From 70250e18531d1fc74e857dcd4b4634b487432e76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Lepiller Date: Sun, 18 Apr 2021 03:03:55 +0200 Subject: nls: Update 'eo' translations. --- po/guix/eo.po | 3862 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2747 insertions(+), 1115 deletions(-) (limited to 'po/guix/eo.po') diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po index 899f885c45..76dff05298 100644 --- a/po/guix/eo.po +++ b/po/guix/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 16:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:52-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%" -#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:210 +#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%" @@ -86,141 +86,158 @@ msgstr "~A: nekonata pako~%" msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "pako '~a' malhavas eligon '~a'~%" -#: gnu/services.scm:249 +#: gnu/services.scm:254 #, scheme-format msgid "~a: no value specified for service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:347 +#: gnu/services.scm:358 msgid "" "Build the operating system top-level directory, which in\n" "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n" "system profile, boot script, and so on." msgstr "" -#: gnu/services.scm:377 +#: gnu/services.scm:388 msgid "" "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n" "by the initrd once the root file system is mounted." msgstr "" -#: gnu/services.scm:488 +#: gnu/services.scm:504 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" "file, when available." msgstr "" -#: gnu/services.scm:571 +#: gnu/services.scm:587 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." msgstr "" -#: gnu/services.scm:625 +#: gnu/services.scm:649 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." msgstr "" -#: gnu/services.scm:713 +#: gnu/services.scm:737 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." msgstr "" -#: gnu/services.scm:736 +#: gnu/services.scm:760 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "" -#: gnu/services.scm:764 +#: gnu/services.scm:788 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:781 +#: gnu/services.scm:805 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid-root." msgstr "" -#: gnu/services.scm:801 +#: gnu/services.scm:831 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:821 +#: gnu/services.scm:851 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:852 +#: gnu/services.scm:882 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:878 +#: gnu/services.scm:908 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:904 gnu/services.scm:1023 +#: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1013 +#: gnu/services.scm:1043 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" -#: gnu/system.scm:390 +#: gnu/system.scm:351 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" +msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%" +msgstr "nerekonataj ekŝargaj parametroj ĉe '~a'~%" + +#: gnu/system.scm:433 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" +msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%" +msgstr "nerekonataj ekŝargaj parametroj ĉe '~a'~%" + +#: gnu/system.scm:450 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%" msgstr "nerekonataj ekŝargaj parametroj ĉe '~a'~%" -#: gnu/system.scm:926 +#: gnu/system.scm:563 +#, scheme-format +msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%" +msgstr "" + +#: gnu/system.scm:1023 #, scheme-format msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:942 +#: gnu/system.scm:1039 #, scheme-format msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%" msgstr "" -#: gnu/system.scm:1069 +#: gnu/system.scm:1167 msgid "missing root file system" msgstr "mankas radika dosiersistemo" -#: gnu/system.scm:1145 +#: gnu/system.scm:1243 #, scheme-format msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo" -#: gnu/services/shepherd.scm:112 +#: gnu/services/shepherd.scm:143 msgid "" "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n" "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n" "ensuring they are started and stopped in the right order." msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:202 +#: gnu/services/shepherd.scm:235 #, scheme-format msgid "service '~a' provided more than once" msgstr "servo '~a' estas provizata pli ol unu foje" -#: gnu/services/shepherd.scm:217 +#: gnu/services/shepherd.scm:250 #, scheme-format msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service" msgstr "" -#: gnu/services/shepherd.scm:547 +#: gnu/services/shepherd.scm:587 msgid "" "The @code{user-processes} service is responsible for\n" "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n" @@ -229,12 +246,16 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" -#: gnu/system/mapped-devices.scm:137 +#: gnu/system/mapped-devices.scm:134 +msgid "Map a device node using Linux's device mapper." +msgstr "" + +#: gnu/system/mapped-devices.scm:163 #, scheme-format msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}" msgstr "" -#: gnu/system/mapped-devices.scm:142 +#: gnu/system/mapped-devices.scm:168 #, scheme-format msgid "" "Try adding them to the\n" @@ -252,34 +273,48 @@ msgid "" "option of @command{guix system}.\n" msgstr "" -#: gnu/system/mapped-devices.scm:221 +#: gnu/system/mapped-devices.scm:251 #, scheme-format msgid "no LUKS partition with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:233 +#: gnu/system/shadow.scm:254 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" +#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%" +msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" + +#: gnu/system/shadow.scm:262 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" +#| msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" +msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%" +msgstr "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" + +#: gnu/system/shadow.scm:273 #, scheme-format msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:243 +#: gnu/system/shadow.scm:283 #, scheme-format msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared" msgstr "" -#: gnu/system/shadow.scm:383 +#: gnu/system/shadow.scm:425 msgid "" "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n" "as each account home directory." msgstr "" -#: guix/import/opam.scm:148 +#: guix/import/opam.scm:166 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" -#: guix/import/opam.scm:368 +#: guix/import/opam.scm:388 msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" @@ -303,20 +338,24 @@ msgstr "" msgid "Network selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:272 gnu/installer/newt/user.scm:68 +#: gnu/installer.scm:272 +msgid "Substitute server discovery" +msgstr "" + +#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68 #: gnu/installer/newt/user.scm:205 msgid "User creation" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:280 +#: gnu/installer.scm:287 msgid "Services" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:291 +#: gnu/installer.scm:298 msgid "Partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:298 gnu/installer/newt/final.scm:53 +#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53 #, fuzzy #| msgid "no configuration file specified~%" msgid "Configuration file" @@ -330,16 +369,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:50 +#: gnu/installer/newt.scm:52 msgid "Press for installation parameters." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:63 +#: gnu/installer/newt.scm:65 #, scheme-format msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:66 +#: gnu/installer/newt.scm:68 msgid "Unexpected problem" msgstr "" @@ -361,15 +400,15 @@ msgstr "" #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 -#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:303 -#: gnu/installer/newt/page.scm:666 gnu/installer/newt/page.scm:751 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:55 gnu/installer/newt/partition.scm:84 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:116 gnu/installer/newt/partition.scm:127 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:624 gnu/installer/newt/partition.scm:645 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:691 gnu/installer/newt/partition.scm:742 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:753 gnu/installer/newt/services.scm:85 +#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 +#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 gnu/installer/newt/partition.scm:134 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:631 gnu/installer/newt/partition.scm:652 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/partition.scm:749 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 gnu/installer/newt/services.scm:88 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:205 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 msgid "Exit" msgstr "" @@ -382,7 +421,8 @@ msgstr "" msgid "Installation complete" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/welcome.scm:139 +#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 msgid "Reboot" msgstr "" @@ -406,33 +446,33 @@ msgstr "" msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:30 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:31 msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:32 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:33 msgid "HTTP proxy configuration" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:42 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 msgid "Change keyboard layout" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:43 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:44 msgid "Configure HTTP proxy" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:46 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:48 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:50 msgid "Installation parameters" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:53 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:581 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:588 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "" @@ -454,7 +494,7 @@ msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install pr msgstr "" #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 -#: gnu/installer/newt/page.scm:302 +#: gnu/installer/newt/page.scm:308 msgid "Continue" msgstr "" @@ -559,312 +599,334 @@ msgstr "" msgid "Connection error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:192 +#: gnu/installer/newt/page.scm:198 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Downloading, please wait...~%" msgid "Connecting to ~a, please wait." msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%" -#: gnu/installer/newt/page.scm:193 +#: gnu/installer/newt/page.scm:199 msgid "Connection in progress" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:212 gnu/installer/newt/user.scm:60 +#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60 msgid "Show" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:219 gnu/installer/newt/page.scm:665 -#: gnu/installer/newt/page.scm:750 gnu/installer/newt/partition.scm:444 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:623 gnu/installer/newt/partition.scm:644 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:683 gnu/installer/newt/user.scm:66 +#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 +#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:451 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:630 gnu/installer/newt/partition.scm:651 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 gnu/installer/newt/user.scm:66 #: gnu/installer/newt/user.scm:203 msgid "OK" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:245 +#: gnu/installer/newt/page.scm:251 msgid "Please enter a non empty input." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:246 gnu/installer/newt/user.scm:123 +#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123 msgid "Empty input" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:753 +#: gnu/installer/newt/page.scm:760 msgid "Edit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:46 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:47 msgid "Everything is one partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:47 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:48 msgid "Separate /home partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:49 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:50 msgid "Please select a partitioning scheme." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:50 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:51 msgid "Partition scheme" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:62 -msgid "We are about to format your hard disk. All its data will be lost. Do you wish to continue?" +#. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list +#. of device names of the user partitions that will be formatted. +#: gnu/installer/newt/partition.scm:65 +#, scheme-format +msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:64 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:71 msgid "Format disk?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:67 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:74 msgid "Partition formatting is in progress, please wait." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:68 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:75 msgid "Preparing partitions" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:79 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:86 msgid "Please select a disk." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:80 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:87 msgid "Disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:92 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:99 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:94 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:101 msgid "Partition table" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:111 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:118 msgid "Please select a partition type." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:112 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:119 msgid "Partition type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:122 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:129 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:123 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:130 msgid "File-system type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:136 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:143 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:137 gnu/installer/newt/partition.scm:142 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:147 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:144 gnu/installer/newt/partition.scm:149 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:154 msgid "Creation error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:141 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:148 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:146 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:153 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:167 #, scheme-format msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:162 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:167 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:174 #, scheme-format msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:169 gnu/installer/newt/user.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/user.scm:160 msgid "Password confirmation required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:181 gnu/installer/newt/user.scm:168 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:188 gnu/installer/newt/user.scm:168 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:169 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:189 gnu/installer/newt/user.scm:169 msgid "Password error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:268 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:275 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:269 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:276 msgid "Partition name" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:299 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:306 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:300 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:307 msgid "Encryption label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:317 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:324 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:319 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:326 msgid "Partition size" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:337 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:344 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:338 gnu/installer/newt/partition.scm:343 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:348 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:345 gnu/installer/newt/partition.scm:350 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:355 msgid "Size error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:342 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:349 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:347 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:354 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:367 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:374 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:369 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:376 msgid "Mounting point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:433 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:440 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:435 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:442 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:438 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:445 msgid "Partition creation" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:439 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:446 msgid "Partition edit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:620 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:627 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:622 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:629 msgid "Delete disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:643 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:643 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:644 gnu/installer/newt/partition.scm:650 msgid "Delete partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:641 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:648 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:658 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:665 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:664 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:671 #, scheme-format msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:674 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:681 msgid "Guided partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:675 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:682 msgid "Manual partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:700 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 msgid "No root mount point found." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:701 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:708 msgid "Missing mount point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:732 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:739 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:733 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:740 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:734 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:741 msgid "Manual" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:736 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:743 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:737 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:744 msgid "Partitioning method" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:36 -msgid "Please select the desktop(s) environment(s) you wish to install. If you select multiple desktops environments, you will be able to choose the one to use on the log-in screen." +#: gnu/installer/newt/services.scm:38 +msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:39 +#: gnu/installer/newt/services.scm:41 msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:56 +#: gnu/installer/newt/services.scm:58 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:58 +#: gnu/installer/newt/services.scm:60 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:71 +#: gnu/installer/newt/services.scm:73 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:74 +#: gnu/installer/newt/services.scm:76 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server." msgstr "" +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31 +msgid "Substitute server discovery." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33 +msgid "" +" By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n" +"\n" +" There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing." +msgstr "" + #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59 msgid "Please select a timezone." msgstr "" @@ -923,11 +985,11 @@ msgstr "" msgid "No user" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:119 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:125 msgid "GNU Guix install" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:120 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:126 msgid "" "Welcome to GNU Guix system installer!\n" "\n" @@ -936,11 +998,11 @@ msgid "" "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:129 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:135 msgid "Graphical install using a terminal based interface" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/welcome.scm:132 +#: gnu/installer/newt/welcome.scm:138 msgid "Install using the shell based process" msgstr "" @@ -974,52 +1036,102 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:200 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:201 msgid "Please select a wifi network." