From 0d74f8c1ca9c1e9bf9a04b85f598ba7a175d1d86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vivien Kraus Date: Tue, 21 Sep 2021 19:49:24 +0200 Subject: OIDC configuration: use GOOPS and document it --- po/fr.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a13197e..8d7727d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-21 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 22:33+0200\n" "Last-Translator: Vivien Kraus \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -126,34 +126,34 @@ msgstr "" "Le module aléatoire n'a pas été initialisé. Veuillez appeler " "webid_oidc_random_init d'abort.\n" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:73 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:72 #, scheme-format msgid "invalid access token: ~a" msgstr "jeton d’accès invalide : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:75 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:74 msgid "invalid access token" msgstr "jeton d’accès invalide" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:117 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:116 #: src/scm/webid-oidc/authorization-code.scm:93 -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:100 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:99 msgid "#:webid should be an URI" msgstr "#:webid doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:122 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:121 msgid "#:client-id should be an URI" msgstr "#:client-id doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:127 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:126 msgid "#:cnf/jkt should be a string" msgstr "#:cnf/jkt doit être une chaîne de caractères" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:132 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:131 msgid "#:aud should be exactly \"solid\"" msgstr "#:aud doit être exactement « solid »" -#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:150 +#: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:149 msgid "" "when making an access token either its required fields (#:alg, #:webid, #:" "iss, #:aud, #:client-id, #:cnf/jkt, #:iat and #:exp) or (#:jwt-header and #:" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:52 #: src/scm/webid-oidc/hello-world.scm:40 src/scm/webid-oidc/hello-world.scm:167 #: src/scm/webid-oidc/hello-world.scm:187 -#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:139 +#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:140 #: src/scm/webid-oidc/token-endpoint.scm:113 #: src/scm/webid-oidc/token-endpoint.scm:139 #: src/scm/webid-oidc/token-endpoint.scm:166 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "L’application que vous essayez d’autoriser se comporte de façon inattendue." #: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:126 -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:311 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:310 msgid "reason-phrase|Found" msgstr "Trouvé" @@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Le sujet doit être une chaîne de caractères ou une URI." msgid "The issuer should be a string or URI." msgstr "L’émetteur doit être une chaîne de caractères ou une URI." -#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:229 +#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:228 #, scheme-format msgid "Add an account on ~a" msgstr "Ajouter un compte sur ~a" -#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:244 +#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:243 #, scheme-format msgid "" "You already have an account for ~a issued by ~a and it is currently selected." @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "" "Vous avez déjà un compte pour ~a émis par ~a et il est actuellement " "sélectionné." -#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:263 +#: src/scm/webid-oidc/client/application.scm:262 #, scheme-format msgid "You already have an account for ~a issued by ~a." msgstr "Vous avez déjà un compte pour ~a émis par ~a." -#: src/scm/webid-oidc/client/client.scm:108 +#: src/scm/webid-oidc/client/client.scm:107 msgid "" "Client ID and redirect URIs should be URIs, and key pair should be a key " "pair.." @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "" "L’ID de client et l’URI de redirection doivent être des URIs, et la paire de " "clés doit être une paire de clés." -#: src/scm/webid-oidc/client/gui.scm:59 +#: src/scm/webid-oidc/client/gui.scm:58 msgid "Hello, world!\n" msgstr "Bonjour, le monde !\n" -#: src/scm/webid-oidc/client/gui.scm:64 +#: src/scm/webid-oidc/client/gui.scm:63 msgid "Hello, world!" msgstr "Bonjour, le monde !" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "The port should be a number between 0 and 65535.\n" msgstr "Le port doit être un nombre entre 0 et 65535.\n" #: src/scm/webid-oidc/hello-world.scm:159 -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:332 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:331 msgid "reason-phrase|Unauthorized" msgstr "Non Autorisé" @@ -919,7 +919,7 @@ msgid "

This page requires authentication with Solid.

" msgstr "

Cette page requiert une authentification avec Solid.

" #: src/scm/webid-oidc/hello-world.scm:179 -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:340 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:339 msgid "reason-phrase|Method Not Allowed" msgstr "Méthode Non Autorisée" @@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "" "

Vous pouvez uniquement utiliser la méthode GET pour cette " "ressource.

