From 77e3042aef6d8e519d016555464e466399318b4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Lepiller Date: Sun, 4 Sep 2022 16:51:15 +0200 Subject: nls: Update translations. --- po/guix/eo.po | 665 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 355 insertions(+), 310 deletions(-) (limited to 'po/guix/eo.po') diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po index 8ec65eea68..837486adc5 100644 --- a/po/guix/eo.po +++ b/po/guix/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 1.2.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-10 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-04 03:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:43+0000\n" "Last-Translator: Julien Lepiller \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "ni elektas ~a@~a el ~a~%" -#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:225 +#: gnu/packages.scm:488 guix/scripts/package.scm:227 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "pako '~a' estas ĝisdatiginda per '~a'~%" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "Kreas la praŝarga skripto de la operaciumo, kion naskigas la\n" "initrd kiam la supra dosiersistemo estas surmetita." -#: gnu/services.scm:522 +#: gnu/services.scm:519 msgid "" "Store provenance information about the system in the system\n" "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n" "se ĝi estas disponebla." -#: gnu/services.scm:605 +#: gnu/services.scm:602 msgid "" "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n" "temporary locations at boot time." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Forigas dosierojn de @file{/tmp}, @file{/var/run} kaj aliaj\n" "provizoraj lokoj je praŝargo." -#: gnu/services.scm:667 +#: gnu/services.scm:664 msgid "" "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n" "@command{guix system reconfigure} completion." @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "" "Rulas @dfn{aktiviga} kodo je praŝargo kaj kiam\n" "@command{guix system reconfigure} estas plenumata." -#: gnu/services.scm:739 +#: gnu/services.scm:736 msgid "" "This service creates an @file{rc} script in the\n" "system; that script is responsible for booting the Hurd." msgstr "" -#: gnu/services.scm:757 +#: gnu/services.scm:754 msgid "" "Add special files to the root file system---e.g.,\n" "@file{/usr/bin/env}." @@ -162,42 +162,42 @@ msgstr "" "Aldonas specialajn dosierojn al la supra dosiero --- ekz.,\n" "@file{/usr/bin/env}." -#: gnu/services.scm:780 +#: gnu/services.scm:777 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for /etc" msgstr "duobla '~a' ero por /etc" -#: gnu/services.scm:808 +#: gnu/services.scm:805 msgid "Populate the @file{/etc} directory." msgstr "" -#: gnu/services.scm:848 +#: gnu/services.scm:845 msgid "" "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n" "executables, making them setuid and/or setgid." msgstr "" -#: gnu/services.scm:874 +#: gnu/services.scm:871 msgid "" "This is the @dfn{system profile}, available as\n" "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n" "wants to be globally available to all the system users." msgstr "" -#: gnu/services.scm:894 +#: gnu/services.scm:891 msgid "" "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n" "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n" "as Wifi cards." msgstr "" -#: gnu/services.scm:925 +#: gnu/services.scm:922 msgid "" "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n" "will not be reclaimed by the garbage collector." msgstr "" -#: gnu/services.scm:983 +#: gnu/services.scm:980 msgid "" "Builds the linux-libre kernel profile, containing\n" "the kernel itself and any linux-loadable kernel modules. This can be extended\n" @@ -205,24 +205,24 @@ msgid "" "configuration." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1005 +#: gnu/services.scm:1002 msgid "" "Adds packages and package outputs as modules\n" "included in the booted linux-libre profile. Other services can extend this\n" "service type to add particular modules to the set of linux-loadable modules." msgstr "" -#: gnu/services.scm:1032 +#: gnu/services.scm:1029 #, scheme-format msgid "no target of type '~a' for service '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1058 gnu/services.scm:1177 +#: gnu/services.scm:1055 gnu/services.scm:1174 #, scheme-format msgid "more than one target service of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/services.scm:1167 +#: gnu/services.scm:1164 #, scheme-format msgid "service of type '~a' not found" msgstr "" @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "mankas radika dosiersistemo" msgid "~a: invalid locale name" msgstr "~a: malvalida lokaĵara nomo" -#: gnu/services/configuration.scm:93 +#: gnu/services/configuration.scm:96 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid value for home page" msgid "invalid value ~s for field '~a'" msgstr "malvalida valoroj por hejmpaĝo" -#: gnu/services/configuration.scm:392 +#: gnu/services/configuration.scm:418 #, scheme-format msgid "The GRAMMAR value must be 'infix or 'suffix, but ~a provided." msgstr "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "" "extended with one gexp." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:476 +#: gnu/home/services.scm:477 msgid "" "Run gexps to activate the current\n" "generation of home environment and update the state of the home\n" @@ -411,33 +411,33 @@ msgid "" "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:558 +#: gnu/home/services.scm:559 #, scheme-format msgid "" "Comparing ~a and\n" "~10t~a..." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:560 +#: gnu/home/services.scm:561 #, scheme-format msgid " done (~a)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it #. probably shouldn't be translated. -#: gnu/home/services.scm:569 +#: gnu/home/services.scm:570 msgid "" "Evaluating on-change gexps.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:571 +#: gnu/home/services.scm:572 msgid "" "On-change gexps evaluation finished.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:585 +#: gnu/home/services.scm:586 msgid "" "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" "last generation. The extension should be a list of lists where the\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "" "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:605 +#: gnu/home/services.scm:606 #, fuzzy #| msgid "" #| "Store provenance information about the system in the system\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "mem: uzitajn kanalojn por munti la sistemo kaj sia agorda dosiero,\n" "se ĝi estas disponebla." -#: gnu/home/services/ssh.scm:251 +#: gnu/home/services/ssh.scm:253 #, scheme-format msgid "" "Configure the OpenSSH @acronym{SSH, secure shell} client\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "symlink, backs up that file first." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:136 +#: gnu/system/file-systems.scm:138 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "invalid amount of storage: ~a~%" msgid "invalid file system mount flag:~{ ~s~}~%" @@ -544,11 +544,11 @@ msgid_plural "invalid file system mount flags:~{ ~s~}~%" msgstr[0] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%" msgstr[1] "malvalida kvanto da konserv-spaco: ~a~%" -#: gnu/system/file-systems.scm:723 +#: gnu/system/file-systems.scm:725 msgid "The store is on a Btrfs subvolume, but the subvolume name is unknown." msgstr "" -#: gnu/system/file-systems.scm:727 +#: gnu/system/file-systems.scm:729 msgid "Use the @code{subvol} Btrfs file system option." msgstr "" @@ -610,14 +610,14 @@ msgstr "" " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" #: gnu/system/linux-container.scm:221 guix/scripts/build.scm:473 -#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:497 +#: guix/scripts/download.scm:104 guix/scripts/package.scm:499 #: guix/scripts/install.scm:44 guix/scripts/remove.scm:41 #: guix/scripts/upgrade.scm:48 guix/scripts/search.scm:37 #: guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:89 guix/scripts/git.scm:34 #: guix/scripts/git/authenticate.scm:110 guix/scripts/hash.scm:98 #: guix/scripts/import.scm:68 guix/scripts/import/minetest.scm:46 #: guix/scripts/import/cran.scm:49 guix/scripts/pull.scm:127 -#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1049 +#: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1054 #: guix/scripts/lint.scm:117 guix/scripts/publish.scm:118 #: guix/scripts/edit.scm:52 guix/scripts/size.scm:247 #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/challenge.scm:462 @@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "" msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1450 +#: gnu/installer/parted.scm:1455 msgid "" ";; The list of file systems that get \"mounted\". The unique\n" ";; file system identifiers there (\"UUIDs\") can be obtained\n" ";; by running 'blkid' in a terminal.\n" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1489 +#: gnu/installer/parted.scm:1494 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "malvalida argumento: ~a~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:108 -#: guix/scripts/system.scm:1411 guix/scripts/system/edit.scm:42 +#: guix/scripts/system.scm:1413 guix/scripts/system/edit.scm:42 #: guix/scripts/home/edit.scm:43 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" @@ -2491,10 +2491,10 @@ msgstr "" " -r, --root=DOSIERO igi DOSIEROn simbola ligo al la rezulto, kaj registri\n" " ĝin kiel radikon de rubaĵ-kolektanto" -#: guix/scripts/build.scm:458 guix/scripts/package.scm:479 +#: guix/scripts/build.scm:458 guix/scripts/package.scm:481 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:118 -#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/system.scm:1038 guix/scripts/copy.scm:122 #: guix/scripts/pack.scm:1346 guix/scripts/deploy.scm:66 #: guix/scripts/archive.scm:95 guix/scripts/environment.scm:122 #: guix/scripts/home.scm:140 @@ -2524,14 +2524,14 @@ msgstr "" " --log-file liveri la protokol-dosierajn nomojn por la indikitaj derivaĵoj" #: guix/scripts/build.scm:475 guix/scripts/download.scm:106 -#: guix/scripts/package.scm:499 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/package.scm:501 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:91 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:70 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:129 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1051 guix/scripts/lint.scm:121 +#: guix/scripts/system.scm:1056 guix/scripts/lint.scm:121 #: guix/scripts/publish.scm:120 guix/scripts/edit.scm:54 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:550 #: guix/scripts/challenge.scm:464 guix/scripts/copy.scm:129 @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:816 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:843 guix/ui.scm:817 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" @@ -3267,8 +3267,8 @@ msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1074 -#: guix/scripts/pull.scm:824 guix/scripts/publish.scm:1225 +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1076 +#: guix/scripts/pull.scm:827 guix/scripts/publish.scm:1225 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" @@ -3299,17 +3299,17 @@ msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%" msgid "no matching generation~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/package.scm:164 +#: guix/scripts/package.scm:166 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "nenio por fari~%" -#: guix/scripts/package.scm:269 +#: guix/scripts/package.scm:271 #, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "pako '~a' ne plu ekzistas~%" -#: guix/scripts/package.scm:324 +#: guix/scripts/package.scm:326 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:354 +#: guix/scripts/package.scm:356 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" @@ -3332,24 +3332,24 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:386 +#: guix/scripts/package.scm:388 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:388 +#: guix/scripts/package.scm:390 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" ";; used to populate this profile.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:400 +#: guix/scripts/package.scm:402 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:430 +#: guix/scripts/package.scm:432 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix package [ELEKTO]...\n" "Instalas, forigas, aŭ ĝisdatigas pakojn en ununura transakcio.\n" -#: guix/scripts/package.scm:432 +#: guix/scripts/package.scm:434 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=PAKO instali PAKOn" -#: guix/scripts/package.scm:435 +#: guix/scripts/package.scm:437 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/package.scm:438 +#: guix/scripts/package.scm:440 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=ESP\n" " instali la pakon ESP rezultas al" -#: guix/scripts/package.scm:442 +#: guix/scripts/package.scm:444 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --remove=PAKO forigi PAKOn" -#: guix/scripts/package.scm:445 +#: guix/scripts/package.scm:447 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -3407,14 +3407,14 @@ msgstr "" "\n" " -u, --upgrade[=REGESP] ĝisdatigi ĉiujn instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:447 +#: guix/scripts/package.scm:449 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:450 guix/scripts/upgrade.scm:41 +#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/upgrade.scm:41 msgid "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" "\n" " --do-not-upgrade[=REGESP] ne ĝisdatigi iun ajn