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:207 msgid "Scan" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:211 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:212 msgid "No wifi detected" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:226 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:227 msgid "Wifi" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:403 gnu/installer/parted.scm:440 +#: gnu/installer/parted.scm:402 gnu/installer/parted.scm:439 msgid "Free space" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1370 +#: gnu/installer/parted.scm:528 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a~%" +msgid "Name: ~a" +msgstr "~a: ~a~%" + +#: gnu/installer/parted.scm:529 gnu/installer/parted.scm:575 +msgid "None" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:534 +#, scheme-format +msgid "Type: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:538 +#, scheme-format +msgid "File system type: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:544 +#, scheme-format +msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:548 +#, scheme-format +msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:554 +#, scheme-format +msgid "Size: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:560 +#, scheme-format +msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:566 +#, scheme-format +msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:572 +#, scheme-format +msgid "Mount point: ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/parted.scm:1395 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:88 +#: gnu/installer/services.scm:94 msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:92 +#: gnu/installer/services.scm:98 msgid "Tor anonymous network router" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:96 +#: gnu/installer/services.scm:102 msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:103 +#: gnu/installer/services.scm:109 msgid "NetworkManager network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:108 +#: gnu/installer/services.scm:114 msgid "Connman network connection manager" msgstr "" -#: gnu/installer/services.scm:113 +#: gnu/installer/services.scm:119 msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)" msgstr "" @@ -1029,80 +1141,80 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate path: ~a." msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a" -#: gnu/installer/utils.scm:77 +#: gnu/installer/utils.scm:83 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:102 +#: gnu/installer/utils.scm:108 #, scheme-format msgid "Command failed with exit code ~a.~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:113 +#: gnu/machine/ssh.scm:114 #, scheme-format msgid " without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:188 +#: gnu/machine/ssh.scm:189 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: gnu/machine/ssh.scm:203 +#: gnu/machine/ssh.scm:204 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:222 +#: gnu/machine/ssh.scm:223 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:274 +#: gnu/machine/ssh.scm:273 #, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:309 +#: gnu/machine/ssh.scm:308 #, scheme-format msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:425 +#: gnu/machine/ssh.scm:434 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:476 +#: gnu/machine/ssh.scm:485 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:508 +#: gnu/machine/ssh.scm:526 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" "connection to the host." msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:518 +#: gnu/machine/ssh.scm:536 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:152 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:165 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "ne eblis trovi ekŝargilan ciferec-dosieron '~a' por la sistemo '~a'" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:459 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:476 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:467 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:484 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" @@ -1111,60 +1223,72 @@ msgstr "" msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:85 +#: guix/scripts.scm:87 msgid "main commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:86 +#: guix/scripts.scm:88 msgid "software development commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:87 +#: guix/scripts.scm:89 msgid "packaging commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:88 +#: guix/scripts.scm:90 msgid "plumbing commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:89 +#: guix/scripts.scm:91 msgid "internal commands" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:122 +#: guix/scripts.scm:92 +msgid "extension commands" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:137 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "malvalida argumento: ~a~%" -#: guix/scripts.scm:150 guix/scripts/download.scm:167 -#: guix/scripts/search.scm:71 guix/scripts/show.scm:71 -#: guix/scripts/import/cran.scm:84 guix/scripts/import/elpa.scm:84 -#: guix/scripts/publish.scm:1023 guix/scripts/edit.scm:89 -#: guix/scripts/describe.scm:311 guix/scripts/processes.scm:232 +#: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71 +#: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79 +#: guix/scripts/import/nix.scm:71 guix/scripts/import/opam.scm:81 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:77 guix/scripts/import/stackage.scm:94 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:78 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: nerekonata modifilo~%" -#: guix/scripts.scm:233 +#: guix/scripts.scm:169 +#, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts.scm:253 #, scheme-format msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n" msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts.scm:239 +#: guix/scripts.scm:259 #, scheme-format msgid "" "Consider running 'guix pull' followed by\n" "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:303 +#: guix/scripts.scm:323 #, scheme-format msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts.scm:305 +#: guix/scripts.scm:325 msgid "" "Consider deleting old profile\n" "generations and collecting garbage, along these lines:\n" @@ -1174,114 +1298,21 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:93 +#: guix/scripts/build.scm:85 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid "cannot access build log at '~a':~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/build.scm:147 +#: guix/scripts/build.scm:139 #, scheme-format msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum kreo de radiko GC '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:252 guix/scripts/build.scm:317 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%" -msgid "invalid replacement specification: ~s~%" -msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" - -#: guix/scripts/build.scm:299 -#, scheme-format -msgid "the source of ~a is not a Git reference~%" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:387 -#, scheme-format -msgid "~a: invalid Git URL replacement specification~%" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:462 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --with-source=SOURCE\n" -#| " use SOURCE when building the corresponding package" -msgid "" -"\n" -" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" -" use SOURCE when building the corresponding package" -msgstr "" -"\n" -" --with-source=FONTO\n" -" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" - -#: guix/scripts/build.scm:465 -msgid "" -"\n" -" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" -" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:468 -msgid "" -"\n" -" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" -" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:471 -msgid "" -"\n" -" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" -" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:474 -msgid "" -"\n" -" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" -" build PACKAGE from COMMIT" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:477 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --with-source=SOURCE\n" -#| " use SOURCE when building the corresponding package" -msgid "" -"\n" -" --with-git-url=PACKAGE=URL\n" -" build PACKAGE from the repository at URL" -msgstr "" -"\n" -" --with-source=FONTO\n" -" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" - -#: guix/scripts/build.scm:480 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " --with-source=SOURCE\n" -#| " use SOURCE when building the corresponding package" -msgid "" -"\n" -" --without-tests=PACKAGE\n" -" build PACKAGE without running its tests" -msgstr "" -"\n" -" --with-source=FONTO\n" -" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" - -#: guix/scripts/build.scm:524 -#, scheme-format -msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" -msgstr "" - -#: guix/scripts/build.scm:566 guix/scripts/search.scm:41 -#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:101 guix/scripts/edit.scm:48 -#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:546 +#: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 +#: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 +#: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547 +#: guix/scripts/repl.scm:80 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -1289,7 +1320,7 @@ msgstr "" "\n" " -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako" -#: guix/scripts/build.scm:568 +#: guix/scripts/build.scm:156 msgid "" "\n" " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds" @@ -1297,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" " -K, --keep-failed teni konstru-arbon el fiaskintaj konstruoj" -#: guix/scripts/build.scm:570 +#: guix/scripts/build.scm:158 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1309,7 +1340,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn" -#: guix/scripts/build.scm:572 +#: guix/scripts/build.scm:160 msgid "" "\n" " -n, --dry-run do not build the derivations" @@ -1317,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn" -#: guix/scripts/build.scm:574 +#: guix/scripts/build.scm:162 msgid "" "\n" " --fallback fall back to building when the substituter fails" @@ -1325,7 +1356,7 @@ msgstr "" "\n" " --fallback retropaŝi al konstruado kiam la anstataŭiganto fiaskas" -#: guix/scripts/build.scm:576 +#: guix/scripts/build.scm:164 msgid "" "\n" " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes" @@ -1333,14 +1364,14 @@ msgstr "" "\n" " --no-substitutes konstrui anstataŭ uzi jam-konstruitajn anstataŭigantojn" -#: guix/scripts/build.scm:578 guix/scripts/size.scm:235 +#: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " fetch substitute from URLS if they are authorized" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:581 +#: guix/scripts/build.scm:169 msgid "" "\n" " --no-grafts do not graft packages" @@ -1348,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grafts ne kunmetu pakojn" -#: guix/scripts/build.scm:583 +#: guix/scripts/build.scm:171 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1360,7 +1391,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-build-hook ne provi disŝarĝi konstruojn per la konstru-hoko" -#: guix/scripts/build.scm:585 +#: guix/scripts/build.scm:173 msgid "" "\n" " --max-silent-time=SECONDS\n" @@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr "" " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n" " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento" -#: guix/scripts/build.scm:588 +#: guix/scripts/build.scm:176 msgid "" "\n" " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" @@ -1378,13 +1409,13 @@ msgstr "" "\n" " --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado" -#: guix/scripts/build.scm:590 +#: guix/scripts/build.scm:178 msgid "" "\n" " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:592 +#: guix/scripts/build.scm:180 msgid "" "\n" " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build" @@ -1392,7 +1423,7 @@ msgstr "" "\n" " -c, --cores=N permesigi uzon de ĝis N CPU-nukleojn por la konstruo" -#: guix/scripts/build.scm:594 +#: guix/scripts/build.scm:182 msgid "" "\n" " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" @@ -1400,7 +1431,7 @@ msgstr "" "\n" " -M, --max-jobs=N permesi maksimume N konstru-taskojn" -#: guix/scripts/build.scm:596 +#: guix/scripts/build.scm:184 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1412,21 +1443,21 @@ msgstr "" "\n" " --verbose produkti detalplenan eligon" -#: guix/scripts/build.scm:613 +#: guix/scripts/build.scm:201 msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:694 +#: guix/scripts/build.scm:282 #, scheme-format msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:724 guix/scripts/build.scm:731 +#: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319 #, scheme-format msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%" msgstr "ne estas numero: '~a' modifil-argumento: ~a~%" -#: guix/scripts/build.scm:752 +#: guix/scripts/build.scm:340 msgid "" "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n" "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n" @@ -1434,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Uzado: guix build [MODIFILO]... PAKO-AŬ-DERIVAĴO...\n" "Konstrui la indikitan PAKO-AŬ-DERIVAĴOn kaj montri iliajn eligajn vojojn.\n" -#: guix/scripts/build.scm:754 +#: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" @@ -1442,7 +1473,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" -#: guix/scripts/build.scm:756 +#: guix/scripts/build.scm:344 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1455,14 +1486,14 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" -#: guix/scripts/build.scm:759 +#: guix/scripts/build.scm:347 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n" " evaluates to" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:762 +#: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93 msgid "" "\n" " -S, --source build the packages' source derivations" @@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "" "\n" " -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj" -#: guix/scripts/build.scm:764 +#: guix/scripts/build.scm:352 msgid "" "\n" " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n" @@ -1480,8 +1511,9 @@ msgstr "" " --sources[=TIPO] konstrui fontajn derivaĵojn; TIPO povas laŭelekte esti\n" " unu el \"package\", \"all\" (aprioras), aŭ \"transitive\"" -#: guix/scripts/build.scm:767 guix/scripts/pull.scm:120 -#: guix/scripts/pack.scm:1056 +#: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121 +#: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95 +#: guix/scripts/environment.scm:151 msgid "" "\n" " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\"" @@ -1489,8 +1521,8 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/build.scm:769 guix/scripts/system.scm:992 -#: guix/scripts/pack.scm:1058 +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015 +#: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -1498,7 +1530,7 @@ msgstr "" "\n" " --target=TRIOPO cruc-konstrui por TRIOPO--ekz., \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/build.scm:771 +#: guix/scripts/build.scm:359 msgid "" "\n" " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" @@ -1506,19 +1538,20 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj" -#: guix/scripts/build.scm:773 +#: guix/scripts/build.scm:361 msgid "" "\n" " --check rebuild items to check for non-determinism issues" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:775 +#: guix/scripts/build.scm:363 msgid "" "\n" " --repair repair the specified items" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:777 guix/scripts/pack.scm:1076 +#: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106 +#: guix/scripts/environment.scm:153 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n" @@ -1528,11 +1561,12 @@ msgstr "" " -r, --root=DOSIERO igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj registri\n" " ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto" -#: guix/scripts/build.scm:780 guix/scripts/package.scm:384 -#: guix/scripts/install.scm:36 guix/scripts/remove.scm:36 -#: guix/scripts/upgrade.scm:37 guix/scripts/pull.scm:118 -#: guix/scripts/system.scm:994 guix/scripts/copy.scm:115 -#: guix/scripts/pack.scm:1081 guix/scripts/deploy.scm:58 +#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480 +#: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 +#: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119 +#: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115 +#: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58 +#: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1544,7 +1578,7 @@ msgstr "" "\n" " --verbosity=NIVELO uzi la indikitan detaligan NIVELOn" -#: guix/scripts/build.scm:782 +#: guix/scripts/build.scm:370 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -1556,7 +1590,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run ne konstrui derivaĵojn" -#: guix/scripts/build.scm:784 +#: guix/scripts/build.scm:372 msgid "" "\n" " --log-file return the log file names for the given derivations" @@ -1564,21 +1598,29 @@ msgstr "" "\n" " --log-file liveri la protokol-dosierajn nomojn por la indikitaj derivaĵoj" -#: guix/scripts/build.scm:791 guix/scripts/download.scm:103 -#: guix/scripts/package.scm:402 guix/scripts/install.scm:43 -#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:44 -#: guix/scripts/search.scm:36 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 +#: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 +#: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44 +#: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 +#: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95 -#: guix/scripts/import/cran.scm:47 guix/scripts/pull.scm:126 -#: guix/scripts/substitute.scm:857 guix/scripts/system.scm:997 -#: guix/scripts/lint.scm:104 guix/scripts/publish.scm:97 +#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127 +#: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024 +#: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113 #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249 -#: guix/scripts/graph.scm:551 guix/scripts/challenge.scm:423 -#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1086 -#: guix/scripts/weather.scm:293 guix/scripts/describe.scm:95 -#: guix/scripts/processes.scm:214 guix/scripts/deploy.scm:53 +#: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425 +#: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116 +#: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96 +#: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53 #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43 +#: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186 +#: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43 +#: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48 +#: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/nix.scm:43 +#: guix/scripts/import/opam.scm:43 guix/scripts/import/pypi.scm:44 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:46 guix/scripts/refresh.scm:186 +#: guix/scripts/repl.scm:83 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -1586,21 +1628,28 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/scripts/build.scm:793 guix/scripts/download.scm:105 -#: guix/scripts/package.scm:404 guix/scripts/install.scm:45 -#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:46 -#: guix/scripts/search.scm:38 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 +#: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 +#: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 +#: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97 -#: guix/scripts/import/cran.scm:51 guix/scripts/pull.scm:128 -#: guix/scripts/substitute.scm:859 guix/scripts/system.scm:999 -#: guix/scripts/lint.scm:108 guix/scripts/publish.scm:99 +#: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129 +#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026 +#: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115 #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251 -#: guix/scripts/graph.scm:553 guix/scripts/challenge.scm:425 -#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1088 -#: guix/scripts/weather.scm:295 guix/scripts/describe.scm:97 -#: guix/scripts/processes.scm:216 guix/scripts/deploy.scm:55 +#: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427 +#: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118 +#: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98 +#: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55 #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45 +#: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188 +#: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45 +#: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46 +#: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53 +#: guix/scripts/import/nix.scm:45 guix/scripts/import/opam.scm:49 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:48 guix/scripts/import/texlive.scm:48 +#: guix/scripts/refresh.scm:188 guix/scripts/repl.scm:85 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -1608,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" -#: guix/scripts/build.scm:820 +#: guix/scripts/build.scm:408 #, scheme-format msgid "" "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n" @@ -1617,12 +1666,12 @@ msgstr "" "malvalida argumento: '~a' modifila argumento: ~a, ~\n" "devas esti unu el 'package', 'all', aŭ 'transitive'~%" -#: guix/scripts/build.scm:882 +#: guix/scripts/build.scm:470 #, scheme-format msgid "~s: not something we can build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:887 +#: guix/scripts/build.scm:475 msgid "" "If you build from a file, make sure the last Scheme\n" "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n" @@ -1639,20 +1688,20 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:900 +#: guix/scripts/build.scm:488 msgid "" "If you build from a file, make sure the last\n" "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n" "values." msgstr "" -#: guix/scripts/build.scm:987 +#: guix/scripts/build.scm:574 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package `~a' has no source~%" msgid "package '~a' has no source~%" msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" -#: guix/scripts/build.scm:1035 +#: guix/scripts/build.scm:622 #, scheme-format msgid "no build log for '~a'~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" @@ -1662,15 +1711,21 @@ msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:184 +#: guix/lint.scm:181 +#, fuzzy +#| msgid "synopsis should be less than 80 characters long" +msgid "name should be longer than a single character" +msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj" + +#: guix/lint.scm:202 msgid "description should not be empty" msgstr "priskribo ne devos esti malplena" -#: guix/lint.scm:195 +#: guix/lint.scm:213 msgid "Texinfo markup in description is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:205 +#: guix/lint.scm:223 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "description should not be empty" msgid "" @@ -1680,15 +1735,15 @@ msgstr "priskribo ne devos esti malplena" #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept #. as is. -#: guix/lint.scm:218 +#: guix/lint.scm:236 msgid "use @code or similar ornament instead of quotes" msgstr "" -#: guix/lint.scm:230 +#: guix/lint.scm:248 msgid "description should start with an upper-case letter or digit" msgstr "priskribo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero" -#: guix/lint.scm:248 +#: guix/lint.scm:266 #, scheme-format msgid "" "sentences in description should be followed ~\n" @@ -1697,217 +1752,238 @@ msgstr "" "frazoj en la priskribo devos esti sekvataj de ~\n" "du spacoj; ebla malobeo~p ĉe ~{~a~^, ~}" -#: guix/lint.scm:269 +#: guix/lint.scm:287 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Validate package descriptions" msgid "invalid description: ~s" msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/lint.scm:339 +#: guix/lint.scm:357 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "pkg-config should probably be a native input" msgid "'~a' should probably be a native input" msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo" -#: guix/lint.scm:354 +#: guix/lint.scm:372 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "pkg-config should probably be a native input" msgid "'~a' should probably not be an input at all" msgstr "pkg-config probable devos esti originala enigo" -#: guix/lint.scm:375 +#: guix/lint.scm:393 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "punkto ne estas permesata ĉe la fino de la resumo" -#: guix/lint.scm:389 +#: guix/lint.scm:407 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "artikolo ne estas permesata ĉe komenco de la resumo" -#: guix/lint.scm:398 +#: guix/lint.scm:416 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "resumo devos havi malpli ol 80 signoj" -#: guix/lint.scm:407 +#: guix/lint.scm:425 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "resumo devos komenci per majuskla litero aŭ cifero" -#: guix/lint.scm:415 +#: guix/lint.scm:433 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "resumo ne devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:429 +#: guix/lint.scm:447 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:444 +#: guix/lint.scm:462 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "resumo ne devos esti malplena" -#: guix/lint.scm:454 +#: guix/lint.scm:472 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid syntax: ~a~%" msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/lint.scm:572 +#: guix/lint.scm:590 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:581 +#: guix/lint.scm:599 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:587 +#: guix/lint.scm:605 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:593 guix/lint.scm:603 +#: guix/lint.scm:611 guix/lint.scm:621 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "URI ~a ne estas alirebla: ~a (~s)" -#: guix/lint.scm:609 +#: guix/lint.scm:627 #, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/lint.scm:615 +#: guix/lint.scm:633 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "URI ~a nealirebla: ~a" -#: guix/lint.scm:623 +#: guix/lint.scm:641 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:650 +#: guix/lint.scm:668 msgid "invalid value for home page" msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo" -#: guix/lint.scm:655 +#: guix/lint.scm:673 #, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "malvalida hejmpaĝa URL: ~s" -#: guix/lint.scm:698 +#: guix/lint.scm:710 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:714 +#: guix/lint.scm:726 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:756 +#: guix/lint.scm:747 +#, scheme-format +msgid "~a: empty patch" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:755 +#, scheme-format +msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:816 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%" msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "~a: ~a: proponita resumo: ~s~%" -#: guix/lint.scm:770 +#: guix/lint.scm:830 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a: proposed description:~% \"~a\"~%" msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "~a: ~a: proponita priskribo:~% \"~a\"~%" -#: guix/lint.scm:821 +#: guix/lint.scm:881 #, fuzzy #| msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "URI ~a nealirebla: ~a" -#: guix/lint.scm:850 +#: guix/lint.scm:910 #, fuzzy #| msgid "file names of patches should start with the package name" msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "dosiernomoj de flikaĵoj devos komenci per la pak-nomo" -#: guix/lint.scm:862 +#: guix/lint.scm:922 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:886 +#: guix/lint.scm:946 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:931 +#: guix/lint.scm:991 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:953 guix/lint.scm:964 guix/lint.scm:972 +#: guix/lint.scm:1013 guix/lint.scm:1024 guix/lint.scm:1032 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create derivation: ~a" msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~a" -#: guix/lint.scm:958 guix/lint.scm:986 +#: guix/lint.scm:1018 guix/lint.scm:1046 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create derivation: ~s~%" msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1014 +#: guix/lint.scm:1074 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1038 +#: guix/lint.scm:1098 #, fuzzy #| msgid "invalid symlink tokens" msgid "invalid license field" msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" -#: guix/lint.scm:1045 +#: guix/lint.scm:1105 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1055 +#: guix/lint.scm:1115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "host name lookup error: ~a~%" msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1060 +#: guix/lint.scm:1120 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1071 guix/ui.scm:841 +#: guix/lint.scm:1131 guix/ui.scm:846 guix/scripts/offload.scm:191 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1085 +#: guix/lint.scm:1145 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1128 +#: guix/lint.scm:1188 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1135 +#: guix/lint.scm:1196 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no build log for '~a'~%" +msgid "no updater for ~a" +msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" + +#: guix/lint.scm:1201 guix/lint.scm:1319 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1144 +#: guix/lint.scm:1210 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1162 +#: guix/lint.scm:1216 +#, scheme-format +msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1233 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1166 +#: guix/lint.scm:1237 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -1915,54 +1991,65 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. . -#: guix/lint.scm:1205 +#: guix/lint.scm:1276 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1211 +#: guix/lint.scm:1282 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1226 +#: guix/lint.scm:1298 msgid "source not archived on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1239 +#: guix/lint.scm:1311 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1254 +#: guix/lint.scm:1328 +#, scheme-format +msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" +msgstr "" + +#: guix/lint.scm:1345 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1266 +#: guix/lint.scm:1357 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1280 +#: guix/lint.scm:1371 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1294 +#: guix/lint.scm:1385 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1371 +#: guix/lint.scm:1462 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1383 +#: guix/lint.scm:1474 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package synopses" +msgid "Validate package names" +msgstr "Validigi pak-resumojn" + +#: guix/lint.scm:1478 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/lint.scm:1387 +#: guix/lint.scm:1482 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj" -#: guix/lint.scm:1391 +#: guix/lint.scm:1486 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" @@ -1970,80 +2057,90 @@ msgstr "Identigi enigojn kiuj devus esti originalaj enigoj" #. TRANSLATORS: is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1397 +#: guix/lint.scm:1492 msgid "Make sure the 'license' field is a or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1402 +#: guix/lint.scm:1497 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1406 +#: guix/lint.scm:1501 #, fuzzy #| msgid "Validate file names and availability of patches" msgid "Validate file names of sources" msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj" -#: guix/lint.scm:1410 +#: guix/lint.scm:1505 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1414 +#: guix/lint.scm:1509 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "Raporti fiaskon kompili pakon al derivaĵo" -#: guix/lint.scm:1419 +#: guix/lint.scm:1514 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1424 +#: guix/lint.scm:1519 msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Validigi dosiernomojn kaj disponeblon de flikaĵoj" -#: guix/lint.scm:1428 +#: guix/lint.scm:1523 +#, fuzzy +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "Validate patch headers" +msgstr "Validigi pak-priskribojn" + +#: guix/lint.scm:1527 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1435 +#: guix/lint.scm:1534 msgid "Validate package synopses" msgstr "Validigi pak-resumojn" -#: guix/lint.scm:1439 +#: guix/lint.scm:1538 msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Validigi resumon kaj priskribon de GNU-pakoj" -#: guix/lint.scm:1443 +#: guix/lint.scm:1542 msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Validigi heimpaĝajn URL" -#: guix/lint.scm:1447 +#: guix/lint.scm:1546 msgid "Validate source URLs" msgstr "Validigi fontajn URL" -#: guix/lint.scm:1451 +#: guix/lint.scm:1550 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1455 +#: guix/lint.scm:1554 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1460 +#: guix/lint.scm:1559 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1464 +#: guix/lint.scm:1563 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:86 +#: guix/lint.scm:1567 +msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" +msgstr "" + +#: guix/scripts/download.scm:87 msgid "" "Usage: guix download [OPTION] URL\n" "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n" "file name and the hash of its contents.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:90 guix/scripts/hash.scm:53 +#: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n" @@ -2061,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Subtenataj formoj: 'nix-base32' (aprioras), 'base32', kaj 'base16' ('hex'\n" "kaj 'hexadecimal' ankaŭ povas esti uzataj, por deksesumo).\n" -#: guix/scripts/download.scm:93 guix/scripts/hash.scm:60 +#: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60 msgid "" "\n" " -f, --format=FMT write the hash in the given format" @@ -2069,80 +2166,81 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo" -#: guix/scripts/download.scm:95 guix/scripts/hash.scm:58 +#: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58 msgid "" "\n" " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:98 msgid "" "\n" " --no-check-certificate\n" " do not validate the certificate of HTTPS servers " msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:100 +#: guix/scripts/download.scm:101 msgid "" "\n" " -o, --output=FILE download to FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/download.scm:125 guix/scripts/hash.scm:97 +#: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97 #, scheme-format msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/scripts/download.scm:133 guix/scripts/hash.scm:81 +#: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/download.scm:170 guix/scripts/package.scm:956 -#: guix/scripts/upgrade.scm:82 guix/scripts/publish.scm:1025 +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072 +#: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125 +#: guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "~A: fremda argumento~%" -#: guix/scripts/download.scm:178 +#: guix/scripts/download.scm:177 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "no download URI was specified~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/scripts/download.scm:183 +#: guix/scripts/download.scm:182 #, scheme-format msgid "~a: failed to parse URI~%" msgstr "~a: analizo de URI fiaskis~%" -#: guix/scripts/download.scm:193 +#: guix/scripts/download.scm:192 #, scheme-format msgid "~a: download failed~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/scripts/package.scm:124 +#: guix/scripts/package.scm:128 #, scheme-format msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%" -#: guix/scripts/package.scm:131 +#: guix/scripts/package.scm:135 #, scheme-format msgid "no matching generation~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/package.scm:153 +#: guix/scripts/package.scm:157 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "nenio por fari~%" -#: guix/scripts/package.scm:256 +#: guix/scripts/package.scm:258 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "package `~a' has no source~%" msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" -#: guix/scripts/package.scm:311 +#: guix/scripts/package.scm:313 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -2156,7 +2254,33 @@ msgid "" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:339 +#: guix/scripts/package.scm:355 +msgid "" +";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" +";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" +";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n" +";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n" +";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:387 +#, scheme-format +msgid "no provenance information for this profile~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:389 +msgid "" +";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" +";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" +";; used to populate this profile.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:401 +#, scheme-format +msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:431 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n" @@ -2168,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n" "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n" -#: guix/scripts/package.scm:341 +#: guix/scripts/package.scm:433 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2181,7 +2305,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKO instali PAKOn" -#: guix/scripts/package.scm:344 +#: guix/scripts/package.scm:436 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -2191,7 +2315,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/package.scm:347 +#: guix/scripts/package.scm:439 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2207,7 +2331,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/package.scm:351 +#: guix/scripts/package.scm:443 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2220,7 +2344,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --remove=PAKO forigi PAKOn" -#: guix/scripts/package.scm:354 +#: guix/scripts/package.scm:446 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -2228,14 +2352,14 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:356 +#: guix/scripts/package.scm:448 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:359 +#: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" @@ -2243,7 +2367,7 @@ msgstr "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:361 guix/scripts/pull.scm:108 +#: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -2251,7 +2375,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio" -#: guix/scripts/package.scm:363 +#: guix/scripts/package.scm:455 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2264,7 +2388,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" -#: guix/scripts/package.scm:366 guix/scripts/pull.scm:105 +#: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -2274,7 +2398,7 @@ msgstr "" " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n" " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:369 guix/scripts/pull.scm:110 +#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -2284,7 +2408,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n" " forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:372 guix/scripts/pull.scm:113 +#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -2294,8 +2418,26 @@ msgstr "" " -S, --switch-generations=ŜABLONO\n" " ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:375 guix/scripts/install.scm:33 -#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:35 +#: guix/scripts/package.scm:467 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --list-live list live paths" +msgid "" +"\n" +" --export-manifest print a manifest for the chosen profile" +msgstr "" +"\n" +" --list-live listigi aktivajn vojojn" + +#: guix/scripts/package.scm:469 +msgid "" +"\n" +" --export-channels print channels for the chosen profile" +msgstr "" + +#: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile" @@ -2303,7 +2445,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto" -#: guix/scripts/package.scm:377 +#: guix/scripts/package.scm:473 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2315,13 +2457,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live listigi aktivajn vojojn" -#: guix/scripts/package.scm:380 +#: guix/scripts/package.scm:476 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:382 +#: guix/scripts/package.scm:478 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -2329,7 +2471,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon" -#: guix/scripts/package.scm:387 +#: guix/scripts/package.scm:483 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -2337,7 +2479,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --search=REGESP serĉi en resumo kaj priskribo uzante REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:389 +#: guix/scripts/package.scm:485 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -2347,7 +2489,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGESP]\n" " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:392 +#: guix/scripts/package.scm:488 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -2357,7 +2499,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGESP]\n" " listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:395 +#: guix/scripts/package.scm:491 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2369,39 +2511,39 @@ msgstr "" "\n" " --show=PAKO montri detalojn pri PAKO" -#: guix/scripts/package.scm:450 +#: guix/scripts/package.scm:546 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:453 +#: guix/scripts/package.scm:549 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:503 +#: guix/scripts/package.scm:599 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" -#: guix/scripts/package.scm:629 +#: guix/scripts/package.scm:733 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:810 +#: guix/scripts/package.scm:914 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: package not found~%" msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: pako ne trovita~%" -#: guix/scripts/package.scm:845 guix/scripts/pull.scm:687 +#: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/install.scm:30 +#: guix/scripts/install.scm:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n" @@ -2427,26 +2569,26 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n" "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n" -#: guix/scripts/upgrade.scm:32 +#: guix/scripts/upgrade.scm:34 msgid "" "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n" "Upgrade packages that match REGEXP.\n" "This is an alias for 'guix package -u'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:31 +#: guix/scripts/search.scm:32 msgid "" "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n" "Search for packages matching REGEXPS." msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:33 +#: guix/scripts/search.scm:34 msgid "" "\n" "This is an alias for 'guix package -s'.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/search.scm:76 +#: guix/scripts/search.scm:75 #, scheme-format msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%" msgstr "" @@ -2469,7 +2611,7 @@ msgid "" "This is an alias for 'guix package --show='.