From 8391a99d089322a39cbacb1e6dc2979d8b2ef7c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Lepiller Date: Fri, 4 Feb 2022 18:28:01 +0100 Subject: nls: Update translations. * po/doc/guix-cookbook.pt_BR.po: New file. * po/doc/local.mk: Add it. * doc/local.mk: Add pt_BR cookbook. --- po/guix/hu.po | 1283 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 732 insertions(+), 551 deletions(-) (limited to 'po/guix/hu.po') diff --git a/po/guix/hu.po b/po/guix/hu.po index c9010c0450..790c6ccc20 100644 --- a/po/guix/hu.po +++ b/po/guix/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 15:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:49+0000\n" "Last-Translator: blob pats \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -54,37 +54,37 @@ msgstr "" msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}." msgstr "Próbáld meg ezt hozzáadni: @code{(use-service-modules ~a)}." -#: gnu/packages.scm:96 +#: gnu/packages.scm:97 #, scheme-format msgid "~a: patch not found" msgstr "~a: a javítás nem található~%" -#: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521 +#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522 #, scheme-format msgid "ambiguous package specification `~a'~%" msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%" -#: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522 +#: gnu/packages.scm:482 gnu/packages.scm:523 #, scheme-format msgid "choosing ~a@~a from ~a~%" msgstr "~a@~a választása innen: ~a~%" -#: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:216 +#: gnu/packages.scm:487 guix/scripts/package.scm:218 #, scheme-format msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” csomagot helyettesíti: „~a”~%" -#: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510 +#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511 #, scheme-format msgid "~A: package not found for version ~a~%" msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%" -#: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511 +#: gnu/packages.scm:495 gnu/packages.scm:512 #, scheme-format msgid "~A: unknown package~%" msgstr "~A: ismeretlen csomag~%" -#: gnu/packages.scm:550 +#: gnu/packages.scm:551 #, scheme-format msgid "package `~a' lacks output `~a'~%" msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" @@ -273,14 +273,14 @@ msgid "" "@code{SIGKILL}." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:127 +#: gnu/home/services.scm:128 msgid "" "Build the home environment top-level directory,\n" "which in turn refers to everything the home environment needs: its\n" "packages, configuration files, activation script, and so on." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:158 +#: gnu/home/services.scm:159 #, scheme-format msgid "" "This is the @dfn{home profile} and can be found in\n" @@ -289,21 +289,21 @@ msgid "" "@code{home-environment} record." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:180 +#: gnu/home/services.scm:181 #, scheme-format msgid "duplicate definition for `~a' environment variable ~%" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:242 +#: gnu/home/services.scm:243 msgid "Set the environment variables." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:253 +#: gnu/home/services.scm:254 #, scheme-format msgid "duplicate '~a' entry for files/" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:277 +#: gnu/home/services.scm:278 #, scheme-format msgid "" "Configuration files for programs that\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-first-login' is the name of a service and #. shouldn't be translated -#: gnu/home/services.scm:308 +#: gnu/home/services.scm:309 msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR doesn't exists, on-first-login script\n" "won't execute anything. You can check if xdg runtime directory exists,\n" @@ -320,13 +320,13 @@ msgid "" "script by running '$HOME/.guix-home/on-first-login'" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:328 +#: gnu/home/services.scm:329 msgid "" "Run gexps on first user login. Can be\n" "extended with one gexp." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:391 +#: gnu/home/services.scm:392 msgid "" "Run gexps to activate the current\n" "generation of home environment and update the state of the home\n" @@ -335,33 +335,33 @@ msgid "" "with one gexp, but many times, and all gexps must be idempotent." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:472 +#: gnu/home/services.scm:473 #, scheme-format msgid "" "Comparing ~a and\n" "~10t~a..." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:474 +#: gnu/home/services.scm:475 #, scheme-format msgid " done (~a)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'on-change' is the name of a service type, it #. probably shouldn't be translated. -#: gnu/home/services.scm:483 +#: gnu/home/services.scm:484 msgid "" "Evaluating on-change gexps.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:485 +#: gnu/home/services.scm:486 msgid "" "On-change gexps evaluation finished.\n" "\n" msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:499 +#: gnu/home/services.scm:500 msgid "" "G-expressions to run if the specified files have changed since the\n" "last generation. The extension should be a list of lists where the\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "changed, and the second element is the G-expression to be evaluated." msgstr "" -#: gnu/home/services.scm:519 +#: gnu/home/services.scm:520 msgid "" "Store provenance information about the home environment in the home\n" "environment itself: the channels used when building the home\n" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "" msgid "Updater for ELPA packages" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:170 +#: guix/import/github.scm:175 #, scheme-format msgid "~a is unreachable (~a)~%" msgstr "" -#: guix/import/github.scm:260 +#: guix/import/github.scm:274 msgid "Updater for GitHub packages" msgstr "" @@ -670,12 +670,23 @@ msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%" msgid "failed to determine latest release of GNU ~a" msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" -#: guix/import/go.scm:569 +#: guix/import/go.scm:571 #, scheme-format msgid "unsupported vcs type '~a' for package '~a'" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:647 +#: guix/import/go.scm:594 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" +msgid "version ~a of ~a is not available~%" +msgstr "~a: megjegyzés: ~a használata, de ~a elérhető a tárolóban~%" + +#: guix/import/go.scm:597 +#, scheme-format +msgid "Pick one of the following available versions:~{ ~a~}." +msgstr "" + +#: guix/import/go.scm:671 #, scheme-format msgid "" "Failed to import package ~s.\n" @@ -683,13 +694,6 @@ msgid "" "This package and its dependencies won't be imported.~%" msgstr "" -#: guix/import/go.scm:656 -#, fuzzy, scheme-format -msgid "" -"Failed to import package ~s.\n" -"reason: ~s.~%" -msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" - #: guix/import/minetest.scm:178 #, scheme-format msgid "In ~a: author names must consist of at least a single character.~%" @@ -783,77 +787,99 @@ msgstr "a(z) „~a” csomag hiányolja a kimenetet: „~a”~%" msgid "Updater for OPAM packages" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:230 +#: guix/import/pypi.scm:233 msgid "Could not extract requirement name in spec:" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:290 +#: guix/import/pypi.scm:293 #, scheme-format msgid "parse-requires.txt reached an unexpected condition on line ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:356 +#: guix/import/pypi.scm:359 #, fuzzy, scheme-format msgid "Failed to extract file: ~a from wheel.~%" msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#: guix/import/pypi.scm:385 +#: guix/import/pypi.scm:388 #, scheme-format msgid "Cannot guess requirements from source archive: no requires.txt file found.~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:390 +#: guix/import/pypi.scm:393 #, scheme-format msgid "Unsupported archive format; cannot determine package dependencies from source archive: ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:489 +#: guix/import/pypi.scm:434 +#, scheme-format +msgid "project name ~a does not appear verbatim in the PyPI URI~%" +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:437 +#, scheme-format +msgid "" +"The PyPI URI is: @url{~a}. You should review the\n" +"pypi-uri declaration in the generated package. You may need to replace ~s with\n" +"a substring of the PyPI URI that identifies the package." +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:505 #, scheme-format msgid "no source release for pypi package ~a ~a~%" msgstr "" -#: guix/import/pypi.scm:554 +#: guix/import/pypi.scm:509 +#, scheme-format +msgid "" +"This indicates that the\n" +"package is available on PyPI, but only as a \"wheel\" containing binaries, not\n" +"source. To build it from source, refer to the upstream repository at\n" +"@uref{~a}." +msgstr "" + +#: guix/import/pypi.scm:579 msgid "Updater for PyPI packages" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:214 +#: gnu/installer.scm:217 msgid "Locale" msgstr "Honosítás" -#: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 +#: gnu/installer.scm:233 gnu/installer/newt/timezone.scm:58 msgid "Timezone" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:247 +#: gnu/installer.scm:250 msgid "Keyboard mapping selection" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 +#: gnu/installer.scm:259 gnu/installer/newt/hostname.scm:26 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" -#: gnu/installer.scm:265 +#: gnu/installer.scm:268 msgid "Network selection" msgstr "Hálózat választása" -#: gnu/installer.scm:272 +#: gnu/installer.scm:275 msgid "Substitute server discovery" msgstr "" -#: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68 -#: gnu/installer/newt/user.scm:205 +#: gnu/installer.scm:282 gnu/installer/newt/user.scm:67 +#: gnu/installer/newt/user.scm:204 msgid "User creation" msgstr "Felhasználó létrehozása" -#: gnu/installer.scm:287 +#: gnu/installer.scm:290 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: gnu/installer.scm:298 +#: gnu/installer.scm:301 msgid "Partitioning" msgstr "Particionálás" -#: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53 +#: gnu/installer.scm:308 gnu/installer/newt/final.scm:53 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurációs fájl" @@ -865,19 +891,78 @@ msgstr "" msgid "Unable to find expected regexp." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:52 +#: gnu/installer/newt.scm:58 msgid "Press for installation parameters." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:65 -#, scheme-format -msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>." +#: gnu/installer/newt.scm:68 +msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. You may choose to exit or create a dump archive." msgstr "" -#: gnu/installer/newt.scm:68 +#: gnu/installer/newt.scm:71 msgid "Unexpected problem" msgstr "" +#: gnu/installer/newt.scm:75 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:76 gnu/installer/newt/ethernet.scm:79 +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:56 gnu/installer/newt/locale.scm:43 +#: gnu/installer/newt/network.scm:65 gnu/installer/newt/network.scm:82 +#: gnu/installer/newt/page.scm:315 gnu/installer/newt/page.scm:679 +#: gnu/installer/newt/page.scm:763 gnu/installer/newt/page.scm:828 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:54 gnu/installer/newt/partition.scm:90 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:125 gnu/installer/newt/partition.scm:140 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:706 gnu/installer/newt/partition.scm:764 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:775 gnu/installer/newt/services.scm:124 +#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:203 +#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: gnu/installer/newt.scm:82 +#, scheme-format +msgid "The dump archive was created as ~a. Would you like to send this archive to the Guix servers?" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:84 +msgid "Dump archive created" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:88 +#, scheme-format +msgid "The dump was uploaded as ~a. Please report it by email to ~a." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:90 +msgid "The dump could not be uploaded." +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:93 +msgid "Dump upload result" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:132 +#, scheme-format +msgid "External command ~s exited with code ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:135 +#, scheme-format +msgid "External command ~s terminated by signal ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:138 +#, scheme-format +msgid "External command ~s stopped by signal ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt.scm:140 +msgid "External command error" +msgstr "" + #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66 msgid "No ethernet service available, please try again." msgstr "" @@ -886,59 +971,45 @@ msgstr "" msgid "No service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76 +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:74 msgid "Please select an ethernet network." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77 +#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:75 msgid "Ethernet connection" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63 -#: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309 -#: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:141 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:638 gnu/installer/newt/partition.scm:661 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:707 gnu/installer/newt/partition.scm:765 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:776 gnu/installer/newt/services.scm:130 -#: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204 -#: gnu/installer/newt/wifi.scm:206 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - #: gnu/installer/newt/final.scm:46 #, scheme-format msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:70 +#: gnu/installer/newt/final.scm:68 msgid "Installation complete" msgstr "Telepítés kész" -#: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 +#: gnu/installer/newt/final.scm:69 gnu/installer/newt/parameters.scm:45 #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: gnu/installer/newt/final.scm:72 +#: gnu/installer/newt/final.scm:70 msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:86 +#: gnu/installer/newt/final.scm:84 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:87 +#: gnu/installer/newt/final.scm:85 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: gnu/installer/newt/final.scm:88 +#: gnu/installer/newt/final.scm:86 msgid "Restart the installer" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/final.scm:89 +#: gnu/installer/newt/final.scm:87 msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer." msgstr "" @@ -966,9 +1037,9 @@ msgstr "" msgid "Installation parameters" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78 -#: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:595 +#: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:72 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:61 gnu/installer/newt/locale.scm:74 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:88 gnu/installer/newt/partition.scm:594 #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64 msgid "Back" msgstr "Vissza" @@ -989,16 +1060,16 @@ msgstr "" msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62 -#: gnu/installer/newt/page.scm:308 +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:64 +#: gnu/installer/newt/page.scm:314 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: gnu/installer/newt/keymap.scm:67 +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:65 msgid "Variant" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/keymap.scm:70 +#: gnu/installer/newt/keymap.scm:68 msgid "Please choose a variant for your keyboard layout." msgstr "" @@ -1010,37 +1081,37 @@ msgstr "" msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:57 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:55 #, fuzzy msgid "Locale location" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:60 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:58 msgid "Choose a territory for this language." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:71 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:67 msgid "Locale codeset" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:74 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:70 msgid "Choose the locale encoding." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:86 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:80 msgid "Locale modifier" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:89 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:83 msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:190 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:181 #, fuzzy msgid "No location" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/locale.scm:217 +#: gnu/installer/newt/locale.scm:208 msgid "No modifier" msgstr "" @@ -1056,330 +1127,334 @@ msgstr "" msgid "Abort" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80 +#: gnu/installer/newt/network.scm:63 gnu/installer/newt/network.scm:78 msgid "Internet access" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:64 +#: gnu/installer/newt/network.scm:66 msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:78 +#: gnu/installer/newt/network.scm:76 msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:103 +#: gnu/installer/newt/network.scm:99 msgid "Powering technology" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:104 +#: gnu/installer/newt/network.scm:100 #, scheme-format msgid "Waiting for technology ~a to be powered." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:128 +#: gnu/installer/newt/network.scm:139 msgid "Checking connectivity" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:129 +#: gnu/installer/newt/network.scm:140 msgid "Waiting for Internet access establishment..." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:139 -msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again." +#: gnu/installer/newt/network.scm:150 +msgid "The selected network does not provide access to the Internet and the Guix substitute server, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 +#: gnu/installer/newt/network.scm:152 gnu/installer/newt/wifi.scm:108 msgid "Connection error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:198 +#: gnu/installer/newt/page.scm:204 #, fuzzy, scheme-format msgid "Connecting to ~a, please wait." msgstr "Letöltés, kérem várjon…~%" -#: gnu/installer/newt/page.scm:199 +#: gnu/installer/newt/page.scm:205 msgid "Connection in progress" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60 +#: gnu/installer/newt/page.scm:224 gnu/installer/newt/user.scm:59 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672 -#: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:458 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:637 gnu/installer/newt/partition.scm:660 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:699 gnu/installer/newt/user.scm:66 -#: gnu/installer/newt/user.scm:203 +#: gnu/installer/newt/page.scm:231 gnu/installer/newt/page.scm:678 +#: gnu/installer/newt/page.scm:762 gnu/installer/newt/partition.scm:457 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 gnu/installer/newt/partition.scm:659 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:698 gnu/installer/newt/user.scm:65 +#: gnu/installer/newt/user.scm:202 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gnu/installer/newt/page.scm:251 +#: gnu/installer/newt/page.scm:257 msgid "Please enter a non empty input." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123 +#: gnu/installer/newt/page.scm:258 gnu/installer/newt/user.scm:122 msgid "Empty input" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/page.scm:760 +#: gnu/installer/newt/page.scm:765 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:47 +#: gnu/installer/newt/page.scm:825 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: gnu/installer/newt/partition.scm:45 msgid "Everything is one partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:48 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:46 msgid "Separate /home partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:50 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:48 msgid "Please select a partitioning scheme." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:51 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:49 msgid "Partition scheme" msgstr "" #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list #. of device names of the user partitions that will be formatted. -#: gnu/installer/newt/partition.scm:65 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:63 #, scheme-format msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:71 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:69 msgid "Format disk?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:74 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:72 msgid "Partition formatting is in progress, please wait." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:75 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:73 msgid "Preparing partitions" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:86 -msgid "Please select a disk." -msgstr "Válasszon egy lemezt." +#: gnu/installer/newt/partition.scm:84 +msgid "Please select a disk. The installation device as well as the small devices are filtered." +msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:87 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:86 msgid "Disk" msgstr "Lemez" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:102 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:101 msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:104 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:103 msgid "Partition table" msgstr "Partíciós tábla" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:121 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:120 msgid "Please select a partition type." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:122 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:121 msgid "Partition type" msgstr "Partíció típus:" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:132 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:131 msgid "Please select the file-system type for this partition." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:133 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:132 msgid "File-system type" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:149 msgid "Primary partitions count exceeded." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:151 gnu/installer/newt/partition.scm:156 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:161 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:150 gnu/installer/newt/partition.scm:155 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 msgid "Creation error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:155 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:154 msgid "Extended partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:159 msgid "Logical partition creation error." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:174 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:173 #, scheme-format msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:176 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:175 gnu/installer/newt/wifi.scm:92 msgid "Password required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:181 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:180 #, scheme-format msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:183 gnu/installer/newt/user.scm:160 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:182 gnu/installer/newt/user.scm:159 msgid "Password confirmation required" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:194 gnu/installer/newt/user.scm:167 msgid "Password mismatch, please try again." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:196 gnu/installer/newt/user.scm:169 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:195 gnu/installer/newt/user.scm:168 msgid "Password error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:282 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:281 msgid "Please enter the partition gpt name." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:283 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:282 msgid "Partition name" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:313 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:312 msgid "Please enter the encrypted label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:314 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:313 msgid "Encryption label" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:331 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:330 #, scheme-format msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:333 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:332 msgid "Partition size" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:350 msgid "The percentage can not be superior to 100." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:352 gnu/installer/newt/partition.scm:357 -#: gnu/installer/newt/partition.scm:362 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:351 gnu/installer/newt/partition.scm:356 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:361 msgid "Size error" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:356 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:355 msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:361 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:360 msgid "The request size is superior to the maximum size." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:381 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:380 msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:383 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:382 msgid "Mounting point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:447 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:446 #, scheme-format msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:449 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:448 #, scheme-format msgid "You are currently editing partition ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:452 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:451 msgid "Partition creation" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:453 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:452 msgid "Partition edit" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:634 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:633 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:636 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:635 msgid "Delete disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:650 msgid "You cannot delete a free space area." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:652 gnu/installer/newt/partition.scm:659 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:651 gnu/installer/newt/partition.scm:658 msgid "Delete partition" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:657 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:656 #, scheme-format msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:674 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:673 msgid "" "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n" "\n" "At least one partition must have its mounting point set to '/'." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:680 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:679 #, scheme-format msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:689 msgid "Guided partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:691 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:690 msgid "Manual partitioning" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:716 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:715 msgid "No root mount point found." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:717 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:716 msgid "Missing mount point" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:721 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:720 #, scheme-format msgid "Cannot read the ~a partition UUID. You may need to format it." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:724 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:723 msgid "Wrong partition format" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:755 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:754 msgid "Guided - using the entire disk" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:756 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:755 msgid "Guided - using the entire disk with encryption" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:757 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:756 msgid "Manual" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:759 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:758 msgid "Please select a partitioning method." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/partition.scm:760 +#: gnu/installer/newt/partition.scm:759 msgid "Partitioning method" msgstr "" @@ -1391,37 +1466,37 @@ msgstr "" msgid "Desktop environment" msgstr "Asztali környezetek" -#: gnu/installer/newt/services.scm:59 +#: gnu/installer/newt/services.scm:57 msgid "You can now select networking services to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:61 +#: gnu/installer/newt/services.scm:59 msgid "Network service" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:79 +#: gnu/installer/newt/services.scm:75 msgid "You can now select the CUPS printing service to run on your system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:81 +#: gnu/installer/newt/services.scm:77 msgid "Printing and document services" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:100 +#: gnu/installer/newt/services.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Services" msgid "Console services" msgstr "Szolgáltatások" -#: gnu/installer/newt/services.scm:101 +#: gnu/installer/newt/services.scm:95 msgid "Select miscellaneous services to run on your non-graphical system." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:115 +#: gnu/installer/newt/services.scm:109 msgid "Network management" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/services.scm:118 +#: gnu/installer/newt/services.scm:112 msgid "" "Choose the method to manage network connections.\n" "\n" @@ -1451,57 +1526,57 @@ msgstr "" msgid "Please select a timezone." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:45 +#: gnu/installer/newt/user.scm:44 msgid "Name" msgstr "Név" -#: gnu/installer/newt/user.scm:47 +#: gnu/installer/newt/user.scm:46 msgid "Real name" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:49 +#: gnu/installer/newt/user.scm:48 msgid "Home directory" msgstr "Saját könyvtár" -#: gnu/installer/newt/user.scm:51 +#: gnu/installer/newt/user.scm:50 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: gnu/installer/newt/user.scm:122 +#: gnu/installer/newt/user.scm:121 msgid "Empty inputs are not allowed." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:159 +#: gnu/installer/newt/user.scm:158 msgid "Please confirm the password." msgstr "" #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the #. system administrator account. -#: gnu/installer/newt/user.scm:176 +#: gnu/installer/newt/user.scm:175 msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:178 +#: gnu/installer/newt/user.scm:177 msgid "System administrator password" msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:191 +#: gnu/installer/newt/user.scm:190 msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:194 +#: gnu/installer/newt/user.scm:193 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: gnu/installer/newt/user.scm:195 +#: gnu/installer/newt/user.scm:194 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: gnu/installer/newt/user.scm:255 +#: gnu/installer/newt/user.scm:254 msgid "Please create at least one user." msgstr "" -#: gnu/installer/newt/user.scm:256 +#: gnu/installer/newt/user.scm:255 msgid "No user" msgstr "" @@ -1572,60 +1647,60 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:433 gnu/installer/parted.scm:470 +#: gnu/installer/parted.scm:455 gnu/installer/parted.scm:492 msgid "Free space" msgstr "Szabad hely" -#: gnu/installer/parted.scm:559 +#: gnu/installer/parted.scm:581 #, fuzzy, scheme-format msgid "Name: ~a" msgstr "~a: ~a~%" -#: gnu/installer/parted.scm:560 gnu/installer/parted.scm:606 +#: gnu/installer/parted.scm:582 gnu/installer/parted.scm:628 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gnu/installer/parted.scm:565 +#: gnu/installer/parted.scm:587 #, scheme-format msgid "Type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:569 +#: gnu/installer/parted.scm:591 #, scheme-format msgid "File system type: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:575 +#: gnu/installer/parted.scm:597 #, scheme-format msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:579 +#: gnu/installer/parted.scm:601 #, scheme-format msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:585 +#: gnu/installer/parted.scm:607 #, scheme-format msgid "Size: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:591 +#: gnu/installer/parted.scm:613 #, scheme-format msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:597 +#: gnu/installer/parted.scm:619 #, scheme-format msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:603 +#: gnu/installer/parted.scm:625 #, scheme-format msgid "Mount point: ~a" msgstr "" -#: gnu/installer/parted.scm:1466 +#: gnu/installer/parted.scm:1477 #, scheme-format msgid "Device ~a is still in use." msgstr "" @@ -1669,7 +1744,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line #. length below 60 characters. -#: gnu/installer/steps.scm:252 +#: gnu/installer/steps.scm:242 msgid "" ";; This is an operating system configuration generated\n" ";; by the graphical installer.\n" @@ -1680,98 +1755,117 @@ msgstr "" msgid "Unable to locate path: ~a." msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:83 +#: gnu/installer/utils.scm:131 #, scheme-format msgid "Press Enter to continue.~%" msgstr "" -#: gnu/installer/utils.scm:108 +#: gnu/installer/utils.scm:150 +#, scheme-format +msgid "Command ~s exited with value ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:156 +#, scheme-format +msgid "Command ~s killed by signal ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:162 #, scheme-format -msgid "Command failed with exit code ~a.~%" +msgid "Command ~s stopped by signal ~a" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:167 +#, scheme-format +msgid "Command ~s succeeded" +msgstr "" + +#: gnu/installer/utils.scm:179 +msgid "run-command-in-installer not set" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:117 +#: gnu/machine/ssh.scm:120 #, scheme-format msgid " without a 'host-key' is deprecated~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:192 +#: gnu/machine/ssh.scm:208 #, scheme-format msgid "device '~a' not found: ~a" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:207 +#: gnu/machine/ssh.scm:223 #, scheme-format msgid "no file system with label '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:226 +#: gnu/machine/ssh.scm:242 #, scheme-format msgid "no file system with UUID '~a'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:276 +#: gnu/machine/ssh.scm:295 #, scheme-format msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:311 +#: gnu/machine/ssh.scm:333 #, scheme-format msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:437 +#: gnu/machine/ssh.scm:459 #, scheme-format msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:469 +#: gnu/machine/ssh.scm:491 #, scheme-format msgid "failed to switch systems while deploying '~a':~%~{~s ~}" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:477 +#: gnu/machine/ssh.scm:499 #, scheme-format msgid "an error occurred while upgrading services on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:485 +#: gnu/machine/ssh.scm:507 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to install bootloader on '~a':~%~{~s ~}~%" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: gnu/machine/ssh.scm:518 +#: gnu/machine/ssh.scm:540 msgid "could not roll-back machine" msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:559 +#: gnu/machine/ssh.scm:581 msgid "" "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n" "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n" "connection to the host." msgstr "" -#: gnu/machine/ssh.scm:569 +#: gnu/machine/ssh.scm:591 #, scheme-format msgid "" "unsupported machine configuration '~a'\n" "for environment of type '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:178 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:188 #, scheme-format msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:492 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:578 msgid "Raw build system with direct store access" msgstr "" -#: gnu/packages/bootstrap.scm:500 +#: gnu/packages/bootstrap.scm:586 msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes." msgstr "" -#: guix/build/utils.scm:822 +#: guix/build/utils.scm:823 #, scheme-format msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}" msgstr "" @@ -1811,7 +1905,7 @@ msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: ismeretlen kapcsoló~%" #: guix/scripts.scm:169 guix/scripts/import.scm:140 -#: guix/scripts/system.scm:1370 +#: guix/scripts/system.scm:1379 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?