instalitan pakon kongruantan al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:452 guix/scripts/pull.scm:108 +#: guix/scripts/package.scm:454 guix/scripts/pull.scm:108 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back retropaŝi al la antaŭa generacio" -#: guix/scripts/package.scm:454 +#: guix/scripts/package.scm:456 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\n" " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" -#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/pull.scm:103 +#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:103 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "" " -I, --list-generations[=ŜABLONO]\n" " listigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:460 guix/scripts/pull.scm:110 +#: guix/scripts/package.scm:462 guix/scripts/pull.scm:110 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=ŜABLONO]\n" " forigi generaciojn kongruantajn al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:463 guix/scripts/pull.scm:113 +#: guix/scripts/package.scm:465 guix/scripts/pull.scm:113 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generations=ŜABLONO\n" " ŝalti al generacio kongruanta al ŜABLONO" -#: guix/scripts/package.scm:466 +#: guix/scripts/package.scm:468 msgid "" "\n" " --export-manifest print a manifest for the chosen profile" @@ -3478,13 +3478,13 @@ msgstr "" "\n" " --export-manifest montri manifesto por la indikita profilo" -#: guix/scripts/package.scm:468 +#: guix/scripts/package.scm:470 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "" "\n" " -p, --profile=PROFILO uzi PROFILOn anstataŭ la apriora profilo de la uzanto" -#: guix/scripts/package.scm:472 +#: guix/scripts/package.scm:474 msgid "" "\n" " --list-profiles list the user's profiles" @@ -3501,13 +3501,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-profiles listigi la uzantajn profilojn" -#: guix/scripts/package.scm:475 +#: guix/scripts/package.scm:477 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:477 +#: guix/scripts/package.scm:479 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi la praŝargilon Guile por konstrui la profilon" -#: guix/scripts/package.scm:482 +#: guix/scripts/package.scm:484 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "" "\n" " -s, --search=REGESP serĉi en resumo kaj priskribo uzante REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:484 +#: guix/scripts/package.scm:486 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGESP]\n" " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:487 +#: guix/scripts/package.scm:489 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGESP]\n" " listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:490 +#: guix/scripts/package.scm:492 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3552,37 +3552,37 @@ msgstr "" "\n" " --show=PAKO montri detalojn pri PAKO" -#: guix/scripts/package.scm:545 +#: guix/scripts/package.scm:547 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:548 +#: guix/scripts/package.scm:550 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:598 +#: guix/scripts/package.scm:600 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "~s: nesubtenata URI-skemo de servo~%" -#: guix/scripts/package.scm:733 +#: guix/scripts/package.scm:735 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:918 +#: guix/scripts/package.scm:920 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: pako ne trovita~%" -#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:724 +#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:727 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/package.scm:1046 +#: guix/scripts/package.scm:1048 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "nothing to be done~%" msgid "nothing to do~%" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:953 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:954 #: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:94 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" @@ -4189,12 +4189,12 @@ msgstr "" "\n" " --bootstrap uzi 'bootstrap Guile' por konstrui novan Guix" -#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:335 +#: guix/scripts/pull.scm:217 guix/scripts/system/reconfigure.scm:334 #, scheme-format msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:338 +#: guix/scripts/pull.scm:220 guix/scripts/system/reconfigure.scm:337 #, scheme-format msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%" msgstr "" @@ -4253,64 +4253,64 @@ msgstr "" msgid "profile ~a does not have a previous generation~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/pull.scm:462 +#: guix/scripts/pull.scm:465 msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:470 +#: guix/scripts/pull.scm:473 #, scheme-format msgid "" "After setting @code{PATH}, run\n" "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:505 +#: guix/scripts/pull.scm:508 #, fuzzy, scheme-format msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:549 +#: guix/scripts/pull.scm:552 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating symlink '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/pull.scm:638 +#: guix/scripts/pull.scm:641 #, fuzzy msgid " ~h new package: ~a~%" msgid_plural " ~h new packages: ~a~%" msgstr[0] "~A: nekonata pako~%" msgstr[1] "~A: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/pull.scm:646 +#: guix/scripts/pull.scm:649 #, fuzzy msgid " ~h package upgraded: ~a~%" msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%" msgstr[0] "pako ~a en profilo~%" msgstr[1] "pakoj ~a en profilo~%" -#: guix/scripts/pull.scm:748 +#: guix/scripts/pull.scm:751 #, scheme-format msgid "'~a' did not return a list of channels~%" msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:764 +#: guix/scripts/pull.scm:767 #, scheme-format msgid "" "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n" "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:810 +#: guix/scripts/pull.scm:813 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory '~a' is not owned by user ~a" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/scripts/pull.scm:815 +#: guix/scripts/pull.scm:818 #, scheme-format msgid "You should run this command as ~a; use @command{sudo -i} or equivalent if you really want to pull as ~a." msgstr "" -#: guix/scripts/pull.scm:870 +#: guix/scripts/pull.scm:873 #, scheme-format msgid "Building from this channel:~%" msgid_plural "Building from these channels:~%" @@ -4455,112 +4455,112 @@ msgstr "" msgid "wrong arguments~%" msgstr "malĝustaj argumentoj" -#: guix/scripts/system.scm:179 +#: guix/scripts/system.scm:180 #, fuzzy, scheme-format msgid "copying to '~a'..." msgstr "malpakado de '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:215 +#: guix/scripts/system.scm:216 