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/show.scm:76 +#: guix/scripts/show.scm:74 #, scheme-format msgid "missing arguments: no package to show~%" msgstr "" @@ -2674,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:916 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939 #: guix/scripts/container.scm:30 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" @@ -2777,15 +2919,17 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: guix/scripts/hash.scm:171 guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:427 guix/ui.scm:784 -#: guix/ui.scm:832 guix/ui.scm:888 +#: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:398 guix/ui.scm:429 guix/ui.scm:789 +#: guix/ui.scm:837 guix/ui.scm:893 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:174 guix/scripts/system.scm:1242 -#: guix/scripts/system.scm:1258 guix/scripts/system.scm:1265 -#: guix/scripts/system.scm:1271 +#: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298 +#: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321 +#: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103 +#: guix/scripts/import/nix.scm:90 guix/scripts/offload.scm:826 +#: guix/scripts/offload.scm:838 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" @@ -2807,31 +2951,32 @@ msgstr "IMPORTILO devas esti unu el la importiloj sube listataj:\n" msgid "guix import: missing importer name~%" msgstr "guix import: mankas importila nomo~%" -#: guix/scripts/import.scm:130 +#: guix/scripts/import.scm:131 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "'~a' import failed~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/scripts/import.scm:131 +#: guix/scripts/import.scm:132 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid importer~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:43 +#: guix/scripts/import/cran.scm:44 msgid "" "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n" "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:45 +#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:49 +#: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46 +#: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2843,37 +2988,54 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: guix/scripts/import/cran.scm:106 +#: guix/scripts/import/cran.scm:52 +msgid "" +"\n" +" -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load operating system file '~a':~%" msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:110 guix/scripts/import/elpa.scm:110 +#: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107 +#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100 +#: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105 +#: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "wrong number of arguments~%" msgid "too few arguments~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" -#: guix/scripts/import/cran.scm:112 guix/scripts/import/elpa.scm:112 +#: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115 +#: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109 +#: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127 +#: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163 +#: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135 +#: guix/scripts/import/texlive.scm:101 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "wrong arguments" msgid "too many arguments~%" msgstr "malĝustaj argumentoj" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:43 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:44 msgid "" "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n" "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:45 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:46 msgid "" "\n" " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository" msgstr "" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:47 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:48 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2885,13 +3047,13 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:49 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:50 msgid "" "\n" " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix" msgstr "" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:51 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:52 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2903,13 +3065,13 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" -#: guix/scripts/import/elpa.scm:107 +#: guix/scripts/import/elpa.scm:110 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load '~a':~%" msgid "failed to download package '~a'~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%" -#: guix/scripts/pull.scm:88 +#: guix/scripts/pull.scm:89 msgid "" "Usage: guix pull [OPTION]...\n" "Download and deploy the latest version of Guix.\n" @@ -2917,43 +3079,43 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix pull [MODIFILO]...\n" "Elŝuti kaj liveri la lastan version de Guix.\n" -#: guix/scripts/pull.scm:90 +#: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53 msgid "" "\n" " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:92 +#: guix/scripts/pull.scm:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " --url=URL download the Guix tarball from URL" msgid "" "\n" -" --url=URL download from the Git repository at URL" +" --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL" msgstr "" "\n" " --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL" -#: guix/scripts/pull.scm:94 +#: guix/scripts/pull.scm:95 msgid "" "\n" -" --commit=COMMIT download the specified COMMIT" +" --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:96 +#: guix/scripts/pull.scm:97 msgid "" "\n" -" --branch=BRANCH download the tip of the specified BRANCH" +" --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:98 +#: guix/scripts/pull.scm:99 msgid "" "\n" " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:100 +#: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2968,7 +3130,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/pull.scm:103 +#: guix/scripts/pull.scm:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -2980,7 +3142,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio" -#: guix/scripts/pull.scm:116 +#: guix/scripts/pull.scm:117 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "\n" @@ -2992,7 +3154,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto" -#: guix/scripts/pull.scm:122 +#: guix/scripts/pull.scm:123 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix" @@ -3000,77 +3162,77 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:211 +#: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:214 +#: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:243 +#: guix/scripts/pull.scm:244 msgid "New in this revision:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its #. URL. -#: guix/scripts/pull.scm:252 +#: guix/scripts/pull.scm:253 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid " ~a at ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:290 +#: guix/scripts/pull.scm:291 #, scheme-format msgid " commit ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:327 +#: guix/scripts/pull.scm:328 #, scheme-format msgid "News for channel '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:353 +#: guix/scripts/pull.scm:354 #, scheme-format msgid " ~a new channel:~%" msgid_plural " ~a new channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/pull.scm:363 +#: guix/scripts/pull.scm:364 #, scheme-format msgid " ~a channel removed:~%" msgid_plural " ~a channels removed:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/pull.scm:439 +#: guix/scripts/pull.scm:440 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:447 +#: guix/scripts/pull.scm:448 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:482 +#: guix/scripts/pull.scm:483 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:525 +#: guix/scripts/pull.scm:527 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:614 +#: guix/scripts/pull.scm:616 #, fuzzy #| msgid "~A: unknown package~%" msgid " ~h new package: ~a~%" @@ -3078,7 +3240,7 @@ msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: nekonata pako~%" msgstr[1] "~A: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/pull.scm:622 +#: guix/scripts/pull.scm:624 #, fuzzy #| msgid "~a package in profile~%" #| msgid_plural "~a packages in profile~%" @@ -3087,112 +3249,42 @@ msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "pako ~a en profilo~%" msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%" -#: guix/scripts/pull.scm:711 +#: guix/scripts/pull.scm:713 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:727 +#: guix/scripts/pull.scm:729 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:795 +#: guix/scripts/pull.scm:802 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/substitute.scm:117 +#: guix/scripts/substitute.scm:87 #, scheme-format msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%" msgstr "aŭtentikigo kaj permeso de anstataŭantoj estas malebligataj!~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:203 -#, scheme-format -msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" -msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:216 -#, scheme-format -msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" -msgstr "dum havigo de ~a: servilo iom malrapidas~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:218 +#: guix/scripts/substitute.scm:222 #, scheme-format -msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" -msgstr "provu '--no-substituse' se la problemo persistos~%" +msgid "host name lookup error: ~a~%" +msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:228 +#: guix/scripts/substitute.scm:227 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" -msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" -msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" +#| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" +msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" +msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:267 -#, scheme-format -msgid "signature version must be a number: ~s~%" -msgstr "subskriba versio devas esti numero: ~s~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:271 -#, scheme-format -msgid "unsupported signature version: ~a~%" -msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:279 -#, scheme-format -msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" -msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:283 -#, scheme-format -msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" -msgstr "malvalida formo de subskriba kampo: ~a~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:411 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "profile '~a' does not exist~%" -msgid "'~a' does not name a store item~%" -msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:598 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "URI ~a domain not found: ~a" -msgid "~a: host not found: ~a~%" -msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" - -#: guix/scripts/substitute.scm:604 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: download failed~%" -msgid "~a: connection failed: ~a~%" -msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:620 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%" -msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" -msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'... ~5,1f%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:691 -#, scheme-format -msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" -msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:831 -#, scheme-format -msgid "host name lookup error: ~a~%" -msgstr "eraro en serĉado de gastigant-nomo: ~a~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:836 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" -msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%" -msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" - -#: guix/scripts/substitute.scm:847 +#: guix/scripts/substitute.scm:238 msgid "" "Usage: guix substitute [OPTION]...\n" "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n" @@ -3200,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix substitute [MODIFILO]...\n" "Interna ilo por anstataŭigi antaŭ-konstruitan duumaĵon al loka kompilaĵo.\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:849 +#: guix/scripts/substitute.scm:240 msgid "" "\n" " --query report on the availability of substitutes for the\n" @@ -3210,7 +3302,7 @@ msgstr "" " --query raporti pri la disponebleco de anstataŭigoj por la\n" " konservaj dosier-nomoj indikitaj per la ĉefenigujo" -#: guix/scripts/substitute.scm:852 +#: guix/scripts/substitute.scm:243 msgid "" "\n" " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n" @@ -3222,29 +3314,56 @@ msgstr "" " elŝuti KONSERV-DOSIEROn kaj konservi ĝin kiel Nar en la\n" " dosiero CELO" -#: guix/scripts/substitute.scm:973 +#: guix/scripts/substitute.scm:323 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%" +msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%" +msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'... ~5,1f%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:462 +#, scheme-format +msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" +msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:472 +#, scheme-format +msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%" +msgstr "dum havigo de ~a: servilo iom malrapidas~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:474 +#, scheme-format +msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%" +msgstr "provu '--no-substituse' se la problemo persistos~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:481 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" +msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%" +msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" + +#: guix/scripts/substitute.scm:485 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid signature for '~a'~%" msgid "no valid substitute for '~a'~%" msgstr "malvalida subskribo por '~a'~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:983 +#: guix/scripts/substitute.scm:494 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Downloading, please wait...~%" msgid "Downloading ~a...~%" msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:1043 +#: guix/scripts/substitute.scm:598 msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n" msgstr "ACL por importo de arĥivoj ŝajnas esti ne-ekigita, anstataŭoj eble ne disponeblos\n" -#: guix/scripts/substitute.scm:1097 +#: guix/scripts/substitute.scm:683 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid URI~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/scripts/substitute.scm:1171 +#: guix/scripts/substitute.scm:770 #, scheme-format msgid "~a: unrecognized options~%" msgstr "~a: nerekonata modifiloj~%" @@ -3299,127 +3418,122 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "malĝustaj argumentoj" -#: guix/scripts/system.scm:161 -#, scheme-format -msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" -msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" - -#: guix/scripts/system.scm:176 +#: guix/scripts/system.scm:175 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unpacking '~a'...~%" msgid "copying to '~a'..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:203 +#: guix/scripts/system.scm:211 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%" -#: guix/scripts/system.scm:217 +#: guix/scripts/system.scm:225 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:247 guix/scripts/system.scm:738 -#: guix/scripts/system.scm:846 +#: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751 +#: guix/scripts/system.scm:857 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:270 +#: guix/scripts/system.scm:278 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:278 +#: guix/scripts/system.scm:286 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: ~a: command not found~%" msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/scripts/system.scm:281 +#: guix/scripts/system.scm:289 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/system.scm:285 +#: guix/scripts/system.scm:293 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:293 +#: guix/scripts/system.scm:301 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no matching generation~%" msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/system.scm:296 +#: guix/scripts/system.scm:304 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:300 +#: guix/scripts/system.scm:308 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:301 +#: guix/scripts/system.scm:309 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:364 +#: guix/scripts/system.scm:375 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:433 +#: guix/scripts/system.scm:451 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:446 +#: guix/scripts/system.scm:464 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:461 +#: guix/scripts/system.scm:479 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:463 +#: guix/scripts/system.scm:481 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:464 +#: guix/scripts/system.scm:482 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 +#: guix/scripts/system.scm:502 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid number: ~a~%" msgid " file name: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:485 +#: guix/scripts/system.scm:503 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:487 +#: guix/scripts/system.scm:505 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:488 +#: guix/scripts/system.scm:506 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -3432,93 +3546,109 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:498 +#: guix/scripts/system.scm:516 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:504 +#: guix/scripts/system.scm:522 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:509 +#: guix/scripts/system.scm:527 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:515 +#: guix/scripts/system.scm:533 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:518 +#: guix/scripts/system.scm:536 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no configuration file specified~%" msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:591 +#: guix/scripts/system.scm:609 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:594 +#: guix/scripts/system.scm:612 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:603 +#: guix/scripts/system.scm:621 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:609 +#: guix/scripts/system.scm:627 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" +#: guix/scripts/system.scm:714 +#, scheme-format +msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + #: guix/scripts/system.scm:716 #, scheme-format +msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:729 +#, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:717 +#: guix/scripts/system.scm:730 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:839 +#: guix/scripts/system.scm:850 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "ni aktivas la sistemon...~%" -#: guix/scripts/system.scm:850 +#: guix/scripts/system.scm:861 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:853 +#: guix/scripts/system.scm:864 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:857 +#: guix/scripts/system.scm:868 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:902 +#: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unknown action~%" +msgid "~a: unknown backend~%" +msgstr "~a: nekonata pako~%" + +#: guix/scripts/system.scm:925 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:912 +#: guix/scripts/system.scm:935 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n" @@ -3531,89 +3661,83 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix system [MODIFILO] AGO DOSIERO\n" "Konstrui la operaci-sistemon deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n" -#: guix/scripts/system.scm:918 +#: guix/scripts/system.scm:941 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:920 +#: guix/scripts/system.scm:943 #, fuzzy #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n" msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:922 +#: guix/scripts/system.scm:945 #, fuzzy #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n" msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:924 +#: guix/scripts/system.scm:947 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:926 +#: guix/scripts/system.scm:949 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:928 +#: guix/scripts/system.scm:951 #, fuzzy #| msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n" msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:930 +#: guix/scripts/system.scm:953 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:932 +#: guix/scripts/system.scm:955 #, fuzzy #| msgid " - 'build', build the operating system without installing anything\n" msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n" -#: guix/scripts/system.scm:934 +#: guix/scripts/system.scm:957 #, fuzzy #| msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n" -#: guix/scripts/system.scm:936 +#: guix/scripts/system.scm:959 #, fuzzy #| msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n" -#: guix/scripts/system.scm:938 +#: guix/scripts/system.scm:961 #, fuzzy #| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n" -msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" +msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - 'vm-image', konstrui memstaran virtual-maŝinan bildon\n" -#: guix/scripts/system.scm:940 -#, fuzzy -#| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n" -msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" -msgstr " - 'disk-image', konstrui disk-bildon, taŭga por USB-memoro\n" - -#: guix/scripts/system.scm:942 +#: guix/scripts/system.scm:963 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:944 +#: guix/scripts/system.scm:965 #, fuzzy #| msgid " - 'init', initialize a root file system to run GNU.