From 86e3d1ee64d791f794f6ac4c44b4246dfe4a2aa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vivien Kraus Date: Sun, 9 May 2021 22:26:23 +0200 Subject: Define the web pages for the authorization endpoint --- po/ChangeLog | 4 + po/POTFILES.in | 1 + po/fr.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/webid-oidc.pot | 364 +++++++++++++++++++++++++++------------- 4 files changed, 517 insertions(+), 342 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6a7ac81..582b2ee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2021-02-07 Vivien Kraus + + * POTFILES.in: list the authorization page generator. + 2020-11-25 Vivien Kraus * POTFILES.in: Put the random submodule in the list. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a4f4569..6ffff1e 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -7,3 +7,4 @@ src/jwk/libwebidoidc-jwk.c src/jwk/generate-key.c src/hash/libwebidoidc-hash.c src/scm/webid-oidc/errors.scm +src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3562362..96d65b4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-05 11:07+0200\n" "Last-Translator: Vivien Kraus \n" "Language-Team: French \n" @@ -126,101 +126,101 @@ msgstr "Utilisation : generate-random [NOMBRE D'OCTETS]\n" msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n" msgstr "Utilisation : generate-key [NOMBRE DE BITS | COURBE]\n" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:788 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799 msgid "that’s how it is" msgstr "c’est comme ça" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:793 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:804 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64 (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:796 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807 #, scheme-format msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas du JSON (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:810 #, scheme-format msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas du Turtle (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:802 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:813 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une courbe elliptique" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:818 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:809 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:820 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:814 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:825 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:816 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:827 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:821 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:832 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:823 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:834 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:828 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:830 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:841 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:833 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:844 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm" msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:836 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:847 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s" msgstr "la valeur ~s n’est pas une alist ou il manque la clé ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:850 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un header JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:842 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:853 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un contenu JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:845 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:856 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas un JWS (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:848 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:859 #, scheme-format msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s" msgstr "la chaîne ~s ne peut pas être découpée en 3 parties avec ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:851 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:862 #, scheme-format msgid "" "all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and " @@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "" "aucune clé candidate n’a pu vérifier la signature ~s avec l’algorithme ~s et " "le contenu ~a (il y en avait ~a : ~s)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:854 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865 #, scheme-format msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder le JWS encodé par ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:857 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:868 #, scheme-format msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder le JWS ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:860 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:871 #, scheme-format msgid "" "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s" @@ -247,336 +247,338 @@ msgstr "" "la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une " "raison ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876 #, scheme-format msgid "the header ~a should not have the value ~s" msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:867 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:878 #, scheme-format msgid "the header ~a should be present" msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:870 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881 #, scheme-format msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)" msgstr "la réponse du serveur est inattendue : ~s (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)" msgstr "la valeur ~s n’est pas une configuration OIDC (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892 #, scheme-format msgid "the webid field is incorrect: ~s" msgstr "le champ webid est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:882 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:893 msgid "the webid field is missing" msgstr "le champ webid est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:886 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897 #, scheme-format msgid "the sub field is incorrect: ~s" msgstr "le champ sub est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:898 msgid "the sub field is missing" msgstr "le champ sub est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:891 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902 #, scheme-format msgid "the iss field is incorrect: ~s" msgstr "le champ iss est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:903 msgid "the iss field is missing" msgstr "le champ iss est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:896 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907 #, scheme-format msgid "the aud field is incorrect: ~s" msgstr "le champ aud est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:908 msgid "the aud field is missing" msgstr "le champ aud est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:901 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912 #, scheme-format msgid "the iat field is incorrect: ~s" msgstr "le champ iat est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:913 msgid "the iat field is missing" msgstr "le champ iat est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:906 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917 #, scheme-format msgid "the exp field is incorrect: ~s" msgstr "le champ exp est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:918 msgid "the exp field is missing" msgstr "le champ exp est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:911 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922 #, scheme-format msgid "the cnf/jkt field is incorrect: ~s" msgstr "le champ cnf/jkt est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:923 msgid "the cnf/jkt field is missing" msgstr "le champ cnf/jkt est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:916 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927 #, scheme-format msgid "the client-id field is incorrect: ~s" msgstr "le champ client-id est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:928 msgid "the client-id field is missing" msgstr "le champ client-id est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:921 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:932 +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:133 #, scheme-format msgid "the redirect_uris field is incorrect: ~s" msgstr "le champ redirect_uris est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933 +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:134 msgid "the redirect_uris field is missing" msgstr "le champ redirect_uris est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:926 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937 #, scheme-format msgid "the typ field is incorrect: ~s" msgstr "le champ typ est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938 msgid "the typ field is missing" msgstr "le champ typ est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:931 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942 #, scheme-format msgid "the jwk field is incorrect: ~s (because ~a)" msgstr "le champ jwk est incorrect : ~s (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:944 msgid "the jwk field is missing" msgstr "le champ jwk est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948 #, scheme-format msgid "the jti field is incorrect: ~s" msgstr "le champ jti est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:949 msgid "the jti field is missing" msgstr "le champ jti est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953 #, scheme-format msgid "the nonce field is incorrect: ~s" msgstr "le champ nonce est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:943 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:954 msgid "the nonce field is missing" msgstr "le champ nonce est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:947 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958 #, scheme-format msgid "the htm field is incorrect: ~s" msgstr "le champ htm est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:959 msgid "the htm field is missing" msgstr "le champ htm est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:952 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:963 #, scheme-format msgid "the htu field is incorrect: ~s" msgstr "le champ htu est incorrect : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964 msgid "the htu field is missing" msgstr "le champ htu est manquant" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:955 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:966 #, scheme-format msgid "~s is not an access token (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:969 #, scheme-format msgid "~s is not an access token header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:961 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:972 #, scheme-format msgid "~s is not an access token payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:975 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof (because ~a)" msgstr "~s n’est pas une preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:967 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:978 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:970 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:981 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:973 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:984 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the issuer configuration of ~a (because ~a)" msgstr "" "je n’ai pas pu récupérer la configuration de l’émetteur ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:980 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the JWKS of ~a at ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu récupérer le JWKS de ~a à ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1002 #, scheme-format msgid "the HTTP method is signed for ~s, but ~s was requested" msgstr "la méthode HTTP a été signée pour ~s, mais ~s a été demandé" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:994 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1005 #, scheme-format msgid "the HTTP uri is signed for ~a, but ~a was requested" msgstr "l’uri HTTP a été signé pour ~a, mais ~a a été demandé" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:997 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1008 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof is signed in the future at ~a" msgstr "la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée dans le futur à ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1001 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof was signed too long ago at ~a" msgstr "" "la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée il y a trop longtemps à ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1010 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1021 #, scheme-format msgid "the key ~s does not hash to ~a" msgstr "la clé ~s ne donne pas un hash de ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1023 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed (because ~a)" msgstr "la confirmation de clé de ~s a échoué (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1014 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed" msgstr "la confirmation de la clé ~s a échoué" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1016 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1027 #, scheme-format msgid "the jti ~s has already been found (because ~a)" msgstr "le jti ~s a déjà été trouvé (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1019 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1030 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an access token (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme jeton d’accès (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1022 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1033 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an access token with key ~s (because ~a)" msgstr "" "je n’ai pas pu encoder ~s comme un jeton d’accès avec la clé ~s (parce que " "~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1036 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1028 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1039 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme une preuve DPoP (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1031 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042 #, scheme-format msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1034 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045 #, scheme-format msgid "~s is not a client manifest (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un manifeste client (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1037 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048 #, scheme-format msgid "~s does not authorize redirection URI ~a" msgstr "~s n’autorise pas l’URI de redirection ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1040 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051 msgid "I cannot serve a public manifest" msgstr "je ne peux pas servir un manifeste public" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1053 #, scheme-format msgid "~a does not have a client manifest registration triple" msgstr "~a n’a pas de triplet d’enregistrement de manifeste client" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1056 #, scheme-format msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a" msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1059 #, scheme-format msgid "I could not fetch the client manifest of ~a (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1062 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un code d’autorisation (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1054 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1065 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de code d’autorisation (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1057 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1068 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de code d’autorisation (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1060 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1071 #, scheme-format msgid "the current time is ~a, and the authorization code expired at ~a" msgstr "" "la date est actuellement ~a, et le code d’autorisation a expiré à la date ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1064 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1075 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an authorization code (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme un code d’autorisation (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1067 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1078 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an authorization code (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme un code d’autorisation (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1070 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1081 #, scheme-format msgid "there is no such refresh token as ~s" msgstr "il n’y a pas de