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%" -#: guix/scripts/system.scm:229 +#: guix/scripts/system.scm:230 #, scheme-format msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:259 +#: guix/scripts/system.scm:260 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on~{ ~a~}~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:282 +#: guix/scripts/system.scm:283 #, scheme-format msgid "while talking to shepherd: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:290 +#: guix/scripts/system.scm:291 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' could not be found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/scripts/system.scm:293 +#: guix/scripts/system.scm:294 #, fuzzy, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/scripts/system.scm:297 +#: guix/scripts/system.scm:298 #, fuzzy, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:305 +#: guix/scripts/system.scm:306 #, fuzzy, scheme-format msgid "something went wrong: ~s~%" msgstr "neniu kongrua generacio~%" -#: guix/scripts/system.scm:308 +#: guix/scripts/system.scm:309 #, scheme-format msgid "shepherd error~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:312 +#: guix/scripts/system.scm:313 #, scheme-format msgid "some services could not be upgraded~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:313 +#: guix/scripts/system.scm:314 msgid "" "To allow changes to all the system services to take\n" "effect, you will need to reboot." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:379 +#: guix/scripts/system.scm:380 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to system generation '~a'~%" msgstr "ne eblas ŝalti al generacio '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:456 msgid "the DAG of services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:468 +#: guix/scripts/system.scm:469 msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:770 +#: guix/scripts/system.scm:486 guix/scripts/home.scm:770 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:487 guix/scripts/home.scm:772 +#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:772 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:488 guix/scripts/home.scm:773 +#: guix/scripts/system.scm:489 guix/scripts/home.scm:773 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:508 guix/scripts/home.scm:786 +#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:786 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:509 guix/scripts/home.scm:787 +#: guix/scripts/system.scm:510 guix/scripts/home.scm:787 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation. -#: guix/scripts/system.scm:511 +#: guix/scripts/system.scm:512 #, fuzzy, scheme-format msgid " label: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:512 +#: guix/scripts/system.scm:513 #, scheme-format msgid " bootloader: ~a~%" msgstr "" @@ -4573,114 +4573,114 @@ msgstr "" #. root device: label: "my-root" #. or just: #. root device: /dev/sda3 -#: guix/scripts/system.scm:522 +#: guix/scripts/system.scm:523 #, scheme-format msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:528 +#: guix/scripts/system.scm:529 #, fuzzy, scheme-format msgid " kernel: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:533 +#: guix/scripts/system.scm:534 #, scheme-format msgid " multiboot: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:793 +#: guix/scripts/system.scm:540 guix/scripts/home.scm:793 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:542 guix/scripts/home.scm:796 +#: guix/scripts/system.scm:543 guix/scripts/home.scm:796 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:547 guix/scripts/home.scm:801 +#: guix/scripts/system.scm:548 guix/scripts/home.scm:801 msgid " packages:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:627 +#: guix/scripts/system.scm:628 #, fuzzy, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a~%" msgstr "URI ~a domajno ne trovita: ~a" -#: guix/scripts/system.scm:630 +#: guix/scripts/system.scm:631 #, scheme-format msgid "" "If '~a' is a file system\n" "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field." msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:639 +#: guix/scripts/system.scm:640 #, scheme-format msgid "file system with label '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:645 +#: guix/scripts/system.scm:646 #, scheme-format msgid "file system with UUID '~a' not found~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:733 +#: guix/scripts/system.scm:734 #, scheme-format msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:735 +#: guix/scripts/system.scm:736 #, scheme-format msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:737 +#: guix/scripts/system.scm:738 #, scheme-format msgid "'docker-image' is deprecated: use 'image' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:747 +#: guix/scripts/system.scm:748 #, scheme-format msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:748 +#: guix/scripts/system.scm:749 #, scheme-format msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:769 guix/scripts/system.scm:878 +#: guix/scripts/system.scm:770 guix/scripts/system.scm:879 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "ni ĝisdatigis ~a sukcese, liverita sur '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:871 +#: guix/scripts/system.scm:872 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "ni aktivas la sistemon...~%" -#: guix/scripts/system.scm:882 +#: guix/scripts/system.scm:883 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:885 +#: guix/scripts/system.scm:886 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:889 +#: guix/scripts/system.scm:890 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:939 +#: guix/scripts/system.scm:940 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:949 +#: guix/scripts/system.scm:950 msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" @@ -4690,80 +4690,80 @@ msgstr "" "Konstrui la operaciumo deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n" "Kelkaj AGOj subtenas kromajn ARGumentojn\n" -#: guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/system.scm:956 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:957 +#: guix/scripts/system.scm:958 #, fuzzy msgid " edit edit the definition of an existing service type\n" msgstr "" "\n" " --search-paths montri necesajn medi-variablajn difinojn" -#: guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/system.scm:960 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:961 +#: guix/scripts/system.scm:962 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:963 +#: guix/scripts/system.scm:964 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:965 +#: guix/scripts/system.scm:966 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:967 +#: guix/scripts/system.scm:968 