\n" msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n" -#: guix/scripts/system.scm:946 +#: guix/scripts/system.scm:967 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:948 +#: guix/scripts/system.scm:969 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:952 +#: guix/scripts/system.scm:973 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3625,21 +3749,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj" -#: guix/scripts/system.scm:954 +#: guix/scripts/system.scm:975 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:957 +#: guix/scripts/system.scm:978 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:960 +#: guix/scripts/system.scm:981 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -3647,7 +3771,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:964 +#: guix/scripts/system.scm:985 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3659,27 +3783,31 @@ msgstr "" "\n" " --list-live listigi aktivajn vojojn" -#: guix/scripts/system.scm:966 +#: guix/scripts/system.scm:987 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" msgid "" "\n" -" -t, --image-type=TYPE for 'disk-image', produce an image of TYPE" +" -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" msgstr "" "\n" " --image-size=GRANDO por 'vm-image', produkti bildon je GRANDO" -#: guix/scripts/system.scm:968 +#: guix/scripts/system.scm:989 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" msgid "" "\n" -" --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" +" --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" msgstr "" "\n" " --image-size=GRANDO por 'vm-image', produkti bildon je GRANDO" -#: guix/scripts/system.scm:970 +#: guix/scripts/system.scm:991 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3691,19 +3819,31 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub por 'init', ne instali GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:972 +#: guix/scripts/system.scm:993 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" +msgid "" +"\n" +" --volatile for 'image', make the root file system volatile" +msgstr "" +"\n" +" --full-boot por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon" + +#: guix/scripts/system.scm:995 msgid "" "\n" -" --label=LABEL for 'disk-image', label disk image with LABEL" +" --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:974 guix/scripts/pack.scm:1069 +#: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:976 +#: guix/scripts/system.scm:999 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3716,7 +3856,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:979 +#: guix/scripts/system.scm:1002 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3729,13 +3869,13 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:982 +#: guix/scripts/system.scm:1005 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:984 +#: guix/scripts/system.scm:1007 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3743,15 +3883,15 @@ msgstr "" #| " as a garbage collector root" msgid "" "\n" -" -r, --root=FILE for 'vm', 'vm-image', 'disk-image', 'container',\n" -" and 'build', make FILE a symlink to the result, and\n" +" -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" +" make FILE a symlink to the result, and\n" " register it as a garbage collector root" msgstr "" "\n" " -r, --root=DOSIERO igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj registri\n" " ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto" -#: guix/scripts/system.scm:988 +#: guix/scripts/system.scm:1011 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -3759,72 +3899,80 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon" -#: guix/scripts/system.scm:990 +#: guix/scripts/system.scm:1013 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1127 -#, scheme-format -msgid "'~a' does not return an operating system~%" +#: guix/scripts/system.scm:1020 +msgid "" +"\n" +" --graph-backend=BACKEND\n" +" use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1150 +#: guix/scripts/system.scm:1162 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "profile '~a' does not exist~%" +msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" +msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" + +#: guix/scripts/system.scm:1186 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1157 +#: guix/scripts/system.scm:1193 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no configuration file specified~%" msgid "no configuration specified~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:1247 +#: guix/scripts/system.scm:1303 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not removing generation ~a, which is current~%" msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%" -#: guix/scripts/system.scm:1293 +#: guix/scripts/system.scm:1349 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/system.scm:1309 +#: guix/scripts/system.scm:1365 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1314 +#: guix/scripts/system.scm:1370 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/scripts/system.scm:1316 +#: guix/scripts/system.scm:1372 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1539 guix/ui.scm:1557 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562 msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: guix/scripts/lint.scm:52 +#: guix/scripts/lint.scm:58 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a@~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/lint.scm:77 +#: guix/scripts/lint.scm:82 #, scheme-format msgid "Available checkers:~%" msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" -#: guix/scripts/lint.scm:95 +#: guix/scripts/lint.scm:100 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -3837,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix lint [MODIFILO]... [PAKO]...\n" "Lanĉi aron da kontroliloj por la indikita pako; se neniu estas indikita, lanĉi la konstrolilojn por ĉiuj pakoj.\n" -#: guix/scripts/lint.scm:98 +#: guix/scripts/lint.scm:103 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3853,6 +4001,27 @@ msgstr "" " nur lanĉi la indikitajn kontrolilojn" #: guix/scripts/lint.scm:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n" +#| " only run the specificed checkers" +msgid "" +"\n" +" -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n" +" exclude the specified checkers" +msgstr "" +"\n" +" -c, --checkers=KONTROL1,KONTROL2...\n" +" nur lanĉi la indikitajn kontrolilojn" + +#: guix/scripts/lint.scm:109 +msgid "" +"\n" +" -n, --no-network only run checkers that do not access the network" +msgstr "" + +#: guix/scripts/lint.scm:117 msgid "" "\n" " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" @@ -3860,12 +4029,12 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" -#: guix/scripts/lint.scm:125 +#: guix/scripts/lint.scm:136 #, scheme-format msgid "~a: invalid checker~%" msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%" -#: guix/scripts/publish.scm:71 +#: guix/scripts/publish.scm:82 #, scheme-format msgid "" "Usage: guix publish [OPTION]...\n" @@ -3874,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix publish [MODIFILO]...\n" "Publikigas ~a sur HTTP.\n" -#: guix/scripts/publish.scm:73 +#: guix/scripts/publish.scm:84 msgid "" "\n" " -p, --port=PORT listen on PORT" @@ -3882,7 +4051,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --port=PORDO aŭskulti ĉe PORDOn" -#: guix/scripts/publish.scm:75 +#: guix/scripts/publish.scm:86 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -3894,56 +4063,75 @@ msgstr "" "\n" " --references listigi la referencojn de VOJOJ" -#: guix/scripts/publish.scm:77 +#: guix/scripts/publish.scm:88 msgid "" "\n" " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:79 +#: guix/scripts/publish.scm:90 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages" +msgid "" +"\n" +" -a, --advertise advertise on the local network" +msgstr "" +"\n" +" -d, --derivations liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj" + +#: guix/scripts/publish.scm:92 msgid "" "\n" " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n" " compress archives with METHOD at LEVEL" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:82 +#: guix/scripts/publish.scm:95 msgid "" "\n" " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:84 +#: guix/scripts/publish.scm:97 +msgid "" +"\n" +" --cache-bypass-threshold=SIZE\n" +" serve store items below SIZE even when not cached" +msgstr "" + +#: guix/scripts/publish.scm:100 msgid "" "\n" " --workers=N use N workers to bake items" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:86 +#: guix/scripts/publish.scm:102 msgid "" "\n" " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:88 +#: guix/scripts/publish.scm:104 msgid "" "\n" " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:90 +#: guix/scripts/publish.scm:106 msgid "" "\n" " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:92 +#: guix/scripts/publish.scm:108 msgid "" "\n" " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:94 +#: guix/scripts/publish.scm:110 msgid "" "\n" " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT" @@ -3951,47 +4139,53 @@ msgstr "" "\n" " -r, --repl[=PORDO] renaskigi REPL-servilo ĉe PORDO" -#: guix/scripts/publish.scm:110 +#: guix/scripts/publish.scm:126 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%" msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" -#: guix/scripts/publish.scm:158 +#: guix/scripts/publish.scm:183 #, scheme-format msgid "lookup of host '~a' returned nothing" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:181 +#: guix/scripts/publish.scm:206 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported nar entry type" msgid "~a: unsupported compression type~%" msgstr "nesubtenata enig-tipo nar" -#: guix/scripts/publish.scm:195 +#: guix/scripts/publish.scm:224 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid duration~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1008 +#: guix/scripts/publish.scm:1077 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "deleting ~a~%" +msgid "Advertising ~a~%." +msgstr "ni forigas ~a~%" + +#: guix/scripts/publish.scm:1108 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgid "user '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/scripts/publish.scm:1060 +#: guix/scripts/publish.scm:1160 #, scheme-format msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/publish.scm:1065 +#: guix/scripts/publish.scm:1168 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "publishing ~a on port ~d~%" msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%" msgstr "ni publikigas ~a sur pordo ~d~%" -#: guix/scripts/publish.scm:1071 +#: guix/scripts/publish.scm:1174 #, scheme-format msgid "using '~a' compression method, level ~a~%" msgstr "" @@ -4007,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "file '~a' not found in search path ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/edit.scm:106 +#: guix/scripts/edit.scm:104 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgid "failed to launch '~a': ~a~%" @@ -4083,91 +4277,85 @@ msgstr "~a: malvalida numero~%" msgid "missing store item argument\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:94 +#: guix/scripts/graph.scm:95 #, scheme-format msgid "~a: invalid argument (package name expected)" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:105 +#: guix/scripts/graph.scm:106 msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:141 +#: guix/scripts/graph.scm:142 msgid "the reverse DAG of packages" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:191 +#: guix/scripts/graph.scm:192 msgid "the DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:201 +#: guix/scripts/graph.scm:202 msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:231 +#: guix/scripts/graph.scm:232 msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:248 +#: guix/scripts/graph.scm:249 msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:287 +#: guix/scripts/graph.scm:288 msgid "the DAG of derivations" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:299 +#: guix/scripts/graph.scm:300 #, fuzzy #| msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgid "unsupported argument for derivation graph" msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%" -#: guix/scripts/graph.scm:333 +#: guix/scripts/graph.scm:334 #, fuzzy #| msgid "unsupported nar entry type" msgid "unsupported argument for this type of graph" msgstr "nesubtenata enig-tipo nar" -#: guix/scripts/graph.scm:347 +#: guix/scripts/graph.scm:348 #, scheme-format msgid "references for '~a' are not known~%" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:354 +#: guix/scripts/graph.scm:355 msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:370 +#: guix/scripts/graph.scm:371 msgid "the DAG of referrers in the store" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:400 +#: guix/scripts/graph.scm:401 msgid "the graph of package modules" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:429 +#: guix/scripts/graph.scm:430 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown node type~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/graph.scm:436 -#, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: unknown action~%" -msgid "~a: unknown backend~%" -msgstr "~a: nekonata pako~%" - -#: guix/scripts/graph.scm:440 +#: guix/scripts/graph.scm:441 #, fuzzy #| msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgid "The available node types are:\n" msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" -#: guix/scripts/graph.scm:450 +#: guix/scripts/graph.scm:451 msgid "The available backend types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:477 +#: guix/scripts/graph.scm:478 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" msgid "no path from '~a' to '~a'~%" @@ -4175,19 +4363,19 @@ msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be #. translated. -#: guix/scripts/graph.scm:529 +#: guix/scripts/graph.scm:530 msgid "" "Usage: guix graph PACKAGE...\n" "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:531 +#: guix/scripts/graph.scm:532 msgid "" "\n" " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:533 +#: guix/scripts/graph.scm:534 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4199,13 +4387,13 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" -#: guix/scripts/graph.scm:535 +#: guix/scripts/graph.scm:536 msgid "" "\n" " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE" msgstr "" -#: guix/scripts/graph.scm:537 +#: guix/scripts/graph.scm:538 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4217,7 +4405,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead listigi mortajn vojojn" -#: guix/scripts/graph.scm:539 +#: guix/scripts/graph.scm:540 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4229,7 +4417,8 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/scripts/graph.scm:541 guix/scripts/pack.scm:1054 +#: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084 +#: guix/scripts/refresh.scm:149 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4241,7 +4430,7 @@ msgstr "" "\n" " -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" -#: guix/scripts/graph.scm:543 +#: guix/scripts/graph.scm:544 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4253,79 +4442,79 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/graph.scm:606 +#: guix/scripts/graph.scm:607 #, scheme-format msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:301 +#: guix/scripts/challenge.scm:303 #, scheme-format msgid " differing file:~%" msgid_plural " differing files:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/challenge.scm:370 +#: guix/scripts/challenge.scm:372 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgid " local hash: ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:371 +#: guix/scripts/challenge.scm:373 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid " no local build for '~a'~%" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:373 +#: guix/scripts/challenge.scm:375 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid " ~50a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/challenge.scm:381 +#: guix/scripts/challenge.scm:383 #, scheme-format msgid "~a contents differ:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:385 +#: guix/scripts/challenge.scm:387 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no local build~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:387 +#: guix/scripts/challenge.scm:389 #, scheme-format msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:390 +#: guix/scripts/challenge.scm:392 #, scheme-format msgid "~a contents match:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:399 +#: guix/scripts/challenge.scm:401 msgid "~h store items were analyzed:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:400 +#: guix/scripts/challenge.scm:402 msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:402 +#: guix/scripts/challenge.scm:404 msgid " - ~h (~,1f%) differed~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:404 +#: guix/scripts/challenge.scm:406 msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:413 +#: guix/scripts/challenge.scm:415 msgid "" "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n" "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:415 +#: guix/scripts/challenge.scm:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4340,13 +4529,13 @@ msgstr "" " --max-silent-time=SEKUNDOJ\n" " marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da silento" -#: guix/scripts/challenge.scm:418 +#: guix/scripts/challenge.scm:420 msgid "" "\n" " -v, --verbose show details about successful comparisons" msgstr "" -#: guix/scripts/challenge.scm:420 +#: guix/scripts/challenge.scm:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4358,7 +4547,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/challenge.scm:449 +#: guix/scripts/challenge.scm:451 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: unknown action~%" msgid "~a: unknown diff mode~%" @@ -4411,59 +4600,59 @@ msgstr "" msgid "use '--to' or '--from'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:104 +#: guix/scripts/pack.scm:111 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: package not found~%" msgid "~a: compressor not found~%" msgstr "~a: pako ne trovita~%" -#: guix/scripts/pack.scm:309 +#: guix/scripts/pack.scm:323 #, scheme-format msgid "entry point not supported in the '~a' format~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:690 +#: guix/scripts/pack.scm:705 #, scheme-format msgid "" "cross-compilation not implemented here;\n" "please email '~a'~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:935 +#: guix/scripts/pack.scm:965 msgid "The supported formats for 'guix pack' are:" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:937 +#: guix/scripts/pack.scm:967 msgid "" "\n" " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:939 +#: guix/scripts/pack.scm:969 msgid "" "\n" " squashfs Squashfs image suitable for Singularity" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:941 +#: guix/scripts/pack.scm:971 msgid "" "\n" " docker Tarball ready for 'docker load'" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1010 +#: guix/scripts/pack.scm:1040 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid symlink tokens" msgid "~a: invalid symlink specification~%" msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" -#: guix/scripts/pack.scm:1024 +#: guix/scripts/pack.scm:1054 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported file type" msgid "~a: unsupported profile name~%" msgstr "nesubtenata dosier-tipo" -#: guix/scripts/pack.scm:1042 +#: guix/scripts/pack.scm:1072 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix package [OPTION]... PACKAGES...\n" @@ -4475,7 +4664,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix package [MODIFILO]... PAKOJ...\n" "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas PAKOJn en ununura ago.\n" -#: guix/scripts/pack.scm:1048 +#: guix/scripts/pack.scm:1078 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4487,7 +4676,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo" -#: guix/scripts/pack.scm:1050 +#: guix/scripts/pack.scm:1080 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4499,19 +4688,19 @@ msgstr "" "\n" " --list-dead listigi mortajn vojojn" -#: guix/scripts/pack.scm:1052 +#: guix/scripts/pack.scm:1082 msgid "" "\n" " -R, --relocatable produce relocatable executables" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1060 +#: guix/scripts/pack.scm:1090 msgid "" "\n" " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\"" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1062 +#: guix/scripts/pack.scm:1092 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4523,13 +4712,13 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/pack.scm:1064 +#: guix/scripts/pack.scm:1094 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1066 +#: guix/scripts/pack.scm:1096 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4544,20 +4733,20 @@ msgstr "" " --with-source=FONTO\n" " uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/scripts/pack.scm:1071 +#: guix/scripts/pack.scm:1101 msgid "" "\n" " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1073 +#: guix/scripts/pack.scm:1103 msgid "" "\n" " --profile-name=NAME\n" " populate /var/guix/profiles/.../NAME" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1079 +#: guix/scripts/pack.scm:1109 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4569,7 +4758,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations liveri la derivaĵajn vojojn de la indikitaj pakoj" -#: guix/scripts/pack.scm:1083 +#: guix/scripts/pack.scm:1113 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4581,139 +4770,139 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon" -#: guix/scripts/pack.scm:1137 +#: guix/scripts/pack.scm:1167 #, scheme-format msgid "could not determine provenance of package ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1151 +#: guix/scripts/pack.scm:1176 #, scheme-format msgid "both a manifest and a package list were given~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1210 +#: guix/scripts/pack.scm:1235 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~A: unknown package~%" msgid "~a: unknown pack format~%" msgstr "~A: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/pack.scm:1234 +#: guix/scripts/pack.scm:1259 #, scheme-format msgid "no packages specified; building an empty pack~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1238 +#: guix/scripts/pack.scm:1263 #, scheme-format msgid "Singularity requires you to provide a shell~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pack.scm:1239 +#: guix/scripts/pack.scm:1264 msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list." msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:90 +#: guix/scripts/weather.scm:93 msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:178 +#: guix/scripts/weather.scm:181 #, fuzzy #| msgid "looking for the latest release of GNU ~a..." msgid "looking for ~h store items on ~a...