From 37c019d143a70bc6261eb8addcb24550b829e9bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vivien Kraus Date: Sun, 6 Dec 2020 18:57:33 +0100 Subject: Add a function to fetch linked data. --- po/fr.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e25ffb1..80c20e2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-05 11:07+0200\n" "Last-Translator: Vivien Kraus \n" "Language-Team: French \n" @@ -126,96 +126,101 @@ msgstr "Utilisation : generate-random [NOMBRE D'OCTETS]\n" msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n" msgstr "Utilisation : generate-key [NOMBRE DE BITS | COURBE]\n" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:540 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:560 msgid "that’s how it is" msgstr "c’est comme ça" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:545 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:565 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64 (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:548 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:568 #, scheme-format msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas du JSON (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:551 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:571 +#, scheme-format +msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)" +msgstr "la valeur ~s n’est pas du Turtle (parce que ~a)" + +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:574 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une courbe elliptique" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:556 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:579 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:558 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:581 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:563 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:586 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:565 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:588 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:570 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:593 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:572 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:595 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:577 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:600 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:579 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:602 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:582 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:605 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:585 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:608 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s" msgstr "la valeur ~s n’est pas une alist ou il manque la clé ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:588 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:611 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un header JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:591 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:614 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un contenu JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:594 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:617 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:597 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:620 #, scheme-format msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s" msgstr "la chaîne ~s ne peut pas être découpée en 3 parties avec ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:600 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:623 #, scheme-format msgid "" "all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and " @@ -224,17 +229,17 @@ msgstr "" "aucune clé candidate n’a pu vérifier la signature ~s avec l’algorithme ~s et " "le contenu ~a (il y en avait ~a : ~s)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:603 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:626 #, scheme-format msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder le JWS encodé par ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:606 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:629 #, scheme-format msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder le JWS ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:609 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:632 #, scheme-format msgid "" "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s" @@ -242,306 +247,307 @@ msgstr "" "la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une " "raison ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:614 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:637 #, scheme-format msgid "the header ~a should not have the value ~s" msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:616 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:639 #, scheme-format msgid "the header ~a should be present" msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:619 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:642 #, scheme-format msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)" msgstr "la réponse du serveur est inattendue : ~s (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:625 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:648 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas une configuration OIDC (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:630 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:653 #, scheme-format msgid "the webid field is incorrect: ~s" msgstr "le champ webid est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:631 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:654 msgid "the webid field is missing" msgstr "le champ webid est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:635 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:658 #, scheme-format msgid "the iss field is incorrect: ~s" msgstr "le champ iss est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:636 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:659 msgid "the iss field is missing" msgstr "le champ iss est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:640 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:663 #, scheme-format msgid "the aud field is incorrect: ~s" msgstr "le champ aud est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:641 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:664 msgid "the aud field is missing" msgstr "le champ aud est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:645 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:668 #, scheme-format msgid "the iat field is incorrect: ~s" msgstr "le champ iat est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:646 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:669 msgid "the iat field is missing" msgstr "le champ iat est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:650 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:673 #, scheme-format msgid "the exp field is incorrect: ~s" msgstr "le champ exp est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:651 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:674 msgid "the exp field is missing" msgstr "le champ exp est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:655 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:678 #, scheme-format msgid "the cnf/jkt field is incorrect: ~s" msgstr "le champ cnf/jkt est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:656 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:679 msgid "the cnf/jkt field is missing" msgstr "le champ cnf/jkt est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:660 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:683 #, scheme-format msgid "the client-id field is incorrect: ~s" msgstr "le champ client-id est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:661 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:684 msgid "the client-id field is missing" msgstr "le champ client-id est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:665 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:688 #, scheme-format msgid "the typ field is incorrect: ~s" msgstr "le champ typ est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:666 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:689 msgid "the typ field is missing" msgstr "le champ typ est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:670 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:693 #, scheme-format msgid "the jwk field is incorrect: ~s (because ~a)" msgstr "le champ jwk est incorrect : ~s (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:672 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:695 msgid "the jwk field is missing" msgstr "le champ jwk est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:676 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:699 #, scheme-format msgid "the jti field is incorrect: ~s" msgstr "le champ jti est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:677 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:700 msgid "the jti field is missing" msgstr "le champ jti est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:681 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:704 #, scheme-format msgid "the htm field is incorrect: ~s" msgstr "le champ htm est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:682 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:705 msgid "the htm field is missing" msgstr "le champ htm est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:686 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:709 #, scheme-format msgid "the htu field is incorrect: ~s" msgstr "le champ htu est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:687 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:710 msgid "the htu field is missing" msgstr "le champ htu est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:689 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:712 #, scheme-format msgid "~s is not an access token (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:692 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:715 #, scheme-format msgid "~s is not an access token header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:695 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:718 #, scheme-format msgid "~s is not an access token payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:698 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:721 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof (because ~a)" msgstr "~s n’est pas une preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:701 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:724 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:704 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:727 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:707 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:730 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the issuer configuration of ~a (because ~a)" msgstr "" "je n’ai pas pu récupérer la configuration de l’émetteur ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:714 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:737 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the JWKS of ~a at ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu récupérer le JWKS de ~a à ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:725 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:748 #, scheme-format msgid "the HTTP method is signed for ~s, but ~s was requested" msgstr "la méthode HTTP a été signée pour ~s, mais ~s a été demandé" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:728 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:751 #, scheme-format msgid "the HTTP uri is signed for ~a, but ~a was requested" msgstr "l’uri HTTP a été signé pour ~a, mais ~a a été demandé" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:731 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:754 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof is signed in the future at ~a" msgstr "la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée dans le futur à ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:735 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:758 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof was signed too long ago at ~a" msgstr "" "la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée il y a trop longtemps à ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:744 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:767 #, scheme-format msgid "the key ~s does not hash to ~a" msgstr "la clé ~s ne donne pas un hash de ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:746 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:769 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed (because ~a)" msgstr "la confirmation de clé de ~s a échoué (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:748 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:771 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed" msgstr "la confirmation de la clé ~s a échoué" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:750 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:773 #, scheme-format msgid "the jti ~s has already been found (because ~a)" msgstr "le jti ~s a déjà été trouvé (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:753 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:776 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an access token (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:756 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:779 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an access token with key ~s (because ~a)" msgstr "" "je n’ai pas pu encoder ~s comme un jeton d’accès avec la clé ~s (parce que " "~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:759 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:782 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:762 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:785 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme une preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:767 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:788 +#, scheme-format +msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)" +msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a (parce que ~a)" + +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:793 msgid "that’s it" msgstr "c’est tout" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:771 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:797 #, scheme-format msgid "~a and ~a" msgstr "~a et ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:774 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:800 #, scheme-format msgid "~a, ~a" msgstr "~a, ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:778 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:804 #, scheme-format msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a" msgstr "la signature ~a ne correspond pas à la clé ~s avec le contenu ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:781 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807 msgid "there is an undefined variable" msgstr "il y a une variable non définie" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:783 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:809 #, scheme-format msgid "the origin is ~a" msgstr "l’origine est ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:786 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:812 #, scheme-format msgid "a message is attached: ~a" msgstr "un message est attaché : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:789 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:815 #, scheme-format msgid "the values ~s are problematic" msgstr "les valeurs ~s sont problématiques" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:792 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:818 msgid "there is a kind and args" msgstr "il y a un type et des arguments" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:794 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:820 msgid "there is an assertion failure" msgstr "il y a un échec d’assertion" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:796 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:822 #, scheme-format msgid "the program quits with code ~a" msgstr "le programme quitte avec le code ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:825 msgid "the program cannot recover from this exception" msgstr "le programme ne peut pas récupérer après cette exception" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:801 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:827 msgid "there is an error" msgstr "il y a une erreur" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:803 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:829 #, scheme-format msgid "Unhandled exception type ~a." msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a." -#, scheme-format -#~ msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)" -#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas du Turtle (parce que ~a)" - #, scheme-format #~ msgid "the sub field is incorrect: ~s" #~ msgstr "le champ sub est incorrect : ~s" @@ -563,10 +569,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a." #~ msgid "the nonce field is missing" #~ msgstr "le champ nonce est manquant" -#, scheme-format -#~ msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)" -#~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a (parce que ~a)" - #, scheme-format #~ msgid "~s is not a client manifest (because ~a)" #~ msgstr "~s n’est pas un manifeste client (parce que ~a)" -- cgit v1.2.3