~%" msgstr "" @@ -1858,7 +1952,7 @@ msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%" #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42 #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48 #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:553 -#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:500 +#: guix/scripts/repl.scm:80 guix/scripts/style.scm:795 msgid "" "\n" " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path" @@ -2061,7 +2155,7 @@ msgstr "" " -s, --system=RENDSZER kísérlet a RENDSZERRE történő összeállításra,\n" " például „i686-linux”" -#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1023 +#: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1026 #: guix/scripts/pack.scm:1329 guix/scripts/archive.scm:97 msgid "" "\n" @@ -2102,13 +2196,13 @@ msgstr "" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:486 +#: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:488 #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36 #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:117 -#: guix/scripts/system.scm:1025 guix/scripts/copy.scm:122 -#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:60 +#: guix/scripts/system.scm:1028 guix/scripts/copy.scm:122 +#: guix/scripts/pack.scm:1352 guix/scripts/deploy.scm:66 #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:123 -#: guix/scripts/home.scm:94 +#: guix/scripts/home.scm:98 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2135,30 +2229,30 @@ msgstr "" " --log-file a megadott származékok naplófájl-neveinek visszaadása" #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104 -#: guix/scripts/package.scm:504 guix/scripts/install.scm:44 +#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:44 #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48 #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88 #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110 #: guix/scripts/hash.scm:98 guix/scripts/import.scm:98 #: guix/scripts/import/minetest.scm:46 guix/scripts/import/cran.scm:49 #: guix/scripts/pull.scm:125 guix/scripts/substitute.scm:250 -#: guix/scripts/system.scm:1032 guix/scripts/lint.scm:115 +#: guix/scripts/system.scm:1035 guix/scripts/lint.scm:115 #: guix/scripts/publish.scm:119 guix/scripts/edit.scm:51 #: guix/scripts/size.scm:249 guix/scripts/graph.scm:558 #: guix/scripts/challenge.scm:430 guix/scripts/copy.scm:127 #: guix/scripts/pack.scm:1357 guix/scripts/weather.scm:336 #: guix/scripts/describe.scm:96 guix/scripts/processes.scm:301 -#: guix/scripts/deploy.scm:55 guix/scripts/container.scm:35 +#: guix/scripts/deploy.scm:58 guix/scripts/container.scm:35 #: guix/scripts/container/exec.scm:43 guix/scripts/archive.scm:106 -#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:97 +#: guix/scripts/environment.scm:149 guix/scripts/home.scm:101 #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:44 #: guix/scripts/import/crate.scm:50 guix/scripts/import/egg.scm:45 #: guix/scripts/import/gem.scm:46 guix/scripts/import/gnu.scm:50 #: guix/scripts/import/go.scm:50 guix/scripts/import/json.scm:52 #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46 #: guix/scripts/import/texlive.scm:45 guix/scripts/refresh.scm:187 -#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:67 -#: guix/scripts/style.scm:509 +#: guix/scripts/repl.scm:83 guix/scripts/shell.scm:69 +#: guix/scripts/style.scm:804 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -2167,29 +2261,29 @@ msgstr "" " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106 -#: guix/scripts/package.scm:506 guix/scripts/install.scm:46 +#: guix/scripts/package.scm:508 guix/scripts/install.scm:46 #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50 #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90 #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112 #: guix/scripts/hash.scm:100 guix/scripts/import.scm:100 #: guix/scripts/import/minetest.scm:50 guix/scripts/import/cran.scm:55 #: guix/scripts/pull.scm:127 guix/scripts/substitute.scm:252 -#: guix/scripts/system.scm:1034 guix/scripts/lint.scm:119 +#: guix/scripts/system.scm:1037 guix/scripts/lint.scm:119 #: guix/scripts/publish.scm:121 guix/scripts/edit.scm:53 #: guix/scripts/size.scm:251 guix/scripts/graph.scm:560 #: guix/scripts/challenge.scm:432 guix/scripts/copy.scm:129 #: guix/scripts/pack.scm:1359 guix/scripts/weather.scm:338 #: guix/scripts/describe.scm:98 guix/scripts/processes.scm:303 -#: guix/scripts/deploy.scm:57 guix/scripts/container.scm:37 +#: guix/scripts/deploy.scm:60 guix/scripts/container.scm:37 #: guix/scripts/container/exec.scm:45 guix/scripts/archive.scm:108 -#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:99 +#: guix/scripts/environment.scm:151 guix/scripts/home.scm:103 #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:46 #: guix/scripts/import/crate.scm:52 guix/scripts/import/egg.scm:49 #: guix/scripts/import/gem.scm:48 guix/scripts/import/gnu.scm:52 #: guix/scripts/import/json.scm:54 guix/scripts/import/opam.scm:52 #: guix/scripts/import/pypi.scm:50 guix/scripts/import/texlive.scm:47 #: guix/scripts/refresh.scm:189 guix/scripts/repl.scm:85 -#: guix/scripts/shell.scm:69 guix/scripts/style.scm:511 +#: guix/scripts/shell.scm:71 guix/scripts/style.scm:806 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -2430,167 +2524,167 @@ msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" msgid "\"bash-minimal\" should be in 'inputs' when '~a' is used" msgstr "" -#: guix/lint.scm:616 +#: guix/lint.scm:614 msgid "no period allowed at the end of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:630 +#: guix/lint.scm:628 msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis" msgstr "" -#: guix/lint.scm:639 +#: guix/lint.scm:637 msgid "synopsis should be less than 80 characters long" msgstr "" -#: guix/lint.scm:648 +#: guix/lint.scm:646 msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit" msgstr "" -#: guix/lint.scm:656 +#: guix/lint.scm:654 msgid "synopsis should not start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:670 +#: guix/lint.scm:668 msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid" msgstr "" -#: guix/lint.scm:678 +#: guix/lint.scm:676 msgid "synopsis contains trailing whitespace" msgstr "" -#: guix/lint.scm:695 +#: guix/lint.scm:693 msgid "synopsis should not be empty" msgstr "" -#: guix/lint.scm:705 +#: guix/lint.scm:703 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid synopsis: ~s" msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%" -#: guix/lint.scm:805 +#: guix/lint.scm:803 #, scheme-format msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:815 +#: guix/lint.scm:813 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: host lookup failure: ~a~%" msgstr "gépnév keresési hiba: ~a~%" -#: guix/lint.scm:820 +#: guix/lint.scm:818 #, scheme-format msgid "~a: TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:825 +#: guix/lint.scm:823 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: TLS error in '~a': ~a~%" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/lint.scm:836 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 +#: guix/lint.scm:834 guix/ui.scm:820 guix/scripts/offload.scm:194 #, scheme-format msgid "~a: ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/lint.scm:868 +#: guix/lint.scm:866 #, scheme-format msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:877 +#: guix/lint.scm:875 #, scheme-format msgid "permanent redirect from ~a to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:883 +#: guix/lint.scm:881 #, scheme-format msgid "invalid permanent redirect from ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:889 guix/lint.scm:899 +#: guix/lint.scm:887 guix/lint.scm:897 #, scheme-format msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:905 +#: guix/lint.scm:903 #, fuzzy, scheme-format msgid "URI ~a domain not found: ~a" msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" -#: guix/lint.scm:911 +#: guix/lint.scm:909 #, scheme-format msgid "URI ~a unreachable: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:919 +#: guix/lint.scm:917 #, scheme-format msgid "TLS certificate error: ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:946 +#: guix/lint.scm:944 #, fuzzy msgid "invalid value for home page" msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n" -#: guix/lint.scm:951 +#: guix/lint.scm:949 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid home page URL: ~s" msgstr "" "\n" "~a honlap: <~a>" -#: guix/lint.scm:988 +#: guix/lint.scm:986 msgid "file names of patches should start with the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1008 +#: guix/lint.scm:1006 #, scheme-format msgid "~a: file name is too long, which may break 'make dist'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1029 +#: guix/lint.scm:1027 #, scheme-format msgid "~a: empty patch" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1038 +#: guix/lint.scm:1036 #, scheme-format msgid "~a: patch lacks comment and upstream status" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1099 +#: guix/lint.scm:1097 #, scheme-format msgid "proposed synopsis: ~s~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1113 +#: guix/lint.scm:1111 #, scheme-format msgid "proposed description:~% \"~a\"~%" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1164 +#: guix/lint.scm:1162 msgid "all the source URIs are unreachable:" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1193 +#: guix/lint.scm:1191 msgid "the source file name should contain the package name" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1205 +#: guix/lint.scm:1203 msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1229 +#: guix/lint.scm:1227 #, scheme-format msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1269 +#: guix/lint.scm:1267 #, fuzzy, scheme-format msgid "while accessing '~a'" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1276 +#: guix/lint.scm:1274 #, scheme-format msgid "URL should be '~a'" msgstr "" @@ -2598,69 +2692,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: check and #:tests? are a #. Scheme symbol and keyword respectively #. and should not be translated. -#: guix/lint.scm:1304 +#: guix/lint.scm:1302 msgid "the 'check' phase should respect #:tests?" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1322 guix/lint.scm:1333 guix/lint.scm:1341 +#: guix/lint.scm:1320 guix/lint.scm:1331 guix/lint.scm:1339 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~a" msgstr "nem sikerült a GC gyökér létrehozása: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1327 +#: guix/lint.scm:1325 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to create ~a derivation: ~s" msgstr "a(z) ~s kifejezés olvasása sikertelen: ~s~%" -#: guix/lint.scm:1379 +#: guix/lint.scm:1377 #, scheme-format msgid "propagated inputs ~a and ~a collide" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1403 +#: guix/lint.scm:1401 #, fuzzy msgid "invalid license field" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/lint.scm:1410 +#: guix/lint.scm:1408 msgid "while retrieving CVE vulnerabilities" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1453 +#: guix/lint.scm:1451 #, scheme-format msgid "probably vulnerable to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1461 +#: guix/lint.scm:1459 #, fuzzy, scheme-format msgid "no updater for ~a" msgstr "nincs összeállítási napló ehhez: „~a”~%" -#: guix/lint.scm:1466 guix/lint.scm:1641 +#: guix/lint.scm:1464 guix/lint.scm:1639 #, scheme-format msgid "while retrieving upstream info for '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1475 +#: guix/lint.scm:1473 #, scheme-format msgid "can be upgraded to ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1481 +#: guix/lint.scm:1479 #, scheme-format msgid "updater '~a' failed to find upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1508 +#: guix/lint.scm:1506 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to access Disarchive database at ~a" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/lint.scm:1535 +#: guix/lint.scm:1533 msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1539 +#: guix/lint.scm:1537 #, scheme-format msgid "'~a' returned ~a" msgstr "" @@ -2668,171 +2762,171 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun #. that must remain untranslated. See #. . -#: guix/lint.scm:1578 +#: guix/lint.scm:1576 msgid "scheduled Software Heritage archival" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1584 +#: guix/lint.scm:1582 msgid "archival rate limit exceeded; try again later" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1605 +#: guix/lint.scm:1603 msgid "source not archived on Software Heritage and missing from the Disarchive database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1615 +#: guix/lint.scm:1613 #, scheme-format msgid "Disarchive entry refers to non-existent SWH directory '~a'" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1624 +#: guix/lint.scm:1622 #, fuzzy msgid "unsupported source type" msgstr "nem támogatott nar bejegyzéstípus" -#: guix/lint.scm:1633 +#: guix/lint.scm:1631 msgid "while connecting to Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1650 +#: guix/lint.scm:1648 #, scheme-format msgid "ahead of Stackage LTS version ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1667 +#: guix/lint.scm:1665 #, scheme-format msgid "tabulation on line ~a, column ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1679 +#: guix/lint.scm:1677 #, scheme-format msgid "trailing white space on line ~a" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1693 +#: guix/lint.scm:1691 #, scheme-format msgid "line ~a is way too long (~a characters)" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1707 +#: guix/lint.scm:1705 msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1784 +#: guix/lint.scm:1782 msgid "source file not found" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1796 +#: guix/lint.scm:1794 #, fuzzy msgid "Validate package names" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1800 +#: guix/lint.scm:1798 msgid "Check if tests are explicitly enabled" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1804 +#: guix/lint.scm:1802 msgid "Validate package descriptions" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1808 +#: guix/lint.scm:1806 msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" -#: guix/lint.scm:1812 +#: guix/lint.scm:1810 #, fuzzy msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all" msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" -#: guix/lint.scm:1816 +#: guix/lint.scm:1814 #, fuzzy #| msgid "Identify inputs that should be native inputs" msgid "Identify input labels that do not match package names" msgstr "Bemenetek azonosítása, amelyek natív bemenetek lehetnek" -#: guix/lint.scm:1820 +#: guix/lint.scm:1818 msgid "Make sure 'wrap-program' can finds its interpreter." msgstr "" #. TRANSLATORS: is the name of a data type and must not be #. translated. -#: guix/lint.scm:1826 +#: guix/lint.scm:1824 msgid "Make sure the 'license' field is a or a list thereof" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1831 +#: guix/lint.scm:1829 msgid "Make sure tests are only run when requested" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1835 +#: guix/lint.scm:1833 msgid "Suggest 'mirror://' URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1839 +#: guix/lint.scm:1837 msgid "Validate file names of sources" msgstr "Források fájlneveinek ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1843 +#: guix/lint.scm:1841 msgid "Check for autogenerated tarballs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1847 +#: guix/lint.scm:1845 msgid "Report failure to compile a package to a derivation" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1852 +#: guix/lint.scm:1850 msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1857 +#: guix/lint.scm:1855 #, fuzzy msgid "Validate file names and availability of patches" msgstr "Javítócsomagok fájlneveinek ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1861 +#: guix/lint.scm:1859 #, fuzzy msgid "Validate patch headers" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1865 +#: guix/lint.scm:1863 msgid "Look for formatting issues in the source" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1872 +#: guix/lint.scm:1870 msgid "Validate package synopses" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1876 +#: guix/lint.scm:1874 #, fuzzy msgid "Validate synopsis & description of GNU packages" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1880 +#: guix/lint.scm:1878 #, fuzzy msgid "Validate home-page URLs" msgstr "Csomagáttekintés ellenőrzése" -#: guix/lint.scm:1884 +#: guix/lint.scm:1882 msgid "Validate source URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1888 +#: guix/lint.scm:1886 msgid "Suggest GitHub URLs" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1892 +#: guix/lint.scm:1890 msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1897 +#: guix/lint.scm:1895 msgid "Check the package for new upstream releases" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1901 +#: guix/lint.scm:1899 msgid "Ensure source code archival on Software Heritage" msgstr "" -#: guix/lint.scm:1905 +#: guix/lint.scm:1903 msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions" msgstr "" @@ -2892,7 +2986,7 @@ msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" msgid "~a: unknown hash algorithm~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1087 +#: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1090 #: guix/scripts/pull.scm:758 guix/scripts/publish.scm:1260 #: guix/scripts/discover.scm:136 guix/scripts/time-machine.scm:123 #, scheme-format @@ -2924,17 +3018,17 @@ msgstr "" msgid "no matching generation~%" msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%" -#: guix/scripts/package.scm:159 +#: guix/scripts/package.scm:161 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "nincs mit tenni~%" -#: guix/scripts/package.scm:260 +#: guix/scripts/package.scm:262 #, fuzzy, scheme-format msgid "package '~a' no longer exists~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/package.scm:315 +#: guix/scripts/package.scm:317 #, scheme-format msgid "" "Consider setting the necessary environment\n" @@ -2948,7 +3042,7 @@ msgid "" "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}." msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:361 +#: guix/scripts/package.scm:363 msgid "" ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n" ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n" @@ -2957,24 +3051,24 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:393 +#: guix/scripts/package.scm:395 #, scheme-format msgid "no provenance information for this profile~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:395 +#: guix/scripts/package.scm:397 msgid "" ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n" ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n" ";; used to populate this profile.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:407 +#: guix/scripts/package.scm:409 #, scheme-format msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:437 +#: guix/scripts/package.scm:439 msgid "" "Usage: guix package [OPTION]...\n" "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n" @@ -2982,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Használat: guix package [KAPCSOLÓ]…\n" "Csomagok telepítése, eltávolítása vagy frissítése egyetlen tranzakcióban.\n" -#: guix/scripts/package.scm:439 +#: guix/scripts/package.scm:441 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2992,7 +3086,7 @@ msgstr "" "\n" " -i, --install=CSOMAG CSOMAG telepítése" -#: guix/scripts/package.scm:442 +#: guix/scripts/package.scm:444 msgid "" "\n" " -e, --install-from-expression=EXP\n" @@ -3002,7 +3096,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=KIF\n" " a kiértékelt KIF csomag telepítése" -#: guix/scripts/package.scm:445 +#: guix/scripts/package.scm:447 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3014,7 +3108,7 @@ msgstr "" " -e, --install-from-expression=KIF\n" " a kiértékelt KIF csomag telepítése" -#: guix/scripts/package.scm:449 +#: guix/scripts/package.scm:451 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3024,7 +3118,7 @@ msgstr "" "\n" " -r, --remove=CSOMAG CSOMAG eltávolítása" -#: guix/scripts/package.scm:452 +#: guix/scripts/package.scm:454 msgid "" "\n" " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP" @@ -3033,14 +3127,14 @@ msgstr "" " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n" " frissítése" -#: guix/scripts/package.scm:454 +#: guix/scripts/package.scm:456 msgid "" "\n" " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n" " from FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:457 guix/scripts/upgrade.scm:41 +#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/upgrade.scm:41 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3050,7 +3144,7 @@ msgstr "" " -u, --upgrade[=REGKIF] az összes REGKIF-re illeszkedő telepített csomag\n" " frissítése" -#: guix/scripts/package.scm:459 guix/scripts/pull.scm:107 +#: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:107 msgid "" "\n" " --roll-back roll back to the previous generation" @@ -3058,7 +3152,7 @@ msgstr "" "\n" " --roll-back visszagörgetés az előző generációra" -#: guix/scripts/package.scm:461 +#: guix/scripts/package.scm:463 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3069,7 +3163,7 @@ msgstr "" " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n" " megjelenítése" -#: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:104 +#: guix/scripts/package.scm:466 guix/scripts/pull.scm:104 msgid "" "\n" " -l, --list-generations[=PATTERN]\n" @@ -3079,7 +3173,7 @@ msgstr "" " -l, --list-generations[=MINTA]\n" " a MINTÁRA illeszkedő generációk listázása" -#: guix/scripts/package.scm:467 guix/scripts/pull.scm:109 +#: guix/scripts/package.scm:469 guix/scripts/pull.scm:109 msgid "" "\n" " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n" @@ -3089,7 +3183,7 @@ msgstr "" " -d, --delete-generations[=MINTA]\n" " a MINTÁRA illeszkedő generációk törlése" -#: guix/scripts/package.scm:470 guix/scripts/pull.scm:112 +#: guix/scripts/package.scm:472 guix/scripts/pull.scm:112 msgid "" "\n" " -S, --switch-generation=PATTERN\n" @@ -3099,7 +3193,7 @@ msgstr "" " -S, --switch-generation=MINTA\n" " átváltás a MINTÁRA illeszkedő generációra" -#: guix/scripts/package.scm:473 +#: guix/scripts/package.scm:475 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3108,13 +3202,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live élő útvonalak listázása" -#: guix/scripts/package.scm:475 +#: guix/scripts/package.scm:477 msgid "" "\n" " --export-channels print channels for the chosen profile" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:477 guix/scripts/install.scm:34 +#: guix/scripts/package.scm:479 guix/scripts/install.scm:34 #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37 msgid "" "\n" @@ -3124,7 +3218,7 @@ msgstr "" " -p, --profile=PROFIL a PROFIL használata a felhasználó alapértelmezett\n" " profilja helyett" -#: guix/scripts/package.scm:479 +#: guix/scripts/package.scm:481 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3133,13 +3227,13 @@ msgstr "" "\n" " --list-live élő útvonalak listázása" -#: guix/scripts/package.scm:482 +#: guix/scripts/package.scm:484 msgid "" "\n" " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:484 +#: guix/scripts/package.scm:486 msgid "" "\n" " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile" @@ -3148,7 +3242,7 @@ msgstr "" " --bootstrap a Guile rendszertöltő használata a profil\n" " összeállításához" -#: guix/scripts/package.scm:489 +#: guix/scripts/package.scm:491 msgid "" "\n" " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP" @@ -3157,7 +3251,7 @@ msgstr "" " -s, --search=REGKIF keresés az összegzésben és a leírásban REGKIF\n" " használatával" -#: guix/scripts/package.scm:491 +#: guix/scripts/package.scm:493 msgid "" "\n" " -I, --list-installed[=REGEXP]\n" @@ -3167,7 +3261,7 @@ msgstr "" " -I, --list-installed[=REGKIF]\n" " a REGKIF-re illeszkedő telepített csomagok listázása" -#: guix/scripts/package.scm:494 +#: guix/scripts/package.scm:496 msgid "" "\n" " -A, --list-available[=REGEXP]\n" @@ -3177,7 +3271,7 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGKIF]\n" " a REGKIF-re illeszkedő elérhető csomagok listázása" -#: guix/scripts/package.scm:497 +#: guix/scripts/package.scm:499 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3186,37 +3280,37 @@ msgstr "" "\n" " --show=CSOMAG a CSOMAG részleteinek megjelenítése" -#: guix/scripts/package.scm:552 +#: guix/scripts/package.scm:554 #, scheme-format msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:555 +#: guix/scripts/package.scm:557 #, scheme-format msgid "is this intended?