~%" msgstr "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." -#: guix/scripts/weather.scm:193 +#: guix/scripts/weather.scm:201 msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:199 +#: guix/scripts/weather.scm:207 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown unit: ~a~%" msgid " unknown substitute sizes~%" msgstr "nekonata unuo: ~a~%" -#: guix/scripts/weather.scm:202 +#: guix/scripts/weather.scm:210 msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:203 +#: guix/scripts/weather.scm:211 msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:205 +#: guix/scripts/weather.scm:213 msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:207 +#: guix/scripts/weather.scm:216 msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:209 +#: guix/scripts/weather.scm:218 msgid " ~,1h requests per second~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:215 +#: guix/scripts/weather.scm:224 #, scheme-format msgid " (continuous integration information unavailable)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:218 +#: guix/scripts/weather.scm:227 #, scheme-format msgid " '~a' returned ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:235 +#: guix/scripts/weather.scm:244 msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:241 +#: guix/scripts/weather.scm:250 msgid " at least ~h queued builds~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:242 +#: guix/scripts/weather.scm:251 msgid " ~h queued builds~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:245 +#: guix/scripts/weather.scm:254 #, scheme-format msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:251 +#: guix/scripts/weather.scm:260 #, scheme-format msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:255 +#: guix/scripts/weather.scm:264 #, scheme-format msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:263 +#: guix/scripts/weather.scm:272 #, scheme-format msgid "Substitutes are missing for the following items:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:276 +#: guix/scripts/weather.scm:285 msgid "" "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n" "Report the availability of substitutes.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:278 +#: guix/scripts/weather.scm:287 msgid "" "\n" " --substitute-urls=URLS\n" " check for available substitutes at URLS" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:281 +#: guix/scripts/weather.scm:290 msgid "" "\n" " -m, --manifest=MANIFEST\n" " look up substitutes for packages specified in MANIFEST" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:284 +#: guix/scripts/weather.scm:293 msgid "" "\n" " -c, --coverage[=COUNT]\n" @@ -4721,13 +4910,13 @@ msgid "" " COUNT dependents" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:288 +#: guix/scripts/weather.scm:297 msgid "" "\n" " --display-missing display the list of missing substitutes" msgstr "" -#: guix/scripts/weather.scm:290 +#: guix/scripts/weather.scm:299 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4739,45 +4928,45 @@ msgstr "" "\n" " -s, --system=SISTEMO provi konstrui por SISTEMO--ekz., \"i686-linux\"" -#: guix/scripts/weather.scm:314 +#: guix/scripts/weather.scm:323 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid URL~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/scripts/weather.scm:447 +#: guix/scripts/weather.scm:456 #, scheme-format msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/weather.scm:453 +#: guix/scripts/weather.scm:462 #, scheme-format msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%" msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/describe.scm:52 +#: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291 #, fuzzy #| msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgid "The available formats are:\n" msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" -#: guix/scripts/describe.scm:63 +#: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgid "~a: unsupported output format~%" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:86 +#: guix/scripts/describe.scm:87 msgid "" "Usage: guix describe [OPTION]...\n" "Display information about the channels currently in use.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:88 +#: guix/scripts/describe.scm:89 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4789,7 +4978,7 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo" -#: guix/scripts/describe.scm:90 +#: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4801,29 +4990,29 @@ msgstr "" "\n" " -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" -#: guix/scripts/describe.scm:92 +#: guix/scripts/describe.scm:93 msgid "" "\n" " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:111 +#: guix/scripts/describe.scm:112 #, scheme-format msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:114 +#: guix/scripts/describe.scm:115 #, scheme-format msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:170 +#: guix/scripts/describe.scm:155 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to create derivation: ~s~%" msgid "failed to determine origin~%" msgstr "fiasko dum kreo de derivaĵo: ~s~%" -#: guix/scripts/describe.scm:171 +#: guix/scripts/describe.scm:156 #, scheme-format msgid "" "Perhaps this\n" @@ -4831,49 +5020,61 @@ msgid "" "string is ~a.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:181 +#: guix/scripts/describe.scm:166 #, scheme-format msgid "Git checkout:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:182 +#: guix/scripts/describe.scm:167 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid " repository: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:183 +#: guix/scripts/describe.scm:168 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid " branch: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/describe.scm:184 +#: guix/scripts/describe.scm:169 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:250 +#: guix/scripts/describe.scm:236 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:252 +#: guix/scripts/describe.scm:239 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/describe.scm:253 +#: guix/scripts/describe.scm:241 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/processes.scm:211 +#: guix/scripts/processes.scm:298 msgid "" "Usage: guix processes\n" "List the current Guix sessions and their processes." msgstr "" +#: guix/scripts/processes.scm:306 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -f, --format=FMT write the hash in the given format" +msgid "" +"\n" +" -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets" +msgstr "" +"\n" +" -f, --format=FRM skribi la haketon laŭ la indikita formo" + #: guix/scripts/deploy.scm:49 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" @@ -4895,49 +5096,64 @@ msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%" msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "ni forigas ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:124 +#: guix/scripts/deploy.scm:135 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:129 +#: guix/scripts/deploy.scm:140 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unpacking '~a'...~%" msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:135 +#: guix/scripts/deploy.scm:146 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/gexp.scm:413 +#: guix/gexp.scm:423 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:699 +#: guix/gexp.scm:815 +#, scheme-format +msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%" +msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:809 msgid "Updater for GNU packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:708 +#: guix/gnu-maintenance.scm:818 msgid "Updater for GNU packages only available via FTP" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:717 +#: guix/gnu-maintenance.scm:827 msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:724 +#: guix/gnu-maintenance.scm:834 +msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net" +msgstr "" + +#: guix/gnu-maintenance.scm:841 msgid "Updater for X.org packages" msgstr "" -#: guix/gnu-maintenance.scm:731 +#: guix/gnu-maintenance.scm:848 msgid "Updater for packages hosted on kernel.org" msgstr "" +#: guix/gnu-maintenance.scm:855 +msgid "Updater that crawls HTML pages." +msgstr "" + #: guix/scripts/container.scm:27 msgid "" "Usage: guix container ACTION ARGS...\n" @@ -4999,63 +5215,258 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:337 +#: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "found valid signature for '~a'~%" -msgid "failed to download detached signature from ~a~%" -msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" +#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%" +msgid "invalid replacement specification: ~s" +msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:341 +#: guix/transformations.scm:227 +#, scheme-format +msgid "the source of ~a is not a Git reference" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:319 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "signature verification failed for `~a'~%" -msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" -msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" +#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%" +msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" +msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/upstream.scm:345 +#: guix/transformations.scm:397 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" -msgid "missing public key ~a for '~a'~%" -msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%" +#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%" +msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" +msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" + +#: guix/transformations.scm:501 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid checker~%" +msgid "~a: invalid package patch specification" +msgstr "~a: malvalida kontrolilo~%" -#: guix/upstream.scm:421 +#: guix/transformations.scm:524 #, scheme-format -msgid "cannot download for this method: ~s" +msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/upstream.scm:486 +#: guix/transformations.scm:532 #, scheme-format -msgid "~a: could not locate source file" -msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron" +msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" +msgstr "" -#: guix/upstream.scm:490 +#: guix/transformations.scm:616 #, fuzzy, scheme-format -#| msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" -msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" -msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%" +#| msgid "Validate package descriptions" +msgid "Available package transformation options:~%" +msgstr "Validigi pak-priskribojn" -#: guix/ui.scm:161 -#, scheme-format -msgid "error: ~a: unbound variable" +#: guix/transformations.scm:622 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n" +" use SOURCE when building the corresponding package" msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: guix/ui.scm:261 +#: guix/transformations.scm:625 +msgid "" +"\n" +" --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:628 +msgid "" +"\n" +" --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" +" graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:631 +msgid "" +"\n" +" --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" +" build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:634 +msgid "" +"\n" +" --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" +" build PACKAGE from COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:637 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-git-url=PACKAGE=URL\n" +" build PACKAGE from the repository at URL" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:640 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-patch=PACKAGE=FILE\n" +" add FILE to the list of patches of PACKAGE" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:643 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-latest=PACKAGE\n" +" use the latest upstream release of PACKAGE" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:646 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" +" build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:649 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --with-debug-info=PACKAGE\n" +" build PACKAGE and preserve its debug info" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:652 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --without-tests=PACKAGE\n" +" build PACKAGE without running its tests" +msgstr "" +"\n" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" + +#: guix/transformations.scm:658 +msgid "" +"\n" +" --help-transform list package transformation options not shown here" +msgstr "" + +#: guix/transformations.scm:707 +#, scheme-format +msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:348 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "found valid signature for '~a'~%" +msgid "failed to download detached signature from ~a~%" +msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" + +#: guix/upstream.scm:352 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "signature verification failed for `~a'~%" +msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%" +msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" + +#: guix/upstream.scm:356 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%" +msgid "missing public key ~a for '~a'~%" +msgstr "ne eblas trovi publikan ŝlosilon por la sekreta '~a'~%" + +#: guix/upstream.scm:370 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "found valid signature for '~a'~%" +msgid "failed to fetch source from '~a'" +msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" + +#: guix/upstream.scm:454 +#, scheme-format +msgid "cannot download for this method: ~s" +msgstr "" + +#: guix/upstream.scm:519 +#, scheme-format +msgid "~a: could not locate source file" +msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron" + +#: guix/upstream.scm:523 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%" +msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" +msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%" + +#: guix/ui.scm:162 +#, scheme-format +msgid "error: ~a: unbound variable" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:262 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:318 +#: guix/ui.scm:320 msgid "hint: " msgstr "" -#: guix/ui.scm:335 +#: guix/ui.scm:337 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:337 +#: guix/ui.scm:339 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:347 +#: guix/ui.scm:349 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -5065,49 +5476,49 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/ui.scm:361 +#: guix/ui.scm:363 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:365 +#: guix/ui.scm:367 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:376 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:432 guix/ui.scm:436 +#: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:426 guix/ui.scm:434 guix/ui.scm:438 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:383 +#: guix/ui.scm:385 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:388 +#: guix/ui.scm:390 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:404 guix/ui.scm:897 +#: guix/ui.scm:406 guix/ui.scm:902 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:408 guix/ui.scm:445 +#: guix/ui.scm:410 guix/ui.scm:448 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%" -#: guix/ui.scm:442 +#: guix/ui.scm:445 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:490 +#: guix/ui.scm:493 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n" "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n" @@ -5124,15 +5535,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:532 +#: guix/ui.scm:535 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:533 +#: guix/ui.scm:536 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:534 +#: guix/ui.scm:537 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copyright (C) 2015 the Guix authors\n" @@ -5153,7 +5564,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:546 +#: guix/ui.scm:549 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5162,7 +5573,7 @@ msgstr "" "\n" "Raportu program-misojn al: ~a." -#: guix/ui.scm:548 +#: guix/ui.scm:551 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -5171,7 +5582,7 @@ msgstr "" "\n" "hejm-paĝo de ~a: <~a>" -#: guix/ui.scm:550 +#: guix/ui.scm:553 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5183,149 +5594,155 @@ msgstr "" "\n" "Ĝenerala helpo por uzi programaron de GNU: " -#: guix/ui.scm:606 +#. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if +#. the web site is translated in your language. +#: guix/ui.scm:557 +msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:611 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:612 +#: guix/ui.scm:617 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/ui.scm:630 +#: guix/ui.scm:635 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/ui.scm:653 +#: guix/ui.scm:658 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "nekonata unuo: ~a~%" -#: guix/ui.scm:668 +#: guix/ui.scm:673 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:671 +#: guix/ui.scm:676 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:707 +#: guix/ui.scm:712 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%" -#: guix/ui.scm:714 +#: guix/ui.scm:719 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: konstrui sistemon '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%" -#: guix/ui.scm:720 +#: guix/ui.scm:725 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:723 +#: guix/ui.scm:728 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:726 +#: guix/ui.scm:731 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:731 +#: guix/ui.scm:736 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:743 +#: guix/ui.scm:748 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:753 +#: guix/ui.scm:758 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:756 +#: guix/ui.scm:761 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:762 +#: guix/ui.scm:767 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:774 +#: guix/ui.scm:779 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/ui.scm:776 +#: guix/ui.scm:781 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%" -#: guix/ui.scm:779 +#: guix/ui.scm:784 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:787 +#: guix/ui.scm:792 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%" -#: guix/ui.scm:791 +#: guix/ui.scm:796 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:796 +#: guix/ui.scm:801 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:876 +#: guix/ui.scm:881 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:882 +#: guix/ui.scm:887 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%" msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:885 +#: guix/ui.scm:890 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/ui.scm:909 +#: guix/ui.scm:914 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%" -#: guix/ui.scm:936 +#: guix/ui.scm:941 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1045 +#: guix/ui.scm:1050 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5334,21 +5751,21 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1054 +#: guix/ui.scm:1059 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1060 +#: guix/ui.scm:1065 #, scheme-format msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1067 +#: guix/ui.scm:1072 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5357,7 +5774,7 @@ msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1072 +#: guix/ui.scm:1077 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5368,14 +5785,14 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1084 +#: guix/ui.scm:1089 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1088 +#: guix/ui.scm:1093 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5384,7 +5801,7 @@ msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1096 +#: guix/ui.scm:1101 #, scheme-format msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5393,21 +5810,21 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1105 +#: guix/ui.scm:1110 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1111 +#: guix/ui.scm:1116 #, scheme-format msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1118 +#: guix/ui.scm:1123 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5416,7 +5833,7 @@ msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1123 +#: guix/ui.scm:1128 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5427,14 +5844,14 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1135 +#: guix/ui.scm:1140 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1139 +#: guix/ui.scm:1144 #, fuzzy #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -5443,72 +5860,72 @@ msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj derivoj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1258 +#: guix/ui.scm:1263 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1277 +#: guix/ui.scm:1282 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1282 +#: guix/ui.scm:1287 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1295 +#: guix/ui.scm:1300 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1300 +#: guix/ui.scm:1305 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1313 +#: guix/ui.scm:1318 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1318 +#: guix/ui.scm:1323 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1329 +#: guix/ui.scm:1334 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1334 +#: guix/ui.scm:1339 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1861 +#: guix/ui.scm:1875 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1870 +#: guix/ui.scm:1884 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Generacio ~a\t~a" @@ -5518,7 +5935,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1880 +#: guix/ui.scm:1894 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -5526,40 +5943,40 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1886 +#: guix/ui.scm:1900 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(nuna)~%" -#: guix/ui.scm:1920 +#: guix/ui.scm:1934 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:1922 +#: guix/ui.scm:1936 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "profile '~a' does not exist~%" msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:1949 +#: guix/ui.scm:1963 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/ui.scm:1965 +#: guix/ui.scm:1979 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "ni forigas ~a~%" -#: guix/ui.scm:1996 +#: guix/ui.scm:2010 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" -#: guix/ui.scm:2077 +#: guix/ui.scm:2102 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" @@ -5567,21 +5984,26 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/ui.scm:2080 +#: guix/ui.scm:2105 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n" -#: guix/ui.scm:2104 +#: guix/ui.scm:2147 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/ui.scm:2134 +#: guix/ui.scm:2149 +#, scheme-format +msgid "Did you mean @code{~a}?" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:2183 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/ui.scm:2142 +#: guix/ui.scm:2191 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: nerekonata modifilo: '~a'~%" @@ -5589,93 +6011,93 @@ msgstr "guix: nerekonata modifilo: '~a'~%" #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase"; #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'. -#: guix/status.scm:358 +#: guix/status.scm:357 #, scheme-format msgid "'~a' phase" msgstr "" -#: guix/status.scm:378 +#: guix/status.scm:377 msgid "building directory of Info manuals..." msgstr "" -#: guix/status.scm:380 +#: guix/status.scm:379 msgid "building GHC package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:382 +#: guix/status.scm:381 msgid "building CA certificate bundle..." msgstr "" -#: guix/status.scm:384 +#: guix/status.scm:383 msgid "generating GLib schema cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:386 +#: guix/status.scm:385 msgid "creating GTK+ icon theme cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:388 +#: guix/status.scm:387 msgid "building cache files for GTK+ input methods..." msgstr "" -#: guix/status.scm:390 +#: guix/status.scm:389 msgid "building XDG desktop file cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:392 +#: guix/status.scm:391 msgid "building XDG MIME database..." msgstr "" -#: guix/status.scm:394 +#: guix/status.scm:393 #, fuzzy #| msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgid "building fonts directory..." msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" -#: guix/status.scm:396 +#: guix/status.scm:395 msgid "building TeX Live configuration..." msgstr "" -#: guix/status.scm:398 +#: guix/status.scm:397 msgid "building database for manual pages..." msgstr "" -#: guix/status.scm:400 +#: guix/status.scm:399 msgid "building package cache..." msgstr "" -#: guix/status.scm:475 +#: guix/status.scm:479 #, scheme-format msgid "applying ~a graft for ~a ..." msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:483 +#: guix/status.scm:487 #, scheme-format msgid "building profile with ~a package..." msgid_plural "building profile with ~a packages..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/status.scm:492 +#: guix/status.scm:496 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgid "running profile hook of type '~a'..." msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" -#: guix/status.scm:495 +#: guix/status.scm:499 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unpacking '~a'...~%" msgid "building ~a..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/status.scm:500 +#: guix/status.scm:504 #, scheme-format msgid "successfully built ~a" msgstr "" -#: guix/status.scm:506 +#: guix/status.scm:510 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" #| msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" @@ -5684,139 +6106,165 @@ msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/status.scm:512 +#: guix/status.scm:516 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "build failed: ~a~%" msgid "build of ~a failed" msgstr "konstruo fiakis: ~a~%" -#: guix/status.scm:516 +#: guix/status.scm:520 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid "Could not find build log for '~a'." msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:519 +#: guix/status.scm:523 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid "View build log at '~a'." msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:524 +#: guix/status.scm:528 #, scheme-format msgid "substituting ~a..." msgstr "" -#: guix/status.scm:528 +#: guix/status.scm:533 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Downloading, please wait...~%" msgid "downloading from ~a ..." msgstr "Ni elŝutas, bonvolu atendi...~%" -#: guix/status.scm:553 +#: guix/status.scm:559 #, scheme-format msgid "substitution of ~a complete" msgstr "" -#: guix/status.scm:556 +#: guix/status.scm:562 #, scheme-format msgid "substitution of ~a failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm. -#: guix/status.scm:561 +#: guix/status.scm:567 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "hash mismatch for '~a'~%" msgid "~a hash mismatch for ~a:" msgstr "haketa malkongruo por '~a'~%" -#: guix/status.scm:563 +#: guix/status.scm:569 #, scheme-format msgid "" " expected hash: ~a\n" " actual hash: ~a~%" msgstr "" -#: guix/status.scm:568 +#: guix/status.scm:574 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "no build log for '~a'~%" msgid "offloading build of ~a to '~a'" msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" -#: guix/http-client.scm:120 +#: guix/http-client.scm:134 #, scheme-format msgid "following redirection to `~a'...~%" msgstr "ni sekvas la redirektigon al '~a'...~%" -#: guix/http-client.scm:132 +#: guix/http-client.scm:146 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/nar.scm:172 +#: guix/nar.scm:173 msgid "signature is not a valid s-expression" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo" -#: guix/nar.scm:181 +#: guix/nar.scm:182 msgid "invalid signature" msgstr "nevalida subskribo" -#: guix/nar.scm:185 +#: guix/nar.scm:186 msgid "invalid hash" msgstr "nevalida haketo" -#: guix/nar.scm:193 +#: guix/nar.scm:194 msgid "unauthorized public key" msgstr "nerajtigita publika ŝlosilo" -#: guix/nar.scm:198 +#: guix/nar.scm:199 msgid "corrupt signature data" msgstr "difektita subskriba datumaro" -#: guix/nar.scm:218 +#: guix/nar.scm:220 msgid "corrupt file set archive" msgstr "difektita arĥivo de dosier-grupo" -#: guix/nar.scm:228 +#: guix/nar.scm:230 #, scheme-format msgid "importing file or directory '~a'...~%" msgstr "ni importas dosieron aŭ dosierujon '~a'...~%" -#: guix/nar.scm:239 +#: guix/nar.scm:241 #, scheme-format msgid "found valid signature for '~a'~%" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/nar.scm:246 +#: guix/nar.scm:248 msgid "imported file lacks a signature" msgstr "importita dosiero malhavas subskribon" -#: guix/nar.scm:285 +#: guix/nar.scm:287 msgid "invalid inter-file archive mark" msgstr "malvalida inter-dosiera arĥiva marko" -#: guix/channels.scm:266 +#: guix/narinfo.scm:102 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid syntax: ~a~%" +msgid "invalid narinfo hash: ~s" +msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" + +#: guix/narinfo.scm:116 +#, scheme-format +msgid "signature version must be a number: ~s~%" +msgstr "subskriba versio devas esti numero: ~s~%" + +#: guix/narinfo.scm:120 +#, scheme-format +msgid "unsupported signature version: ~a~%" +msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%" + +#: guix/narinfo.scm:128 +#, scheme-format +msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%" +msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" + +#: guix/narinfo.scm:132 +#, scheme-format +msgid "invalid format of the signature field: ~a~%" +msgstr "malvalida formo de subskriba kampo: ~a~%" + +#: guix/channels.scm:275 #, fuzzy #| msgid "unsupported signature version: ~a~%" msgid "unsupported '.guix-channel' version" msgstr "nesubtenata subskriba versio: ~a~%" -#: guix/channels.scm:272 +#: guix/channels.scm:281 msgid "invalid '.guix-channel' file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:331 +#: guix/channels.scm:340 msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:382 +#: guix/channels.scm:404 #, scheme-format msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:387 +#: guix/channels.scm:409 msgid "" "Add the missing introduction to your\n" "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n" @@ -5824,23 +6272,23 @@ msgid "" "thus potentially malicious code." msgstr "" -#: guix/channels.scm:391 +#: guix/channels.scm:413 #, scheme-format msgid "channel authentication disabled~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:416 +#: guix/channels.scm:438 #, scheme-format msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:427 +#: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." msgstr "" -#: guix/channels.scm:431 +#: guix/channels.scm:453 msgid "" "This could indicate that the channel has\n" "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n" @@ -5848,106 +6296,105 @@ msgid "" "allow non-forward updates." msgstr "" -#: guix/channels.scm:484 +#: guix/channels.scm:506 #, scheme-format msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:505 +#: guix/channels.scm:527 #, scheme-format msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%" msgstr "" -#: guix/channels.scm:733 +#: guix/channels.scm:776 msgid "'guix' channel is lacking" msgstr "" -#: guix/channels.scm:735 +#: guix/channels.scm:778 msgid "" "Make sure your list of channels\n" "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix." msgstr "" -#: guix/channels.scm:963 +#: guix/channels.scm:1053 msgid "invalid channel news entry" msgstr "" -#: guix/channels.scm:981 +#: guix/channels.scm:1071 msgid "syntactically invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/channels.scm:984 +#: guix/channels.scm:1074 msgid "invalid channel news file" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:574 +#: guix/profiles.scm:585 #, fuzzy #| msgid "unsupported hash format: ~a~%" msgid "unsupported manifest format" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1923 +#: guix/profiles.scm:2042 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1928 +#: guix/profiles.scm:2047 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%" -#: guix/profiles.scm:1937 +#: guix/profiles.scm:2056 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/profiles.scm:1941 +#: guix/profiles.scm:2060 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%" -#: guix/git.scm:175 -msgid "long Git object ID is required" +#: guix/git.scm:140 +msgid "receiving objects" +msgstr "" + +#: guix/git.scm:142 +msgid "indexing objects" msgstr "" -#: guix/git.scm:226 +#: guix/git.scm:274 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "Git error ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/git.scm:228 guix/git.scm:418 +#: guix/git.scm:276 guix/git.scm:487 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: error: ~a~%" msgid "Git error: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/git.scm:256 +#: guix/git.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unpacking '~a'...~%" msgid "updating submodule '~a'...~%" msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/git.scm:269 -#, scheme-format -msgid "Support for submodules is missing; please upgrade Guile-Git.~%" -msgstr "" - -#: guix/git.scm:512 +#: guix/git.scm:581 #, scheme-format msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:515 +#: guix/git.scm:584 #, scheme-format msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a" msgstr "" -#: guix/git.scm:518 +#: guix/git.scm:587 #, scheme-format msgid "Git failure while fetching ~a: ~a" msgstr "" @@ -5969,148 +6416,1342 @@ msgstr "" msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 -msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" -msgstr "" - -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 -msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." +#: guix/scripts/archive.scm:70 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n" +#| "Invoke the garbage collector.\n" +msgid "" +"Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n" +"Export/import one or more packages from/to the store.\n" msgstr "" +"Uzmaniero: guix gc [MODIFILO]... VOJOJ...\n" +"Voki la rubaĵ-kolektanton.\n" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95 -msgid "SYSTEM" +#: guix/scripts/archive.scm:72 +msgid "" +"\n" +" --export export the specified files/packages to stdout" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 -msgid "assume SYSTEM as the current system type" +#: guix/scripts/archive.scm:74 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive combined with '--export', include dependencies" msgstr "" +"\n" +" -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:100 -msgid "N" +#: guix/scripts/archive.scm:76 +msgid "" +"\n" +" --import import from the archive passed on stdin" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 -msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" +#: guix/scripts/archive.scm:78 +msgid "" +"\n" +" --missing print the files from stdin that are missing" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" -msgid "allow at most N build jobs" -msgstr "" +#: guix/scripts/archive.scm:80 +msgid "" "\n" -" -M, --max-jobs=N permesi maksimume N konstru-taskojn" - -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 -msgid "SECONDS" +" -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 +#: guix/scripts/archive.scm:82 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" -#| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" -msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" +#| " -h, --help display this help and exit" +msgid "" +"\n" +" -t, --list list the files in the archive on stdin" msgstr "" "\n" -" --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado" +" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 +#: guix/scripts/archive.scm:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" -#| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" -msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" +#| " --with-source=SOURCE\n" +#| " use SOURCE when building the corresponding package" +msgid "" +"\n" +" --generate-key[=PARAMETERS]\n" +" generate a key pair with the given parameters" msgstr "" "\n" -" --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado" +" --with-source=FONTO\n" +" uzi FONTOn dum konstruo de la koresponda pako" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107 -msgid "disable chroot builds" +#: guix/scripts/archive.scm:88 +msgid "" +"\n" +" --authorize authorize imports signed by the public key on stdin" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:159 +#, scheme-format +msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:203 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "package `~a' has no source~%" +msgid "package `~a' has no source~%" +msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" + +#: guix/scripts/archive.scm:266 +#, scheme-format +msgid "unable to export the given packages~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:273 +#, scheme-format +msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:277 +#, scheme-format +msgid "" +"Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n" +"this may take time...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:284 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: download failed~%" +msgid "key generation failed: ~a: ~a~%" +msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" + +#: guix/scripts/archive.scm:311 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/archive.scm:318 +#, scheme-format +msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:321 +msgid "" +"On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n" +"@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead." +msgstr "" + +#: guix/scripts/archive.scm:327 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" +msgid "s-expression does not denote a public key~%" +msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%" + +#: guix/scripts/archive.scm:420 +#, scheme-format +msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:129 +msgid "" +"Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n" +"Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n" +"COMMAND or an interactive shell in that environment.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:132 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" +msgid "" +"\n" +" -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n" +" evaluates to" +msgstr "" +"\n" +" -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" + +#: guix/scripts/environment.scm:135 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to" +msgid "" +"\n" +" -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n" +" FILE evaluates to" +msgstr "" +"\n" +" -e, --expression=ESPR konstrui la pakon aŭ derivaĵon kiu rezultas de ESPR" + +#: guix/scripts/environment.scm:138 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:140 +msgid "" +"\n" +" -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:142 +msgid "" +"\n" +" --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n" +" of only their inputs" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:145 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --search-paths display needed environment variable definitions" +msgid "" +"\n" +" --pure unset existing environment variables" +msgstr "" +"\n" +" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" + +#: guix/scripts/environment.scm:147 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" +msgid "" +"\n" +" -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP" +msgstr "" +"\n" +" -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" + +#: guix/scripts/environment.scm:149 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --search-paths display needed environment variable definitions" +msgid "" +"\n" +" --search-paths display needed environment variable definitions" +msgstr "" +"\n" +" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" + +#: guix/scripts/environment.scm:156 +msgid "" +"\n" +" -C, --container run command within an isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:158 +#, fuzzy +#| msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n" +msgid "" +"\n" +" -N, --network allow containers to access the network" +msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n" + +#: guix/scripts/environment.scm:160 +#, scheme-format +msgid "" +"\n" +" -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n" +" an isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:163 +msgid "" +"\n" +" -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n" +" user into an isolated container, use the name USER\n" +" with home directory /home/USER" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:167 +msgid "" +"\n" +" --no-cwd do not share current working directory with an\n" +" isolated container" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:171 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --share=SPEC for 'vm', share host file system according to SPEC" +msgid "" +"\n" +" --share=SPEC for containers, share writable host file system\n" +" according to SPEC" +msgstr "" +"\n" +" --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" + +#: guix/scripts/environment.scm:174 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --expose=SPEC for 'vm', expose host file system according to SPEC" +msgid "" +"\n" +" --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n" +" according to SPEC" +msgstr "" +"\n" +" --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" + +#: guix/scripts/environment.scm:179 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" +msgid "" +"\n" +" --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment" +msgstr "" +"\n" +" --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon" + +#: guix/scripts/environment.scm:233 +#, scheme-format +msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:631 +#, scheme-format +msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:669 +msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:670 +msgid "is your kernel version < 3.10?\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:673 +msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:674 +msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:677 +msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:678 +msgid "is your kernel version < 3.19?\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:731 +#, scheme-format +msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:733 +#, scheme-format +msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:735 +#, scheme-format +msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/environment.scm:756 +#, scheme-format +msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" +#| "Run COMMAND with ARGS.\n" +msgid "" +"Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n" +"Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" +"Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --url=URL download the Guix tarball from URL" +msgid "" +"\n" +" --url=URL use the Git repository at URL" +msgstr "" +"\n" +" --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:57 +msgid "" +"\n" +" --commit=COMMIT use the specified COMMIT" +msgstr "" + +#: guix/scripts/time-machine.scm:59 +msgid "" +"\n" +" --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cpan.scm:41 +msgid "" +"Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101 +#: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:101 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load operating system file '~a':~%" +msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" + +#: guix/scripts/import/crate.scm:44 +msgid "" +"Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gem.scm:42 +msgid "" +"Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gem.scm:48 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:40 +msgid "" +"Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n" +"Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177 +msgid "" +"\n" +" --key-download=POLICY\n" +" handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n" +" 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n" +" used when 'key-download' is not specified" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unsupported hash format: ~a~%" +msgid "unsupported policy: ~a~%" +msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" + +#: guix/scripts/import/go.scm:45 +msgid "" +"Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n" +"Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n" +"can be specified after the arobas (@) character.