" -#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:76 +#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:77 msgid "Warning: generating a new key pair." msgstr "Attention : génération d'une nouvelle paire de clé." -#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:132 +#: src/scm/webid-oidc/identity-provider.scm:133 msgid "reason-phrase|Not Found" msgstr "Non Trouvé" @@ -1104,127 +1104,123 @@ msgstr "" msgid "I cannot query the identity provider configuration" msgstr "je ne peux pas requêter la configuration du fournisseur d’identité" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:505 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:501 #, scheme-format msgid "I cannot query the JWKS URI of the identity provider: ~a" msgstr "je ne peux pas requêter l’URI de JWKS du fournisseur d’identité : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:507 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:503 msgid "I cannot query the JWKS URI of the identity provider" msgstr "impossible de requêter l’URI de JWKS du fournisseur d’identité" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:535 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:528 #, scheme-format msgid "the token is signed in the future, ~a, relative to current ~a" msgstr "" "le jeton est signé dans le futur, ~a, par rapport à la date courante, ~a" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:544 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:537 #, scheme-format msgid "the token expired ~a, which is in the past (from ~a)" msgstr "le jeton a expiré le ~a, qui est dans le passé (depuis ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:567 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:560 #, scheme-format msgid "cannot decode a JWS: ~a" msgstr "impossible de décoder un JWS : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:569 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:562 msgid "cannot decode a JWS" msgstr "impossible de décoder un JWS" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:587 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:580 #, scheme-format msgid "cannot encode a JWS: ~a" msgstr "impossible d’encoder un JWS : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:589 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:582 msgid "cannot encode a JWS" msgstr "impossible d’encoder un JWS" -#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:636 +#: src/scm/webid-oidc/jws.scm:629 msgid "cannot parse a token" msgstr "impossible d’analyser le jeton" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:59 -#, scheme-format -msgid "the OIDC configuration is invalid: ~a" -msgstr "la configuration OIDC est invalide : ~a" - -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:61 -msgid "the OIDC configuration is invalid" -msgstr "la configuration OIDC est invalide" - -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:77 -#, scheme-format -msgid "the OIDC configuration does not have: ~s" -msgstr "il manque ~s à la configuration OIDC" +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:120 +msgid "#:jwks-uri should be an URI" +msgstr "#:jwks-uri doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:92 -#, scheme-format -msgid "invalid JWKS URI: ~s" -msgstr "URI de JWKS invalide : ~s" - -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:99 -#, scheme-format -msgid "invalid token endpoint: ~s" -msgstr "terminal de jeton invalide : ~s" +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:125 +msgid "#:token-endpoint should be an URI" +msgstr "#:token-endpoint doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:108 -#, scheme-format -msgid "invalid authorization endpoint: ~s" -msgstr "terminal d’autorisation invalide : ~s" +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:130 +msgid "#:authorization-endpoint should be an URI" +msgstr "#:authorization-endpoint doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:116 -#, scheme-format -msgid "\"solid_oidc_supported\" should be set to ~s, not ~s" -msgstr "« solid_oidc_supported » doit valoir ~s, pas ~s" +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:135 +msgid "" +"#:solid-oidc-supported should be exactly 'https://solidproject.org/TR/solid-" +"oidc'" +msgstr "" +"#:solid-oidc-supported doit être exactement « https://solidproject.org/TR/" +"solid-oidc »" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:124 -msgid "invalid JSON object" -msgstr "objet JSON invalide" +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:144 +msgid "#:server should be an URI" +msgstr "#:server doit être une URI" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:178 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:161 #, scheme-format msgid "cannot fetch the OIDC configuration: ~a" msgstr "impossible de télécharger la configuration OIDC : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:180 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:163 msgid "cannot fetch the OIDC configuration" msgstr "impossible de télécharger la configuration OIDC" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:188 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:167 #, scheme-format msgid "the server responded with ~s ~s" msgstr "le serveur a répondu ~s ~s" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:193 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:172 msgid "there is no content-type" msgstr "il n’y a pas de type de contenu" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:198 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:177 #, scheme-format msgid "unexpected content-type: ~s" msgstr "type de contenu inattendu : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:72 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-configuration.scm:187 +msgid "" +"when making an OIDC configuration, either its required #:jwks-uri, #:" +"authorization-endpoint and #:token-endpoint fields or #:server (and " +"optionally #:http-request) or #:json-data should be passed" +msgstr "" +"pour construire une configuration OIDC, il faut soit définir les paramètres " +"requis #:jwks-uri, #:authorization-endpoint et #:token-endpoint, soit #:" +"server (et potentiellement #:http-request), soit #:json-data" + +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:71 #, scheme-format msgid "invalid OIDC ID token: ~a" msgstr "jeton d’identité OIDC invalide : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:74 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:73 msgid "invalid OIDC id token" msgstr "jeton d’identité OIDC invalide" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:105 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:104 msgid "#:sub should be a string" msgstr "#:sub doit être une chaîne de caractères" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:110 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:109 msgid "#:aud should be a string" msgstr "#:aud doit être une chaîne de caractères" -#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:126 +#: src/scm/webid-oidc/oidc-id-token.scm:125 msgid "" "when making an ID token either its required fields (#:alg, #:webid, #:iss, #:" "sub, #:aud, #:iat and #:exp) or (#:jwt-header and #:jwt-payload) should be " @@ -2198,7 +2194,7 @@ msgid "the refresh token is bound to key ~s, which is not that one" msgstr "" "le jeton de rafraîchissement est lié à la clé ~s, ce n’est pas celle utilisée" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:62 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:61 msgid "" "You need to pass #:server-uri URI where URI is the public URI of the server, " "as a (web uri)." @@ -2206,57 +2202,57 @@ msgstr "" "Vous devez passer #:server-uri URI où URI est l’URI publique du serveur, " "comme dans (web uri)." -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:89 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:88 #, scheme-format msgid "~a: authentication failure: ~a\n" msgstr "~a : échec d’authentificationn : ~a\n" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:93 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:92 #, scheme-format msgid "~a: authentication failure\n" msgstr "~a : échec d’authentification\n" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:172 -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:363 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:171 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:362 msgid "reason-phrase|Precondition Failed" msgstr "Échec de Précondition" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:187 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:186 msgid "reason-phrase|Not Modified" msgstr "Non Modifié" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:203 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:202 msgid "The owner is not defined." msgstr "Le propriétaire n’est pas défini." -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:275 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:274 msgid "reason-phrase|Created" msgstr "Créé" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:300 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:299 #, scheme-format msgid "~a: ignoring a group that cannot be fetched: ~a\n" msgstr "~a : j’ignore un groupe qui n’a pas pu être téléchargé : ~a\n" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:304 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:303 #, scheme-format msgid "~a: ignoring a group that cannot be fetched\n" msgstr "~a : j’ignore un groupe qui ne peut pas être téléchargé\n" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:328 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:327 #: src/scm/webid-oidc/token-endpoint.scm:105 msgid "reason-phrase|Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:349 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:348 msgid "reason-phrase|Conflict" msgstr "Conflit" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:356 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:355 msgid "reason-phrase|Unsupported Media Type" msgstr "Type de Média Non Supporté" -#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:370 +#: src/scm/webid-oidc/resource-server.scm:369 msgid "reason-phrase|Not Acceptable" msgstr "Inacceptable" @@ -2388,6 +2384,36 @@ msgstr "" "