~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:605 +#: guix/scripts/package.scm:607 #, scheme-format msgid "~a: unsupported kind of search path~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:739 +#: guix/scripts/package.scm:741 #, scheme-format msgid "cannot install non-package object: ~s~%" msgstr "" -#: guix/scripts/package.scm:918 +#: guix/scripts/package.scm:920 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%" msgstr "~a: a csomag nem található~%" -#: guix/scripts/package.scm:965 guix/scripts/pull.scm:687 +#: guix/scripts/package.scm:967 guix/scripts/pull.scm:687 #, scheme-format msgid "cannot switch to generation '~a'~%" msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%" -#: guix/scripts/package.scm:1060 +#: guix/scripts/package.scm:1062 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "nothing to be done~%" msgid "nothing to do~%" @@ -3466,8 +3560,8 @@ msgstr "" "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n" "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n" -#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:945 -#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:69 +#: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:946 +#: guix/scripts/container.scm:30 guix/scripts/home.scm:70 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "A MŰVELET érvényes értékei a következők:\n" @@ -3566,23 +3660,23 @@ msgstr "" "\n" " -r, --recursive a FILE hash-ének rekurzív számítása" -#: guix/scripts/hash.scm:137 +#: guix/scripts/hash.scm:138 #, scheme-format -msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer' instead~%" +msgid "'--recursive' is deprecated, use '--serializer=nar' instead~%" msgstr "" -#: guix/scripts/hash.scm:152 +#: guix/scripts/hash.scm:153 #, fuzzy, scheme-format msgid "unsupported serializer type: ~a~%" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:201 +#: guix/scripts/hash.scm:202 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "~a ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/scripts/hash.scm:210 +#: guix/scripts/hash.scm:211 #, fuzzy, scheme-format msgid "no arguments specified~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" @@ -3649,9 +3743,9 @@ msgstr "~a: érvénytelen szám~%" #: guix/scripts/import/minetest.scm:115 guix/scripts/import/cran.scm:120 #: guix/scripts/import/elpa.scm:110 guix/scripts/import/cpan.scm:87 #: guix/scripts/import/crate.scm:103 guix/scripts/import/egg.scm:106 -#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:121 +#: guix/scripts/import/gem.scm:102 guix/scripts/import/go.scm:122 #: guix/scripts/import/hackage.scm:158 guix/scripts/import/json.scm:97 -#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:104 +#: guix/scripts/import/opam.scm:111 guix/scripts/import/pypi.scm:105 #: guix/scripts/import/stackage.scm:130 guix/scripts/import/texlive.scm:88 #, fuzzy, scheme-format msgid "too few arguments~%" @@ -3660,10 +3754,10 @@ msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" #: guix/scripts/import/minetest.scm:117 guix/scripts/import/cran.scm:122 #: guix/scripts/import/elpa.scm:112 guix/scripts/import/cpan.scm:89 #: guix/scripts/import/crate.scm:105 guix/scripts/import/egg.scm:108 -#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:123 +#: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:124 #: guix/scripts/import/hackage.scm:149 guix/scripts/import/hackage.scm:160 #: guix/scripts/import/json.scm:99 guix/scripts/import/opam.scm:113 -#: guix/scripts/import/pypi.scm:106 guix/scripts/import/stackage.scm:132 +#: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:132 #: guix/scripts/import/texlive.scm:90 #, fuzzy, scheme-format msgid "too many arguments~%" @@ -3687,7 +3781,7 @@ msgid "" " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable" msgstr "" -#: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:84 +#: guix/scripts/import/cran.scm:116 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download description for package '~a'~%" msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%" @@ -4125,27 +4219,27 @@ msgstr "" msgid "the dependency graph of shepherd services" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:453 +#: guix/scripts/system.scm:482 guix/scripts/home.scm:466 #, scheme-format msgid " repository URL: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:455 +#: guix/scripts/system.scm:484 guix/scripts/home.scm:468 #, scheme-format msgid " branch: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:456 +#: guix/scripts/system.scm:485 guix/scripts/home.scm:469 #, scheme-format msgid " commit: ~a~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:469 +#: guix/scripts/system.scm:505 guix/scripts/home.scm:482 #, fuzzy, scheme-format msgid " file name: ~a~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:470 +#: guix/scripts/system.scm:506 guix/scripts/home.scm:483 #, scheme-format msgid " canonical file name: ~a~%" msgstr "" @@ -4186,12 +4280,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in #. "guix describe" and "guix pull --channels". -#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:476 +#: guix/scripts/system.scm:536 guix/scripts/home.scm:489 #, scheme-format msgid " channels:~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:479 +#: guix/scripts/system.scm:539 guix/scripts/home.scm:492 #, fuzzy, scheme-format msgid " configuration file: ~a~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" @@ -4243,41 +4337,41 @@ msgstr "" msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:863 +#: guix/scripts/system.scm:754 guix/scripts/system.scm:864 #, fuzzy, scheme-format msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/system.scm:856 +#: guix/scripts/system.scm:857 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "a rendszer aktiválása…~%" -#: guix/scripts/system.scm:867 +#: guix/scripts/system.scm:868 msgid "" "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n" "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:870 +#: guix/scripts/system.scm:871 msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:874 +#: guix/scripts/system.scm:875 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "az operációs rendszer előkészítése „~a” alá…~%" -#: guix/scripts/system.scm:894 guix/scripts/graph.scm:437 +#: guix/scripts/system.scm:895 guix/scripts/graph.scm:437 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unknown backend~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/system.scm:931 +#: guix/scripts/system.scm:932 msgid "The available image types are:\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:941 +#: guix/scripts/system.scm:942 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -4287,79 +4381,79 @@ msgstr "" "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n" "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n" -#: guix/scripts/system.scm:947 +#: guix/scripts/system.scm:948 msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:949 +#: guix/scripts/system.scm:950 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:951 +#: guix/scripts/system.scm:952 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:953 +#: guix/scripts/system.scm:954 msgid " describe describe the current system\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:955 +#: guix/scripts/system.scm:956 msgid " list-generations list the system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:957 +#: guix/scripts/system.scm:958 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/system.scm:959 +#: guix/scripts/system.scm:960 msgid " delete-generations delete old system generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:961 +#: guix/scripts/system.scm:962 #, fuzzy msgid " build build the operating system without installing anything\n" msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n" -#: guix/scripts/system.scm:963 +#: guix/scripts/system.scm:964 #, fuzzy msgid " container build a container that shares the host's store\n" msgstr "" " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n" " tárolóját\n" -#: guix/scripts/system.scm:965 +#: guix/scripts/system.scm:966 #, fuzzy msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr "" " - „vm”, egy virtuális gép lemezkép összeállítása, amely megosztja a gazda\n" " tárolóját\n" -#: guix/scripts/system.scm:967 +#: guix/scripts/system.scm:968 #, fuzzy msgid " image build a Guix System image\n" msgstr " - „vm-image”, egy szabadon álló virtuális gép lemezkép összeállítása\n" -#: guix/scripts/system.scm:969 +#: guix/scripts/system.scm:970 msgid " docker-image build a Docker image\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:971 +#: guix/scripts/system.scm:972 #, fuzzy msgid " init initialize a root file system to run GNU\n" msgstr " - „init”, a gyökér fájlrendszer előkészítése a GNU futtatásához.\n" -#: guix/scripts/system.scm:973 +#: guix/scripts/system.scm:974 msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:975 +#: guix/scripts/system.scm:976 msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:979 +#: guix/scripts/system.scm:980 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4368,21 +4462,21 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása" -#: guix/scripts/system.scm:981 +#: guix/scripts/system.scm:982 msgid "" "\n" " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n" " instead of reading FILE, when applicable" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:984 +#: guix/scripts/system.scm:985 guix/scripts/home.scm:95 msgid "" "\n" " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n" " channel revisions" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:987 +#: guix/scripts/system.scm:988 msgid "" "\n" " --on-error=STRATEGY\n" @@ -4390,7 +4484,7 @@ msgid "" " or debug) when an error occurs while reading FILE" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:991 +#: guix/scripts/system.scm:992 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4399,7 +4493,7 @@ msgstr "" "\n" " --list-live élő útvonalak listázása" -#: guix/scripts/system.scm:993 +#: guix/scripts/system.scm:994 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4408,7 +4502,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása" -#: guix/scripts/system.scm:995 +#: guix/scripts/system.scm:996 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4417,7 +4511,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=MÉRET a „vm-image”-hez, adott MÉRETŰ lemezkép előállítása" -#: guix/scripts/system.scm:997 +#: guix/scripts/system.scm:998 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4426,7 +4520,7 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub az „init”-hez, ne telepítse a GRUB rendszerbetöltőt" -#: guix/scripts/system.scm:999 +#: guix/scripts/system.scm:1000 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4435,39 +4529,48 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése" -#: guix/scripts/system.scm:1001 +#: guix/scripts/system.scm:1002 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --persistent for 'vm', make the root file system persistent" +msgstr "" +"\n" +" --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése" + +#: guix/scripts/system.scm:1004 msgid "" "\n" " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1003 guix/scripts/pack.scm:1340 +#: guix/scripts/system.scm:1006 guix/scripts/pack.scm:1340 msgid "" "\n" " --save-provenance save provenance information" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1005 +#: guix/scripts/system.scm:1008 msgid "" "\n" " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n" " read/write access according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1008 +#: guix/scripts/system.scm:1011 msgid "" "\n" " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n" " directory as read-only according to SPEC" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1011 +#: guix/scripts/system.scm:1014 msgid "" "\n" " -N, --network for 'container', allow containers to access the network" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1013 +#: guix/scripts/system.scm:1016 