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:50 +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n" +"that are not yet in Guix" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:55 +msgid "" +"\n" +" --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/go.scm:121 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load operating system file '~a':~%" +msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:48 +msgid "" +"Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n" +"includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n" +"used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n" +"package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n" +"generated package definition will correspond to the latest available\n" +"version.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --search-paths display needed environment variable definitions" +msgid "" +"\n" +" -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n" +" specify environment for Cabal evaluation" +msgstr "" +"\n" +" --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -h, --help display this help and exit" +msgid "" +"\n" +" -h, --help display this help and exit" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive import packages recursively" +msgstr "" +"\n" +" -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:62 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -V, --version display version information and exit" +msgid "" +"\n" +" -s, --stdin read from standard input" +msgstr "" +"\n" +" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53 +msgid "" +"\n" +" -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -V, --version display version information and exit" +msgid "" +"\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +" -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:149 +#, scheme-format +msgid "failed to import cabal file from standard input~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load operating system file '~a':~%" +msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a':~%" + +#: guix/scripts/import/json.scm:49 +msgid "" +"Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n" +"Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/json.scm:95 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid number: ~a~%" +msgid "invalid JSON in file '~a'~%" +msgstr "malvalida numero: ~a~%" + +#: guix/scripts/import/json.scm:97 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgid "failed to access '~a': ~a~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/import/nix.scm:41 +msgid "" +"Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n" +"Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/opam.scm:41 +msgid "" +"Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/opam.scm:47 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --url=URL download the Guix tarball from URL" +msgid "" +"\n" +" --repo import packages from this opam repository" +msgstr "" +"\n" +" --url=URL elŝuti la tar-dosiero de Guix el URL" + +#: guix/scripts/import/pypi.scm:42 +msgid "" +"Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/stackage.scm:44 +msgid "" +"Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/import/stackage.scm:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -S, --switch-generation=PATTERN\n" +#| " switch to a generation matching PATTERN" +msgid "" +"\n" +" -l VERSION, --lts-version=VERSION\n" +" specify the LTS version to use" +msgstr "" +"\n" +" -S, --switch-generations=ŜABLONO\n" +" ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO" + +#: guix/scripts/import/texlive.scm:42 +msgid "" +"Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n" +"Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:127 +#, scheme-format +msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:135 +msgid "" +"The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n" +"field." +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:176 +#, scheme-format +msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:187 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%" +msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%" +msgstr "fiasko dum malfermo de la operaci-sistema dosiero '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:194 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%" +msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:204 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to load '~a': ~a~%" +msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a" +msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:245 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "signature verification failed for `~a'~%" +msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%" +msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:256 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" +msgid "failed to connect to '~a': ~a~%" +msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:365 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" +msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%" +msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:381 +#, scheme-format +msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:550 +#, scheme-format +msgid "timeout expired while offloading '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:623 +#, scheme-format +msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:630 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" +msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%" +msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:637 +#, scheme-format +msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:647 +#, scheme-format +msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:650 +#, scheme-format +msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:670 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" +msgid "'~a' successfully imported '~a'~%" +msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:672 +#, scheme-format +msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:682 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%" +msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%" +msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:684 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" +msgid "failed to import '~a' from '~a'~%" +msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:699 +#, scheme-format +msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:723 +#, scheme-format +msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:731 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" +msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%" +msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:742 +#, scheme-format +msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:788 +msgid "Guile-SSH lacks zlib support" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:789 +msgid "data transfers will *not* be compressed!" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:814 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid argument: ~a~%" +msgid "invalid request line: ~s~%" +msgstr "malvalida argumento: ~a~%" + +#: guix/scripts/offload.scm:843 +#, scheme-format +msgid "" +"Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n" +"Process build offload requests written on the standard input, possibly\n" +"offloading builds to the machines listed in '~a'.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/offload.scm:848 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Usage: guix authenticate OPTION...\n" +#| "Sign or verify the signature on the given file. This tool is meant to\n" +#| "be used internally by 'guix-daemon'.\n" +msgid "" +"\n" +"This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n" +msgstr "" +"Uzmaniero: guix authenticate MODIFILO...\n" +"Subskribi aŭ kontroli la subskribon de indikita dosiero. Tiu ĉi ilo celas\n" +"esti interne uzata de 'guix-daemon'.\n" + +#: guix/scripts/offload.scm:852 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid argument: ~a~%" +msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%" +msgstr "malvalida argumento: ~a~%" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:59 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid number~%" +msgid "~a: missing URL~%" +msgstr "~a: malvalida numero~%" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:67 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: invalid number~%" +msgid "~a is not a fixed-output derivation~%" +msgstr "~a: malvalida numero~%" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:92 +#, scheme-format +msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/perform-download.scm:129 +#, scheme-format +msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:75 +#, scheme-format +msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:143 +msgid "" +"Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n" +"Update package definitions to match the latest upstream version.\n" +"\n" +"When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n" +"update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n" +"specified with `--select'.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:151 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -S, --source build the packages' source derivations" +msgid "" +"\n" +" -u, --update update source files in place" +msgstr "" +"\n" +" -S, --source konstrui la font-derivaĵojn de la pakoj" + +#: guix/scripts/refresh.scm:153 +msgid "" +"\n" +" -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n" +" `core' or `non-core'" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:156 +msgid "" +"\n" +" -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:158 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n" +" (e.g., 'gnu')" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:161 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers" +msgid "" +"\n" +" -L, --list-updaters list available updaters and exit" +msgstr "" +"\n" +" -l, --list-checkers montri la liston de disponeblaj kontroliloj" + +#: guix/scripts/refresh.scm:163 +msgid "" +"\n" +" -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n" +" be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..." +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:166 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively" +msgid "" +"\n" +" -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades" +msgstr "" +"\n" +" -r, --recursive komputi la haketon ĉe DOSIERO rikure" + +#: guix/scripts/refresh.scm:168 +msgid "" +"\n" +" --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:171 +msgid "" +"\n" +" --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:173 +msgid "" +"\n" +" --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:175 +msgid "" +"\n" +" --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:183 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +msgid "" +"\n" +" --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" +msgstr "" +"\n" +" -L, --load-path=UJO antaŭmedi UJOn al la modula serĉvojo de la pako" + +#: guix/scripts/refresh.scm:276 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: not a number~%" +msgid "~a: no such updater~%" +msgstr "~a: ne estas numero~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:280 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "Available checkers:~%" +msgid "Available updaters:~%" +msgstr "Disponeblaj kontroliloj:~%" + +#. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered +#. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages +#. covered by the given updater. +#: guix/scripts/refresh.scm:292 +#, scheme-format +msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:301 +#, scheme-format +msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:307 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "no build log for '~a'~%" +msgid "no updater for ~a~%" +msgstr "neniu konstruita protokolo por '~a'~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:327 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~A: package not found for version ~a~%" +msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%" +msgstr "~A: pako ne trovita por versio ~a~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:336 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:338 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:340 +#, scheme-format +msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:342 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:344 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:346 +#, scheme-format +msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:353 +#, scheme-format +msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:370 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%" +msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%" +msgstr "elŝuto el '~a' fiaskis: ~a, ~s~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:376 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "failed to evaluate expression `~a': ~s~%" +msgid "~a is already the latest version of ~a~%" +msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:382 +#, scheme-format +msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:393 +#, scheme-format +msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:432 +#, scheme-format +msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%" +msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:439 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~A: unknown package~%" +msgid "A single dependent package: ~a~%" +msgstr "~A: nekonata pako~%" + +#: guix/scripts/refresh.scm:443 +#, scheme-format +msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" +msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:467 +#, scheme-format +msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%." +msgstr "" + +#: guix/scripts/refresh.scm:471 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" +#| msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" +msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%" +msgstr "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%" + +#: guix/scripts/repl.scm:70 +msgid "" +"Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n" +"In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n" +"command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:73 +msgid "" +"\n" +" -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:75 +msgid "" +"\n" +" --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:77 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -h, --help display this help and exit" +msgid "" +"\n" +" -q inhibit loading of ~/.guile" +msgstr "" +"\n" +" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" + +#: guix/scripts/repl.scm:106 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "invalid symlink tokens" +msgid "~A: invalid listen specification~%" +msgstr "malvalidaj simbol-ligaj ĵetonoj" + +#: guix/scripts/repl.scm:117 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "unsupported file type" +msgid "~A: unsupported protocol family~%" +msgstr "nesubtenata dosier-tipo" + +#: guix/scripts/repl.scm:125 +#, scheme-format +msgid "accepted connection~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/repl.scm:126 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: download failed~%" +msgid "accepted connection from ~a~%" +msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" + +#: guix/scripts/repl.scm:137 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: download failed~%" +msgid "connection closed~%" +msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" + +#: guix/scripts/repl.scm:210 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unknown action~%" +msgid "~a: unknown type of REPL~%" +msgstr "~a: nekonata pako~%" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313 +#, scheme-format +msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372 +#, scheme-format +msgid "cannot determine provenance for current system~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374 +#, scheme-format +msgid "cannot determine provenance of ~a~%" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66 +msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68 +msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients." +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96 +msgid "SYSTEM" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97 +msgid "assume SYSTEM as the current system type" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101 +msgid "N" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99 +msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs" +msgid "allow at most N build jobs" +msgstr "" +"\n" +" -M, --max-jobs=N permesi maksimume N konstru-taskojn" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105 +msgid "SECONDS" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" +msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity" +msgstr "" +"\n" +" --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity" +msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence" msgstr "" +"\n" +" --timeout=SEKUNDOJ marki la konstruon kiel fiaskintan post SEKUNDOJ da aktivado" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108 -msgid "DIR" +msgid "disable chroot builds" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109 -msgid "add DIR to the build chroot" +msgid "DIR" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110 -msgid "GROUP" +msgid "add DIR to the build chroot" msgstr "" #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112 msgid "perform builds as a user of GROUP" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 msgid "do not use substitutes" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 msgid "URLS" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116 msgid "use URLS as the default list of substitute providers" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:117 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:120 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121 msgid "do not attempt to offload builds" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:122 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123 msgid "cache build failures" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:124 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125 msgid "build each derivation N times in a row" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:126 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127 msgid "do not keep build logs" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:129 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130 msgid "disable compression of the build logs" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:131 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132 msgid "use the specified compression type for build logs" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:136 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134 +msgid "use substitute servers discovered on the local network" +msgstr "" + +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139 msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:146 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149 msgid "impersonate Linux 2.6" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:150 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 msgid "SOCKET" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:157 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160 msgid "listen for connections on SOCKET" msgstr "" -#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159 +#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162 msgid "produce debugging output" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "profile '~a' does not exist~%" +#~ msgid "'~a' does not name a store item~%" +#~ msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" + +#, fuzzy +#~| msgid "URI ~a domain not found: ~a" +#~ msgid "~a: host not found: ~a~%" +#~ msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" + +#, fuzzy +#~| msgid "~a: download failed~%" +#~ msgid "~a: connection failed: ~a~%" +#~ msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" + +#~ msgid "~s: unsupported server URI scheme~%" +#~ msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" + +#, fuzzy +#~| msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n" +#~ msgid " vm-image build a freestanding virtual machine image\n" +#~ msgstr " - 'vm-image', konstrui memstaran virtual-maŝinan bildon\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n" +#~ msgid " disk-image build a disk image, suitable for a USB stick\n" +#~ msgstr " - 'disk-image', konstrui disk-bildon, taŭga por USB-memoro\n" + #~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" #~ msgstr "~a: rimarko: ni uzas ~a sed ~a disponeblas unuanivele~%" @@ -6168,9 +7809,6 @@ msgstr "" #~ msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n" #~ msgstr "fiasko dum elŝuto de aktuala fonto, ni ĉesas\n" -#~ msgid "updating list of substitutes from '~a'...\r" -#~ msgstr "ni ĝisdatigas liston de anstataŭigantoj el '~a'...\r" - #~ msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%" #~ msgstr "'~a' estas subskribita sen rajtigita ŝlosilo~%" @@ -6219,18 +7857,12 @@ msgstr "" #~ msgid "(Please consider upgrading Guile to get proper progress report.)~%" #~ msgstr "(Bonvolu konsideri pri ĝisdatigo de Guile por havigi ĝustan progres-raporton.)~%" -#~ msgid "failed to open operating system file '~a': ~a~%" -#~ msgstr "fiasko dum malfermo de la operaci-sistema dosiero '~a': ~a~%" - #~ msgid "using Guile ~a, which does not support ~s encoding~%" #~ msgstr "ni uzas Guile ~a, kiu ne subtenas enkodigon ~s~%" #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%" #~ msgstr "elŝuto fiaskis; uzu pli novan Guile~%" -#~ msgid "~a: not a number~%" -#~ msgstr "~a: ne estas numero~%" - #~ msgid "unexpected executable file marker" #~ msgstr "neatendita rul-dosiera markilo" -- cgit v1.2.3