summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>2020-10-30 12:42:37 +0100
committerMiguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>2020-10-30 13:12:53 +0100
commitaecbff83b03de4d731d51136cd1d323e4c18fdad (patch)
tree7bec61d928c099aa21c8e8b060c8bbe584adc493
parent2b2ab7796ac186d88060793b8873fc0e21462758 (diff)
nls: Update 'es' translation.
-rw-r--r--po/guix/es.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/guix/es.po b/po/guix/es.po
index c09b74d7ee..1bf479b1df 100644
--- a/po/guix/es.po
+++ b/po/guix/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 22:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-30 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "ninguna partición LUKS con UUID '~a'"
#: gnu/system/shadow.scm:233
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
-msgstr "el grupo suplementario '~a' de la usuaria '~a' no se ha declarado"
+msgstr "el grupo suplementario '~a' de la cuenta '~a' no se ha declarado"
#: gnu/system/shadow.scm:243
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
-msgstr "el grupo primario '~a' de la usuaria '~a' no se ha declarado"
+msgstr "el grupo primario '~a' de la cuenta '~a' no se ha declarado"
#: gnu/system/shadow.scm:383
msgid ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Selección de red"
#: gnu/installer.scm:272 gnu/installer/newt/user.scm:68
#: gnu/installer/newt/user.scm:205
msgid "User creation"
-msgstr "Creación de usuarias"
+msgstr "Creación de cuentas de usuarias"
#: gnu/installer.scm:280
msgid "Services"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Nombre real"
#: gnu/installer/newt/user.scm:49
msgid "Home directory"
-msgstr "Directorio de la usuaria"
+msgstr "Directorio de la cuenta de usuaria"
#: gnu/installer/newt/user.scm:51
msgid "Password"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Por favor, confirme la contraseña."
#. system administrator account.
#: gnu/installer/newt/user.scm:176
msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
-msgstr "Por favor, seleccione una contraseña para la administradora del sistema (\"root\")."
+msgstr "Por favor, seleccione una contraseña para cuenta de administración del sistema (\"root\")."
#: gnu/installer/newt/user.scm:178
msgid "System administrator password"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Contraseña de administración del sistema"
#: gnu/installer/newt/user.scm:191
msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
-msgstr "Por favor, añada al menos una usuaria al sistema mediante el botón 'Añadir'."
+msgstr "Por favor, añada al menos una cuenta de usuaria al sistema mediante el botón 'Añadir'."
#: gnu/installer/newt/user.scm:194
msgid "Add"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "Borrar"
#: gnu/installer/newt/user.scm:255
msgid "Please create at least one user."
-msgstr "Por favor, cree al menos una usuaria."
+msgstr "Por favor, cree al menos una cuenta de usuaria."
#: gnu/installer/newt/user.scm:256
msgid "No user"
-msgstr "Ninguna usuaria"
+msgstr "Ninguna cuenta de usuaria"
#: gnu/installer/newt/welcome.scm:119
msgid "GNU Guix install"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" -p, --profile=PERFIL usa PERFIL en vez del perfil predeterminado de\n"
-" la usuaria"
+" la cuenta de usuaria"
#: guix/scripts/package.scm:377
msgid ""
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
" -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""
"\n"
-" -u, --user=USUARIA cambia los privilegios a los de USUARIA tan pronto\n"
+" -u, --user=CUENTA cambia los privilegios a los de CUENTA tan pronto\n"
" como sea posible"
#: guix/scripts/publish.scm:79
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "~a: duración no válida~%"
#: guix/scripts/publish.scm:1008
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
-msgstr "usuaria '~a' no encontrada: ~a~%"
+msgstr "la cuenta '~a' no se ha encontrado: ~a~%"
#: guix/scripts/publish.scm:1060
#, scheme-format
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "usted no es la propietaria del directorio «~a»"
#: guix/profiles.scm:1941
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
-msgstr "Por favor, cambie la propiedad de @file{~a} a la usuaria ~s."
+msgstr "Por favor, asigne la propiedad de @file{~a} a la cuenta ~s."
#: guix/git.scm:175
msgid "long Git object ID is required"