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4479,7 +4582,7 @@ msgstr "" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/system.scm:1017 +#: guix/scripts/system.scm:1020 msgid "" "\n" " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence" @@ -4487,76 +4590,76 @@ msgstr "" "\n" " --full-boot „vm” esetén, teljes indítási sorozat készítése" -#: guix/scripts/system.scm:1019 +#: guix/scripts/system.scm:1022 msgid "" "\n" " --no-graphic for 'vm', use the tty that we are started in for IO" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1021 +#: guix/scripts/system.scm:1024 msgid "" "\n" " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1028 +#: guix/scripts/system.scm:1031 msgid "" "\n" " --graph-backend=BACKEND\n" " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1180 +#: guix/scripts/system.scm:1187 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/system.scm:1204 guix/scripts/home.scm:216 +#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:230 #, scheme-format msgid "both file and expression cannot be specified~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1211 guix/scripts/home.scm:223 +#: guix/scripts/system.scm:1218 guix/scripts/home.scm:237 #, fuzzy, scheme-format msgid "no configuration specified~%" msgstr "nincs beállítófájl megadva~%" -#: guix/scripts/system.scm:1319 guix/scripts/system.scm:1335 -#: guix/scripts/system.scm:1342 guix/scripts/system.scm:1348 -#: guix/scripts/home.scm:274 guix/scripts/home.scm:296 -#: guix/scripts/home.scm:301 guix/scripts/home.scm:307 -#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/import/gnu.scm:100 +#: guix/scripts/system.scm:1328 guix/scripts/system.scm:1344 +#: guix/scripts/system.scm:1351 guix/scripts/system.scm:1357 +#: guix/scripts/home.scm:287 guix/scripts/home.scm:309 +#: guix/scripts/home.scm:314 guix/scripts/home.scm:320 +#: guix/scripts/home.scm:327 guix/scripts/import/gnu.scm:100 #: guix/scripts/offload.scm:836 guix/scripts/offload.scm:848 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum~%" -#: guix/scripts/system.scm:1324 +#: guix/scripts/system.scm:1333 #, scheme-format msgid "no system generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/system.scm:1367 guix/scripts/home.scm:337 +#: guix/scripts/system.scm:1376 guix/scripts/home.scm:350 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/system.scm:1387 guix/scripts/home.scm:353 +#: guix/scripts/system.scm:1396 guix/scripts/home.scm:366 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "nem megfelelő számú argumentum a(z) „~a” művelethez~%" -#: guix/scripts/system.scm:1392 +#: guix/scripts/system.scm:1401 #, fuzzy, scheme-format msgid "guix system: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/scripts/system.scm:1394 +#: guix/scripts/system.scm:1403 #, fuzzy, scheme-format msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1541 guix/ui.scm:1559 +#: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1544 guix/ui.scm:1562 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -4986,7 +5089,7 @@ msgstr "" " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" #: guix/scripts/graph.scm:548 guix/scripts/pack.scm:1325 -#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:502 +#: guix/scripts/refresh.scm:150 guix/scripts/style.scm:797 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5641,44 +5744,89 @@ msgstr "" "\n" " -f, --format=FMT a hash kiírása a megadott formátumban" -#: guix/scripts/deploy.scm:51 +#: guix/scripts/deploy.scm:54 msgid "" "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n" "Perform the deployment specified by FILE.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/deploy.scm:108 +#: guix/scripts/deploy.scm:63 +msgid "" +"\n" +" -x, --execute execute the following command on all the machines" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:117 #, fuzzy, scheme-format msgid "The following ~d machine will be deployed:~%" msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%" msgstr[0] "A következő csomag el lesz távolítva:~%~{~a~%~}~%" msgstr[1] "A következő csomagok el lesznek távolítva:~%~{~a~%~}~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:122 +#: guix/scripts/deploy.scm:131 #, fuzzy, scheme-format msgid "deploying to ~a...~%" msgstr "~a törlése~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:134 guix/scripts/deploy.scm:138 +#: guix/scripts/deploy.scm:143 guix/scripts/deploy.scm:147 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to deploy ~a: ~a~%" msgstr "sikertelen csatlakozás ehhez: „~a”: ~a~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:146 +#: guix/scripts/deploy.scm:155 #, fuzzy, scheme-format msgid "rolling back ~a...~%" msgstr "kibontás: „~a”...~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:152 +#: guix/scripts/deploy.scm:161 #, fuzzy, scheme-format msgid "successfully deployed ~a~%" msgstr "a(z) ~a frissítése sikeresen telepítve ez alá: „~a”~%" -#: guix/scripts/deploy.scm:167 +#: guix/scripts/deploy.scm:212 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "~a: command succeeded~%" +msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" + +#: guix/scripts/deploy.scm:215 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "~a: command exited with code ~a~%" +msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" + +#: guix/scripts/deploy.scm:218 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "~a: command stopped with signal ~a~%" +msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" + +#: guix/scripts/deploy.scm:221 +#, scheme-format +msgid "~a: command terminated with signal ~a~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:225 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "guix: ~a: command not found~%" +msgid "command output on ~a:~%" +msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" + +#: guix/scripts/deploy.scm:246 #, scheme-format msgid "missing deployment file argument~%" msgstr "" +#: guix/scripts/deploy.scm:249 +#, scheme-format +msgid "'--' was used by '-x' was not specified~%" +msgstr "" + +#: guix/scripts/deploy.scm:271 +#, scheme-format +msgid "'-x' specified but no command given~%" +msgstr "" + #: guix/gexp.scm:465 #, scheme-format msgid "resolving '~a' relative to current directory~%" @@ -5773,73 +5921,73 @@ msgstr "" msgid "exec failed with status ~d~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:185 guix/transformations.scm:253 +#: guix/transformations.scm:186 guix/transformations.scm:254 #, fuzzy, scheme-format msgid "invalid replacement specification: ~s" msgstr "nem egyértelmű csomag specifikáció: „~a”~%" -#: guix/transformations.scm:234 +#: guix/transformations.scm:235 #, scheme-format msgid "the source of ~a is not a Git reference" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:337 +#: guix/transformations.scm:338 #, scheme-format msgid "~a: invalid Git URL replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:415 +#: guix/transformations.scm:416 #, scheme-format msgid "~a: invalid toolchain replacement specification" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:517 +#: guix/transformations.scm:518 #, fuzzy msgid "failed to determine which compiler is used" msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" -#: guix/transformations.scm:523 +#: guix/transformations.scm:524 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to determine whether ~a supports ~a" msgstr "az üres profil összeállítása sikertelen~%" -#: guix/transformations.scm:529 +#: guix/transformations.scm:530 #, scheme-format msgid "compiler ~a does not support micro-architecture ~a" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:581 +#: guix/transformations.scm:582 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "~a: ~a~%" msgid "tuning ~a for CPU ~a~%" msgstr "~a: ~a~%" -#: guix/transformations.scm:721 +#: guix/transformations.scm:722 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid package patch specification" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/transformations.scm:744 +#: guix/transformations.scm:745 #, scheme-format msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:752 +#: guix/transformations.scm:753 #, scheme-format msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:833 +#: guix/transformations.scm:840 #, scheme-format msgid "building for ~a instead of ~a, so tuning cannot be guessed~%" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:859 +#: guix/transformations.scm:866 #, fuzzy, scheme-format msgid "Available package transformation options:~%" msgstr "Csomagleírások ellenőrzése" -#: guix/transformations.scm:865 +#: guix/transformations.scm:872 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5850,35 +5998,35 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:868 +#: guix/transformations.scm:875 msgid "" "\n" " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:871 +#: guix/transformations.scm:878 msgid "" "\n" " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n" " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:874 +#: guix/transformations.scm:881 msgid "" "\n" " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n" " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:877 +#: guix/transformations.scm:884 msgid "" "\n" " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n" " build PACKAGE from COMMIT" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:880 +#: guix/transformations.scm:887 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5889,7 +6037,7 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:883 +#: guix/transformations.scm:890 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5900,7 +6048,7 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:886 +#: guix/transformations.scm:893 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5911,21 +6059,21 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:889 +#: guix/transformations.scm:896 msgid "" "\n" " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n" " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:892 +#: guix/transformations.scm:899 msgid "" "\n" " --with-debug-info=PACKAGE\n" " build PACKAGE and preserve its debug info" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:895 +#: guix/transformations.scm:902 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5936,13 +6084,13 @@ msgstr "" " --with-source=FORRÁS\n" " FORRÁS használata a megfelelő csomag összeállításakor" -#: guix/transformations.scm:901 +#: guix/transformations.scm:908 msgid "" "\n" " --help-transform list package transformation options not shown here" msgstr "" -#: guix/transformations.scm:950 +#: guix/transformations.scm:957 #, scheme-format msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%" msgstr "" @@ -6441,12 +6589,12 @@ msgstr[1] "A következő csomagok lesznek telepítve:~%~{~a~%~}~%" msgid "~a: invalid Texinfo markup~%" msgstr "~a: érvénytelen szám~%" -#: guix/ui.scm:1873 +#: guix/ui.scm:1876 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "érvénytelen szintaxis: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1882 +#: guix/ui.scm:1885 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "~a generáció\t~a" @@ -6456,7 +6604,7 @@ msgstr "~a generáció\t~a" #. usual way of presenting dates in your locale. #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html #. for details. -#: guix/ui.scm:1892 +#: guix/ui.scm:1895 #, scheme-format msgid "~b ~d ~Y ~T" msgstr "" @@ -6464,37 +6612,37 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate #. gender where applicable. -#: guix/ui.scm:1898 +#: guix/ui.scm:1901 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(jelenlegi)~%" -#: guix/ui.scm:1932 +#: guix/ui.scm:1935 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%" msgstr "nem sikerült elérni: „~a”: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1934 +#: guix/ui.scm:1937 #, fuzzy, scheme-format msgid "profile ~a is locked by another process~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/ui.scm:1963 +#: guix/ui.scm:1966 #, fuzzy, scheme-format msgid "switched from generation ~a to ~a~%" msgstr "átváltás a(z) ~a generációról erre: ~a~%" -#: guix/ui.scm:1979 +#: guix/ui.scm:1982 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "~a törlése~%" -#: guix/ui.scm:2010 +#: guix/ui.scm:2013 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/ui.scm:2102 +#: guix/ui.scm:2105 #, fuzzy #| msgid "" #| "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" @@ -6506,7 +6654,7 @@ msgstr "" "Használat: guix PARANCS ARGUMENTUMOK…\n" "A PARANCS futtatása ARGUMENTUMOKKAL.