+
+#: src/libdisfluid/disfluid-tests.h:54
+msgid "disfluid general tests"
+msgstr "tests généraux disfluid"
+
#: src/unit_tests_report.ui:14
msgid "Checking the Disfluid implementation"
msgstr "Vérification de l’implémentation Disfluid"
-#: src/unit_tests_report.ui:24
+#: src/unit_tests_report.ui:34
msgid "Running disfluid unit tests…"
msgstr "Exécution des tests unitaires de disfluid…"
-#: src/unit_tests_report.ui:25
+#: src/unit_tests_report.ui:35
msgid "Please wait while disfluid is running the unit tests."
msgstr "Veuillez patienter pendant que disfluid exécute les tests unitaires."
-#: src/unit_tests_report.ui:30
+#: src/unit_tests_report.ui:40
msgid "The unit tests failed."
msgstr "Les tests unitaires ont échoué."
-#: src/unit_tests_report.ui:31
+#: src/unit_tests_report.ui:41
msgid "Disfluid unit tests failed. Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Les tests unitaires de disfluid ont échoué. Veuillez nous excuser pour la "
"gêne occasionnée."
-#: src/unit_tests_report.ui:35 src/unit_tests_report.ui:48
+#: src/unit_tests_report.ui:55 src/unit_tests_report.ui:76
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/unit_tests_report.ui:43
+#: src/unit_tests_report.ui:61
+msgid "Report"
+msgstr "Faire un rapport"
+
+#: src/unit_tests_report.ui:71
msgid "The unit tests passed."
msgstr "Disfluid a passé les tests unitaires."
-#: src/unit_tests_report.ui:44
+#: src/unit_tests_report.ui:72
msgid "Disfluid unit tests passed. The application is functioning as expected."
msgstr ""
"Les tests unitaires de disfluid ont été réussis. L’application fonctionne "
"comme prévu."
-#: src/vala/about.c:57
+#: src/vala/about.c:49
msgid "<p>Disfluid is very early in its conception.</p>"
msgstr "<p>Disfluid est encore très tôt dans sa conception.</p>"
-#: src/vala/about.c:58
+#: src/vala/about.c:50
msgid "Send feedback and bug reports!"
msgstr "Envoyez vos retours et les rapports de bogue !"
@@ -96,6 +108,25 @@ msgstr "À propos de disfluid"
msgid "Run disfluid unit tests"
msgstr "Exécuter les tests unitaires de Disfluid"
+#: src/vala/unit-tests-report.c:334
+msgid "The tests did not produce any output."
+msgstr "Les tests n’ont produit aucune sortie."
+
+#: src/vala/unit-tests-report.c:488
+msgid "*** Your subject line here, in English ***"
+msgstr "*** Votre objet ici, en anglais ***"
+
+#: src/vala/unit-tests-report.c:490
+msgid ""
+"*** Please give as much information as possible, in English, as best as you "
+"can. Following your message is the debug information, check if there is no "
+"sensitive personal information. ***"
+msgstr ""
+"*** Veuillez donner autant d’information que possible, en anglais, en "
+"faisant de votre mieux. L’information de débogage est à la fin de votre "
+"message, vérifiez qu’elle ne contient pas de données personnelles sensibles. "
+"***"
+
#~ msgid ""
#~ "Demanding Interoperability to Strengthen the Free/Libre Web: Introducing "
#~ "Disfluid"