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:969 +#: guix/scripts/system.scm:970 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:971 +#: guix/scripts/system.scm:972 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n" -#: guix/scripts/system.scm:973 +#: guix/scripts/system.scm:974 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n" -#: guix/scripts/system.scm:975 +#: guix/scripts/system.scm:976 msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " vm munti virtualan maŝinan kopion kiu kundividas la gastigantan konservejo\n" -#: guix/scripts/system.scm:977 +#: guix/scripts/system.scm:978 msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " image konstrui Guix System kopion\n" -#: guix/scripts/system.scm:979 +#: guix/scripts/system.scm:980 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr " docker-image konstrui Docker kopion\n" -#: guix/scripts/system.scm:981 +#: guix/scripts/system.scm:982 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n" -#: guix/scripts/system.scm:983 +#: guix/scripts/system.scm:984 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:985 +#: guix/scripts/system.scm:986 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:989 +#: guix/scripts/system.scm:990 msgid "" "\n" " -d, --derivation return the derivation of the given system" @@ -4771,21 +4771,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivation liveri la derivaĵo de la indikita operaciumo" -#: guix/scripts/system.scm:991 +#: guix/scripts/system.scm:992 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:994 guix/scripts/home.scm:127 +#: guix/scripts/system.scm:995 guix/scripts/home.scm:127 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:997 +#: guix/scripts/system.scm:998 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1001 +#: guix/scripts/system.scm:1002 msgid "" "\n" " --list-image-types list available image types" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-image-types listigi disponeblajn kopispecojn" -#: guix/scripts/system.scm:1003 +#: guix/scripts/system.scm:1004 msgid "" "\n" " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" " -t, --image-type=SPECO por 'image', produkti SPECAn kipion" -#: guix/scripts/system.scm:1005 +#: guix/scripts/system.scm:1006 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "" " --image-size=GRANDO\n" " por 'image', produkti kipion je GRANDO" -#: guix/scripts/system.scm:1007 +#: guix/scripts/system.scm:1008 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub por 'init', ne instali GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:1009 +#: guix/scripts/system.scm:1010 msgid "" "\n" " --volatile for 'image', make the root file system volatile" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" "\n" " --volatile por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon" -#: guix/scripts/system.scm:1011 +#: guix/scripts/system.scm:1012 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4847,19 +4847,19 @@ msgstr "" "\n" " --volatile por 'image', nepermanentigi la supran dosiersistemon" -#: guix/scripts/system.scm:1013 +#: guix/scripts/system.scm:1014 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1015 guix/scripts/pack.scm:1334 +#: guix/scripts/system.scm:1016 guix/scripts/pack.scm:1334 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1017 +#: guix/scripts/system.scm:1018 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "" "\n" " --share=SPEC por 'vm', kundividi gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1020 +#: guix/scripts/system.scm:1021 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4879,13 +4879,13 @@ msgstr "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm', elmontri gastigan dosiersistemon akorde al SPEC" -#: guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/system.scm:1024 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1025 +#: guix/scripts/system.scm:1026 msgid "" "\n" " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "" " igi DOSIEROn simbola ligilo al la rezulto, kaj\n" " registri ĝin kiel radikon de senrubigilo" -#: guix/scripts/system.scm:1029 +#: guix/scripts/system.scm:1030 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4905,19 +4905,19 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot por 'vm', fari kompletan ekŝargan sekvon" -#: guix/scripts/system.scm:1031 +#: guix/scripts/system.scm:1032 msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1033 +#: guix/scripts/system.scm:1034 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1035 +#: guix/scripts/system.scm:1036 msgid "" "\n" " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\"" @@ -4925,14 +4925,14 @@ msgstr "" "\n" " --target=TRIOPO cruc-konstrui por TRIOPO--ekz., \"armel-linux-gnu\"" -#: guix/scripts/system.scm:1040 +#: guix/scripts/system.scm:1041 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1044 +#: guix/scripts/system.scm:1045 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -4948,23 +4948,27 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGESP]\n" " listigi instalitajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/system.scm:1205 +#: guix/scripts/system.scm:1204 #, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "'~a' ne liveras operaciumon nek kopion~%" -#: guix/scripts/system.scm:1229 guix/scripts/home.scm:499 +#: guix/scripts/system.scm:1228 guix/scripts/home.scm:499 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1236 guix/scripts/home.scm:506 +#: guix/scripts/system.scm:1235 guix/scripts/home.scm:506 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" -#: guix/scripts/system.scm:1347 guix/scripts/system.scm:1376 -#: guix/scripts/system.scm:1383 guix/scripts/system.scm:1389 +#: guix/scripts/system.scm:1264 +msgid "image lacks an operating-system" +msgstr "" + +#: guix/scripts/system.scm:1349 guix/scripts/system.scm:1378 +#: guix/scripts/system.scm:1385 guix/scripts/system.scm:1391 #: guix/scripts/home.scm:568 guix/scripts/home.scm:593 #: guix/scripts/home.scm:598 guix/scripts/home.scm:604 #: guix/scripts/home.scm:611 guix/scripts/import/gnu.scm:100 @@ -4973,27 +4977,27 @@ msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj~%" -#: guix/scripts/system.scm:1359 +#: guix/scripts/system.scm:1361 #, fuzzy, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "ni ne forigas generacion ~a, kiu estas la nuna~%" -#: guix/scripts/system.scm:1408 guix/scripts/home.scm:634 +#: guix/scripts/system.scm:1410 guix/scripts/home.scm:634 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/system.scm:1428 guix/scripts/home.scm:650 +#: guix/scripts/system.scm:1430 guix/scripts/home.scm:650 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:1433 +#: guix/scripts/system.scm:1435 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/scripts/system.scm:1435 +#: guix/scripts/system.scm:1437 