Vous voulez utiliser

~s
comme type d’offre, mais ce n’est pas " "supporté.

" +#, scheme-format +#~ msgid "the OIDC configuration is invalid: ~a" +#~ msgstr "la configuration OIDC est invalide : ~a" + +#~ msgid "the OIDC configuration is invalid" +#~ msgstr "la configuration OIDC est invalide" + +#, scheme-format +#~ msgid "the OIDC configuration does not have: ~s" +#~ msgstr "il manque ~s à la configuration OIDC" + +#, scheme-format +#~ msgid "invalid JWKS URI: ~s" +#~ msgstr "URI de JWKS invalide : ~s" + +#, scheme-format +#~ msgid "invalid token endpoint: ~s" +#~ msgstr "terminal de jeton invalide : ~s" + +#, scheme-format +#~ msgid "invalid authorization endpoint: ~s" +#~ msgstr "terminal d’autorisation invalide : ~s" + +#, scheme-format +#~ msgid "\"solid_oidc_supported\" should be set to ~s, not ~s" +#~ msgstr "« solid_oidc_supported » doit valoir ~s, pas ~s" + +#~ msgid "invalid JSON object" +#~ msgstr "objet JSON invalide" + #, scheme-format #~ msgid "this is not an access token, because it is not even a JWS: ~a" #~ msgstr "" -- cgit v1.2.3