From d925cdc35f1ffe79f6e17b2284fa20ca3082b0fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ludovic Courtès Date: Mon, 2 Jan 2017 23:13:46 +0100 Subject: ui: Keep the word "Copyright" untranslated. Suggested by John Darrington . * guix/ui.scm (show-version-and-exit): Make "Copyright (C) 2017" untranslatable, except "(C)" itself, like Gnulib's version-etc does. --- guix/ui.scm | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'guix') diff --git a/guix/ui.scm b/guix/ui.scm index dba41a0971..7d4c437354 100644 --- a/guix/ui.scm +++ b/guix/ui.scm @@ -306,7 +306,13 @@ (define* (show-version-and-exit #:optional (command (car (command-line)))) "Display version information for COMMAND and `(exit 0)'." (simple-format #t "~a (~a) ~a~%" command %guix-package-name %guix-version) - (display (_ "Copyright (C) 2017 the Guix authors + (format #t "Copyright ~a 2017 ~a" + ;; TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol + ;; (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's + ;; locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ + (_ "(C)") + (_ "the Guix authors\n")) + (display (_"\ License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. -- cgit v1.2.3