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" @@ -5015,7 +5019,7 @@ msgid_plural "~a: ~a matching service types~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1536 guix/ui.scm:1554 +#: guix/scripts/system/search.scm:107 guix/ui.scm:1561 guix/ui.scm:1579 msgid "unknown" msgstr "nekonata" @@ -6514,29 +6518,29 @@ msgstr "~a: ne eblis trovi fontan dosieron" msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%" msgstr "~a: ~a: neniu kampo 'version' en la fonto; ni saltas~%" -#: guix/ui.scm:158 +#: guix/ui.scm:159 #, scheme-format msgid "error: ~a: unbound variable" msgstr "" -#: guix/ui.scm:249 +#: guix/ui.scm:250 msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:307 +#: guix/ui.scm:308 msgid "hint: " msgstr "" -#: guix/ui.scm:324 +#: guix/ui.scm:325 msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:326 +#: guix/ui.scm:327 #, scheme-format msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:336 +#: guix/ui.scm:337 #, scheme-format msgid "" "File @file{~a} should probably start with:\n" @@ -6546,58 +6550,58 @@ msgid "" "@end example" msgstr "" -#: guix/ui.scm:350 +#: guix/ui.scm:351 #, scheme-format msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:354 +#: guix/ui.scm:355 #, scheme-format msgid "~a: file is empty~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:365 guix/ui.scm:416 guix/ui.scm:424 guix/ui.scm:428 +#: guix/ui.scm:366 guix/ui.scm:417 guix/ui.scm:425 guix/ui.scm:429 #, scheme-format msgid "failed to load '~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:374 +#: guix/ui.scm:375 #, scheme-format msgid "~amissing closing parenthesis~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:376 +#: guix/ui.scm:377 #, fuzzy, scheme-format msgid "read error while loading '~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:380 +#: guix/ui.scm:381 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/ui.scm:388 guix/ui.scm:419 guix/ui.scm:773 guix/ui.scm:823 -#: guix/ui.scm:874 +#: guix/ui.scm:389 guix/ui.scm:420 guix/ui.scm:774 guix/ui.scm:824 +#: guix/ui.scm:875 #, scheme-format msgid "~a~%" msgstr "~a~%" -#: guix/ui.scm:396 guix/ui.scm:883 +#: guix/ui.scm:397 guix/ui.scm:884 #, scheme-format msgid "exception thrown: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:438 +#: guix/ui.scm:401 guix/ui.scm:439 #, scheme-format msgid "failed to load '~a':~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a':~%" -#: guix/ui.scm:435 +#: guix/ui.scm:436 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:483 +#: guix/ui.scm:484 msgid "" "Consider installing the @code{glibc-locales} package\n" "and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these lines:\n" @@ -6613,15 +6617,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */ -#: guix/ui.scm:524 +#: guix/ui.scm:525 msgid "(C)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:525 +#: guix/ui.scm:526 msgid "the Guix authors\n" msgstr "" -#: guix/ui.scm:526 +#: guix/ui.scm:527 #, fuzzy msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" @@ -6637,7 +6641,7 @@ msgstr "" #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation #. team's web or email address). -#: guix/ui.scm:538 +#: guix/ui.scm:539 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6646,7 +6650,7 @@ msgstr "" "\n" "Raportu program-misojn al: ~a." -#: guix/ui.scm:540 +#: guix/ui.scm:541 #, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6655,7 +6659,7 @@ msgstr "" "\n" "hejm-paĝo de ~a: <~a>" -#: guix/ui.scm:542 +#: guix/ui.scm:543 #, fuzzy, scheme-format msgid "" "\n" @@ -6666,149 +6670,149 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if #. the web site is translated in your language. -#: guix/ui.scm:546 +#: guix/ui.scm:547 msgid "https://guix.gnu.org/en/help/" msgstr "" -#: guix/ui.scm:600 +#: guix/ui.scm:601 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:606 +#: guix/ui.scm:607 #, scheme-format msgid "~a: invalid number~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/ui.scm:624 +#: guix/ui.scm:625 #, scheme-format msgid "invalid number: ~a~%" msgstr "malvalida numero: ~a~%" -#: guix/ui.scm:647 +#: guix/ui.scm:648 #, scheme-format msgid "unknown unit: ~a~%" msgstr "nekonata unuo: ~a~%" -#: guix/ui.scm:662 +#: guix/ui.scm:663 #, scheme-format msgid "" "You cannot have two different versions\n" "or variants of @code{~a} in the same profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:665 +#: guix/ui.scm:666 #, scheme-format msgid "" "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n" "or remove one of them from the profile." msgstr "" -#: guix/ui.scm:696 +#: guix/ui.scm:697 #, scheme-format msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%" msgstr "~a:~a:~a: pako '~a' havas malvalidan enigon: ~s~%" -#: guix/ui.scm:703 +#: guix/ui.scm:704 #, scheme-format msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%" msgstr "~a: ~a: munta sistemo '~a' ne subtenas crucajn konstruojn~%" -#: guix/ui.scm:709 +#: guix/ui.scm:710 #, fuzzy, scheme-format msgid "~s: invalid G-expression input~%" msgstr "subskribo ne estas valida s-esprimo: ~s~%" -#: guix/ui.scm:712 +#: guix/ui.scm:713 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:715 +#: guix/ui.scm:716 #, scheme-format msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%" msgstr "generacio ~a de la profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:720 +#: guix/ui.scm:721 #, scheme-format msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:732 +#: guix/ui.scm:733 #, scheme-format msgid " ... propagated from ~a@~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:742 +#: guix/ui.scm:743 #, scheme-format msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:745 +#: guix/ui.scm:746 #, scheme-format msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:751 +#: guix/ui.scm:752 #, scheme-format msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:763 +#: guix/ui.scm:764 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" -#: guix/ui.scm:765 +#: guix/ui.scm:766 #, scheme-format msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%" msgstr "difektita enigo dum restarigo de arĥivo el ~s~%" -#: guix/ui.scm:768 +#: guix/ui.scm:769 #, scheme-format msgid "failed to connect to `~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:776 +#: guix/ui.scm:777 #, scheme-format msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%" msgstr "referenco al malvalida eligo '~a' de la derivaĵo '~a'~%" -#: guix/ui.scm:780 +#: guix/ui.scm:781 #, scheme-format msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:785 +#: guix/ui.scm:786 #, scheme-format msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:862 +#: guix/ui.scm:863 #, scheme-format msgid "failed to read expression ~s: ~s~%" msgstr "fiasko dum lego de esprimo ~s: ~s~%" -#: guix/ui.scm:868 +#: guix/ui.scm:869 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to evaluate expression '~a':~%" msgstr "fiasko dum analizo de esprimo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:871 +#: guix/ui.scm:872 #, fuzzy, scheme-format msgid "syntax error: ~a~%" msgstr "~a: eraro: ~a~%" -#: guix/ui.scm:895 +#: guix/ui.scm:896 #, scheme-format msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%" msgstr "la esprimo ~s ne rezultas pakon~%" -#: guix/ui.scm:922 +#: guix/ui.scm:923 msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1032 +#: guix/ui.scm:1033 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6820,12 +6824,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1045 +#: guix/ui.scm:1046 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1054 +#: guix/ui.scm:1055 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6834,14 +6838,14 @@ msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena dosiero estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estus elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1062 +#: guix/ui.scm:1063 #, scheme-format msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena greftado estus farita:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estus faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1067 +#: guix/ui.scm:1068 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6850,18 +6854,18 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estus konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1079 +#: guix/ui.scm:1080 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estus elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1083 +#: guix/ui.scm:1084 msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h ero estus elŝutata~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h eroj estus elŝutataj~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1092 +#: guix/ui.scm:1093 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6873,12 +6877,12 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj derivaĵoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it #. should be translated to the corresponding #. abbreviation. -#: guix/ui.scm:1105 +#: guix/ui.scm:1106 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1114 +#: guix/ui.scm:1115 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" #| msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6887,14 +6891,14 @@ msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~;~]" msgstr[0] "~:[La jena dosiero estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj dosieroj estos elŝutataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1122 +#: guix/ui.scm:1123 #, scheme-format msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[0] "~:[La jena greftado estos farita:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgstr[1] "~:[La jenaj greftadoj estos faritaj:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1127 +#: guix/ui.scm:1128 #, scheme-format msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]" @@ -6903,89 +6907,113 @@ msgstr[1] "~:[La jenaj profilaj hokoj estos konstruataj:~%~{ ~a~%~}~;~]" #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be #. translated to the corresponding abbreviation. -#: guix/ui.scm:1139 +#: guix/ui.scm:1140 #, fuzzy msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]" msgstr "~:[La jena derivo estos elŝutata:~%~{ ~a~%~}~;~]" -#: guix/ui.scm:1143 +#: guix/ui.scm:1144 msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]" msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]" msgstr[0] "~:[~h ero estos elŝutata~%~;~]" msgstr[1] "~:[~h eroj estos elŝutataj~%~;~]" -#: guix/ui.scm:1262 +#: guix/ui.scm:1263 msgid "(dependencies or package changed)" msgstr "" -#: guix/ui.scm:1281 +#: guix/ui.scm:1282 #, scheme-format msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1286 +#: guix/ui.scm:1287 #, scheme-format msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos forigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos forigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1299 +#: guix/ui.scm:1300 #, scheme-format msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1304 +#: guix/ui.scm:1305 #, scheme-format msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos malpromociata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos malpromociataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1317 +#: guix/ui.scm:1318 #, scheme-format msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1322 +#: guix/ui.scm:1323 #, scheme-format msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos ĝisdatigata:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos ĝisdatigataj:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1333 +#: guix/ui.scm:1334 #, scheme-format msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estus instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estus instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1338 +#: guix/ui.scm:1339 #, scheme-format msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%" msgstr[0] "La jena pako estos instalata:~% ~{~a~%~}~%" msgstr[1] "La jenaj pakoj estos instalataj:~% ~{~a~%~}~%" -#: guix/ui.scm:1456 +#: guix/ui.scm:1457 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: invalid number~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: malvalida numero~%" -#: guix/ui.scm:1903 +#: guix/ui.scm:1525 +msgid "executable programs and scripts" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1526 +msgid "debug information" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1527 +msgid "shared libraries" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1528 +msgid "static libraries" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1529 +msgid "everything else" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1531 +msgid "see Appendix H" +msgstr "" + +#: guix/ui.scm:1928 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1912 +#: guix/ui.scm:1937 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Generacio ~a\t~a" @@ -6995,7 +7023,7 @@ msgstr "Generacio ~a\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1924 +#: guix/ui.scm:1949 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -7003,37 +7031,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1930 +#: guix/ui.scm:1955 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(nuna)~%" -#: guix/ui.scm:1964 +#: guix/ui.scm:1989 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:1966 +#: guix/ui.scm:1991 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" -#: guix/ui.scm:1995 +#: guix/ui.scm:2020 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/ui.scm:2011 +#: guix/ui.scm:2036 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "ni forigas ~a~%" -#: guix/ui.scm:2042 +#: guix/ui.scm:2067 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" -#: guix/ui.scm:2134 +#: guix/ui.scm:2159 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -7045,7 +7073,7 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/ui.scm:2137 +#: guix/ui.scm:2162 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7057,7 +7085,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" -#: guix/ui.scm:2139 +#: guix/ui.scm:2164 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -7069,26 +7097,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" -#: guix/ui.scm:2144 +#: guix/ui.scm:2169 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n" -#: guix/ui.scm:2186 +#: guix/ui.scm:2211 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/ui.scm:2188 +#: guix/ui.scm:2213 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2222 +#: guix/ui.scm:2247 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/ui.scm:2230 +#: guix/ui.scm:2255 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: nerekonita elekto: '~a'~%" @@ -7362,7 +7390,7 @@ msgstr "" msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/channels.scm:471 guix/scripts/system/reconfigure.scm:325 +#: guix/channels.scm:471 guix/scripts/system/reconfigure.scm:324 msgid "" "Use @option{--allow-downgrades} to force\n" "this downgrade." @@ -7412,47 +7440,62 @@ msgstr "" msgid "no SHA256 hash for origin" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:517 +#: guix/profiles.scm:518 #, scheme-format msgid "cannot emit manifests formatted as version ~a" msgstr "" -#: guix/profiles.scm:585 +#: guix/profiles.scm:586 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid repeated entry in profile: ~s" msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" -#: guix/profiles.scm:653 +#: guix/profiles.scm:654 #, fuzzy msgid "unsupported manifest format" msgstr "nesubtenata haket-formo: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:1930 +#: guix/profiles.scm:1931 #, fuzzy, scheme-format msgid "package ~a does not support ~a" msgstr "pako '~a' havas neniun fonton~%" -#: guix/profiles.scm:2310 +#: guix/profiles.scm:2311 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2315 +#: guix/profiles.scm:2316 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%" -#: guix/profiles.scm:2324 +#: guix/profiles.scm:2325 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/profiles.scm:2328 +#: guix/profiles.scm:2329 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%" -#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:190 +#: guix/read-print.scm:123 +#, fuzzy +msgid "invalid comment string" +msgstr "plursenca pak-specifigo '~a'~%" + +#: guix/read-print.scm:164 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected executable file marker" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "neatendita rul-dosiera markilo" + +#: guix/read-print.scm:173 +msgid "Did you forget a closing parenthesis?" +msgstr "" + +#: guix/remote.scm:76 guix/ssh.scm:194 #, scheme-format msgid "remote command '~{~a~^ ~}' failed with status ~a" msgstr "" @@ -7467,74 +7510,79 @@ msgstr "" msgid "failed to authenticate server at '~a': ~a" msgstr "fiasko dum ŝargo de '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:174 +#: guix/ssh.scm:166 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'" +msgstr "difektita enigo dum restarigo de '~a' el ~s~%" + +#: guix/ssh.scm:178 #, fuzzy, scheme-format msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%" msgstr "subskriba kontrolo fiaskis por '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:178 +#: guix/ssh.scm:182 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: download failed~%" msgid "SSH connection to '~a' failed: ~a~%" msgstr "~a: elŝuto fiaskis~%" -#: guix/ssh.scm:227 +#: guix/ssh.scm:231 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to start 'guix repl' on '~a'" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:323 +#: guix/ssh.scm:327 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect over SSH to daemon at '~a', socket ~a" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:462 +#: guix/ssh.scm:466 #, fuzzy msgid "sending ~a store item (~h MiB) to '~a'...~%" msgid_plural "sending ~a store items (~h MiB) to '~a'...~%" msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." -#: guix/ssh.scm:558 +#: guix/ssh.scm:562 msgid "unknown error while sending files over SSH" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:603 +#: guix/ssh.scm:607 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to connect to '~A' on remote host '~A': ~a" msgstr "fiasko dum konekto al '~a': ~a~%" -#: guix/ssh.scm:606 +#: guix/ssh.scm:610 #, scheme-format msgid "no such item on remote host '~A':~{ ~a~}" msgid_plural "no such items on remote host '~A':~{ ~a~}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: guix/ssh.scm:611 +#: guix/ssh.scm:615 #, scheme-format msgid "protocol error on remote host '~A': ~a" msgstr "" -#: guix/ssh.scm:614 +#: guix/ssh.scm:618 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to retrieve store items from '~a'" msgstr "ni trovis validan subskribon por '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:627 +#: guix/ssh.scm:631 #, fuzzy, scheme-format msgid "retrieving ~a store item from '~a'...~%" msgid_plural "retrieving ~a store items from '~a'...~%" msgstr[0] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." msgstr[1] "ni serĉas la lastan eldonon de GNU ~a..." -#: guix/ssh.scm:657 +#: guix/ssh.scm:661 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%" msgid "failed to start Guile on remote host '~A'" msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%" -#: guix/ssh.scm:658 +#: guix/ssh.scm:662 #, scheme-format msgid "" "Make sure @command{guile} can be found in\n" @@ -7542,7 +7590,7 @@ msgid "" "check." msgstr "" -#: guix/ssh.scm:665 +#: guix/ssh.scm:669 #, scheme-format msgid "exception occurred on remote host '~A': ~s" msgstr "" @@ -9225,17 +9273,17 @@ msgstr "" msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:319 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:318 #, scheme-format msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:377 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance for current system~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:381 +#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:379 #, scheme-format msgid "cannot determine provenance of ~a~%" msgstr "" @@ -9548,9 +9596,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "download failed; use a newer Guile~%" #~ msgstr "elŝuto fiaskis; uzu pli novan Guile~%" -#~ msgid "unexpected executable file marker" -#~ msgstr "neatendita rul-dosiera markilo" - #~ msgid "invalid nar signature" #~ msgstr "malvalida subskribo nar" -- cgit v1.2.3