\n" -#: guix/ui.scm:2105 +#: guix/ui.scm:2108 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6518,7 +6666,7 @@ msgstr "" "\n" " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés" -#: guix/ui.scm:2107 +#: guix/ui.scm:2110 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -6530,26 +6678,26 @@ msgstr "" "\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése és kilépés" -#: guix/ui.scm:2112 +#: guix/ui.scm:2115 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "A PARANCSNAK a lenti listában lévő alparancsok egyikének kell lennie:\n" -#: guix/ui.scm:2154 +#: guix/ui.scm:2157 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: a parancs nem található~%" -#: guix/ui.scm:2156 +#: guix/ui.scm:2159 #, scheme-format msgid "Did you mean @code{~a}?" msgstr "" -#: guix/ui.scm:2190 +#: guix/ui.scm:2193 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/ui.scm:2198 +#: guix/ui.scm:2201 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: ismeretlen kapcsoló: „~a”~%" @@ -6878,22 +7026,22 @@ msgstr "" msgid "unsupported manifest format" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2242 +#: guix/profiles.scm:2247 #, fuzzy, scheme-format msgid "while creating directory `~a': ~a" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtár létrehozása közben: ~a~%" -#: guix/profiles.scm:2247 +#: guix/profiles.scm:2252 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner." msgstr "Hozza létre a(z) „~a” könyvtárat az ön nevében, tulajdonosként.~%" -#: guix/profiles.scm:2256 +#: guix/profiles.scm:2261 #, fuzzy, scheme-format msgid "directory `~a' is not owned by you" msgstr "hiba: a(z) „~a” könyvtárnak nem ön a tulajdonosa~%" -#: guix/profiles.scm:2260 +#: guix/profiles.scm:2265 #, fuzzy, scheme-format msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s." msgstr "Változtassa meg a(z) „~a” tulajdonosát erre a felhasználóra: ~s.~%" @@ -7549,11 +7697,16 @@ msgstr "" msgid "'--profile' cannot be used with package options~%" msgstr "" -#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:275 +#: guix/scripts/environment.scm:940 guix/scripts/shell.scm:261 #, scheme-format msgid "no packages specified; creating an empty environment~%" msgstr "" +#: guix/scripts/environment.scm:979 +#, scheme-format +msgid "'--check' is unnecessary when using '--container'; doing nothing~%" +msgstr "" + #: guix/scripts/home/import.scm:179 msgid "" ";; This \"home-environment\" file can be passed to 'guix home reconfigure'\n" @@ -7563,7 +7716,7 @@ msgid "" ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:65 +#: guix/scripts/home.scm:66 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix home [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n" @@ -7573,7 +7726,7 @@ msgstr "" "Használat: guix system [KAPCSOLÓ] MŰVELET FÁJL\n" "A FÁJLBAN meghatározott operációs rendszer összeállítása a MŰVELET szerint.\n" -#: guix/scripts/home.scm:71 +#: guix/scripts/home.scm:72 #, fuzzy msgid " search search for existing service types\n" msgstr "" @@ -7581,43 +7734,43 @@ msgstr "" " --search-paths a szükséges környezeti változó meghatározások\n" " megjelenítése" -#: guix/scripts/home.scm:73 +#: guix/scripts/home.scm:74 #, fuzzy msgid " reconfigure switch to a new home environment configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/home.scm:75 +#: guix/scripts/home.scm:76 #, fuzzy msgid " roll-back switch to the previous home environment configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/home.scm:77 +#: guix/scripts/home.scm:78 msgid " describe describe the current home environment\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:79 +#: guix/scripts/home.scm:80 msgid " list-generations list the home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:81 +#: guix/scripts/home.scm:82 #, fuzzy msgid " switch-generation switch to an existing home environment configuration\n" msgstr " - „reconfigure”, átváltás egy új operációs rendszer beállításra\n" -#: guix/scripts/home.scm:83 +#: guix/scripts/home.scm:84 msgid " delete-generations delete old home environment generations\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:85 +#: guix/scripts/home.scm:86 #, fuzzy msgid " build build the home environment without installing anything\n" msgstr " - „build”, az operációs rendszer összeállítása bármi telepítése nélkül\n" -#: guix/scripts/home.scm:87 +#: guix/scripts/home.scm:88 msgid " import generates a home environment definition from dotfiles\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:91 +#: guix/scripts/home.scm:92 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7628,41 +7781,41 @@ msgstr "" " -e, --expression=KIF a csomag vagy a kiértékelt származtatott KIF\n" " összeállítása" -#: guix/scripts/home.scm:196 +#: guix/scripts/home.scm:210 #, fuzzy, scheme-format msgid "'~a' does not return a home environment ~%" msgstr "a(z) „~a” profil nem létezik~%" -#: guix/scripts/home.scm:280 +#: guix/scripts/home.scm:293 #, scheme-format msgid "'~a' populated with all the Home configuration files~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:282 +#: guix/scripts/home.scm:295 #, scheme-format msgid "" "Run @command{guix home reconfigure ~a/home-configuration.scm} to effectively\n" "deploy the home environment described by these files.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:289 +#: guix/scripts/home.scm:302 #, scheme-format msgid "no home environment generation, nothing to describe~%" msgstr "" -#: guix/scripts/home.scm:358 +#: guix/scripts/home.scm:371 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "guix: missing command name~%" msgid "guix home: missing command name~%" msgstr "guix: hiányzó parancsnév~%" -#: guix/scripts/home.scm:360 +#: guix/scripts/home.scm:373 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgid "Try 'guix home --help' for more information.~%" msgstr "További információkért próbálja a „guix --help” parancsot.~%" -#: guix/scripts/home.scm:528 +#: guix/scripts/home.scm:541 #, fuzzy, scheme-format msgid "cannot switch to home environment generation '~a'~%" msgstr "nem sikerült átváltani erre a generációra: „~a”~%" @@ -7702,7 +7855,7 @@ msgstr "" #: guix/scripts/import/cpan.scm:83 guix/scripts/import/crate.scm:97 #: guix/scripts/import/egg.scm:100 guix/scripts/import/gem.scm:98 -#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:100 +#: guix/scripts/import/opam.scm:107 guix/scripts/import/pypi.scm:101 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%" msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n" @@ -7777,7 +7930,7 @@ msgid "" " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies" msgstr "" -#: guix/scripts/import/go.scm:117 +#: guix/scripts/import/go.scm:118 #, fuzzy, scheme-format msgid "failed to download meta-data for module '~a'.~%" msgstr "a legfrissebb forrás letöltése sikertelen, kilépés\n" @@ -7910,6 +8063,11 @@ msgid "" "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n" msgstr "" +#: guix/scripts/import/texlive.scm:84 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "failed to import package '~a'~%" +msgstr "a területi beállítás telepítése sikertelen: ~a~%" + #: guix/scripts/offload.scm:130 #, scheme-format msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%" @@ -8358,14 +8516,14 @@ msgstr "" msgid "~a: unknown type of REPL~%" msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" -#: guix/scripts/shell.scm:46 +#: guix/scripts/shell.scm:48 msgid "" "Usage: guix shell [OPTION] PACKAGES... [-- COMMAND...]\n" "Build an environment that includes PACKAGES and execute COMMAND or an\n" "interactive shell in that environment.\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:52 +#: guix/scripts/shell.scm:54 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8377,7 +8535,7 @@ msgstr "" "\n" " -d, --derivations a megadott csomagok származék-útvonalának visszaadása" -#: guix/scripts/shell.scm:54 +#: guix/scripts/shell.scm:56 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8387,35 +8545,35 @@ msgstr "" " -r, --root=FÁJL a FÁJL az eredmény egy szimbolikus linkje legyen,\n" " és regisztrálja gyökér szemétgyűjtőként" -#: guix/scripts/shell.scm:56 +#: guix/scripts/shell.scm:58 msgid "" "\n" " -q inhibit loading of 'guix.scm' and 'manifest.scm'" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:58 +#: guix/scripts/shell.scm:60 msgid "" "\n" " --rebuild-cache rebuild cached environment, if any" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:199 +#: guix/scripts/shell.scm:201 #, fuzzy, scheme-format msgid "ignoring invalid file name: '~a'~%" msgstr "érvénytelen szám: ~a~%" -#: guix/scripts/shell.scm:280 +#: guix/scripts/shell.scm:266 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "following redirection to `~a'...~%" msgid "loading environment from '~a'...~%" msgstr "átirányítás követése ide: „~a”…~%" -#: guix/scripts/shell.scm:286 +#: guix/scripts/shell.scm:272 #, scheme-format msgid "not loading '~a' because not authorized to do so~%" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:288 +#: guix/scripts/shell.scm:274 #, scheme-format msgid "" "To allow automatic loading of\n" @@ -8427,48 +8585,59 @@ msgid "" "@end example\n" msgstr "" -#: guix/scripts/shell.scm:386 +#: guix/scripts/shell.scm:431 msgid "" "Consider passing the @option{--check} option once\n" "to make sure your shell does not clobber environment variables." msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:241 +#: guix/scripts/style.scm:499 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: complex expression, bailing out~%" msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:259 +#: guix/scripts/style.scm:517 #, scheme-format msgid "~a: input label '~a' does not match package name, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:264 +#: guix/scripts/style.scm:522 #, scheme-format msgid "~a: non-trivial input, bailing out~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:288 +#: guix/scripts/style.scm:546 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: input expression is too short~%" msgstr "az aláírás nem érvényes s-kifejezés: ~s~%" -#: guix/scripts/style.scm:380 +#: guix/scripts/style.scm:638 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: unsupported input style, bailing out~%" msgstr "nem támogatott hash-formátum: ~a~%" -#: guix/scripts/style.scm:392 +#: guix/scripts/style.scm:650 #, scheme-format msgid "would be edited~%" msgstr "" -#: guix/scripts/style.scm:482 +#: guix/scripts/style.scm:721 +#, fuzzy, scheme-format +msgid "no definition location for package ~a~%" +msgstr "a(z) „~a” operációs rendszer fájl betöltése sikertelen: ~s~%" + +#: guix/scripts/style.scm:767 +#, fuzzy, scheme-format +#| msgid "~a: unknown action~%" +msgid "~a: unknown styling~%" +msgstr "~a: ismeretlen művelet~%" + +#: guix/scripts/style.scm:774 #, fuzzy, scheme-format msgid "~a: invalid input simplification policy~%" msgstr "érvénytelen szimbolikus link jelsorok" -#: guix/scripts/style.scm:496 +#: guix/scripts/style.scm:788 #, fuzzy msgid "" "Usage: guix style [OPTION]... [PACKAGE]...\n" @@ -8477,7 +8646,13 @@ msgstr "" "Használat: guix gc [KAPCSOLÓ]… ÚTVONALAK…\n" "A szemétgyűjtő meghívása.\n" -#: guix/scripts/style.scm:498 +#: guix/scripts/style.scm:790 +msgid "" +"\n" +" -S, --styling=RULE apply RULE, a styling rule" +msgstr "" + +#: guix/scripts/style.scm:793 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -8489,7 +8664,7 @@ msgstr "" "\n" " -n, --dry-run ne állítsa össze a származékokat" -#: guix/scripts/style.scm:504 +#: guix/scripts/style.scm:799 msgid "" "\n" " --input-simplification=POLICY\n" @@ -8648,6 +8823,15 @@ msgstr "" msgid "produce debugging output" msgstr "" +#~ msgid "Please select a disk." +#~ msgstr "Válasszon egy lemezt." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to import package ~s.\n" +#~ "reason: ~s.~%" +#~ msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" + #, fuzzy #~ msgid "Package not found in opam repository: ~a~%" #~ msgstr "~A: nem található csomag ehhez a verzióhoz: ~a~%" @@ -8665,9 +8849,6 @@ msgstr "" #~ msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" #~ msgstr "a(z) „~a” regisztrálása sikertelen ez alá: „~a”~%" -#~ msgid "~a: note: using ~a but ~a is available upstream~%" -#~ msgstr "~a: megjegyzés: ~a használata, de ~a elérhető a tárolóban~%" - #~ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%" #~ msgstr "a források nem illeszkednek semmilyen csomagra:~{ ~a~}~%" -- cgit v1.2.3