jeton de rafraîchissement ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1073 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1084 #, scheme-format msgid "" "the refresh token is bound to a key confirmed as ~s, but it is used with key " @@ -585,95 +587,241 @@ msgstr "" "Le jeton de rafraîchissement est lié à une clé confirmée par ~s, mais il est " "utilisé avec la clé ~s" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1076 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1087 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an ID token (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme jeton d’identité (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1079 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1090 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an ID token (because ~a)" msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme un jeton d’identité (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1082 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un jeton d’identité (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1085 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1096 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token header (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un en-tête de jeton d’identité (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1088 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1099 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token payload (because ~a)" msgstr "~s n’est pas un contenu de jeton d’identité (parce que ~a)" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1102 +#, scheme-format +msgid "" +"I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale ~s" +msgstr "" +"je n’ai pas pu définir la locale à ~s comme approximation de la locale du " +"client ~s" + +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107 msgid "that’s it" msgstr "c’est tout" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1097 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1111 #, scheme-format msgid "~a and ~a" msgstr "~a et ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1100 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1114 #, scheme-format msgid "~a, ~a" msgstr "~a, ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1104 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118 #, scheme-format msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a" msgstr "la signature ~a ne correspond pas à la clé ~s avec le contenu ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1121 msgid "there is an undefined variable" msgstr "il y a une variable non définie" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1109 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1123 #, scheme-format msgid "the origin is ~a" msgstr "l’origine est ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1112 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1126 #, scheme-format msgid "a message is attached: ~a" msgstr "un message est attaché : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1115 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129 #, scheme-format msgid "the values ~s are problematic" msgstr "les valeurs ~s sont problématiques" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1132 msgid "there is a kind and args" msgstr "il y a un type et des arguments" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1120 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1134 msgid "there is an assertion failure" msgstr "il y a un échec d’assertion" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1122 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1136 #, scheme-format msgid "the program quits with code ~a" msgstr "le programme quitte avec le code ~a" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1125 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1139 msgid "the program cannot recover from this exception" msgstr "le programme ne peut pas récupérer après cette exception" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1127 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1141 msgid "there is an error" msgstr "il y a une erreur" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1143 #, scheme-format msgid "Unhandled exception type ~a." msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a." +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:29 +msgid "xml-lang|en" +msgstr "fr" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:45 +msgid "page-title|Authorization" +msgstr "Autorisation" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:50 +msgid "Authorize this anonymous application?" +msgstr "Autoriser cette application anonyme ?" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:51 +#, scheme-format +msgid "Authorize ~a?" +msgstr "Autoriser ~a ?" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:53 +msgid "Do you want to authorize this application to represent you?" +msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à vous représenter ?" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:63 +msgid "Please retry your password:" +msgstr "Veuillez réessayer votre mot de passe :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:64 +msgid "Please enter your password:" +msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:69 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:75 +msgid "Bad request" +msgstr "Requête invalide" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:80 +msgid "The application did not set the client_id parameter." +msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre client_id." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:85 +msgid "The application did not set the redirect_uri parameter." +msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre redirect_uri." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:98 +#, scheme-format +msgid "the value ~s is not a base64 string." +msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:101 +msgid "the following value is not JSON:" +msgstr "la valeur suivante n’est pas du JSON :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:104 +msgid "the following value is not Turtle:" +msgstr "la valeur suivante n’est pas du Turtle :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:107 +#, scheme-format +msgid "" +"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s." +msgstr "" +"la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une " +"raison ~s." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:112 +#, scheme-format +msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n" +msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s.\n" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:114 +#, scheme-format +msgid "the header ~a should be present." +msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:118 +msgid "the server response wasn’t expected:" +msgstr "la réponse du serveur est inattendue :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:127 +#, scheme-format +msgid "the client_id field is incorrect: ~s" +msgstr "le champ client_id est incorrect : ~s" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:128 +msgid "the client_id field is missing" +msgstr "le champ client_id est manquant" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:137 +#, scheme-format +msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;" +msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a;" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:141 +msgid "this is not a client manifest:" +msgstr "ceci n’est pas un manifeste client :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:146 +#, scheme-format +msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:" +msgstr "le manifeste n’autorise pas l’URI de redirection ~a :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:151 +#, scheme-format +msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;" +msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a ;" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:156 +#, scheme-format +msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;" +msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a ;" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:161 +msgid "I could not issue an authorization code for you;" +msgstr "je n’ai pas pu émettre un code d’autorisation pour vous ;" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:169 +msgid "" +"The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is " +"the explanation of the error:" +msgstr "" +"L’application que vous essayez d’autoriser se comporte de façon inattendue. " +"Ci-après une explication de l’erreur :" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:178 +msgid "Redirecting..." +msgstr "Redirection..." + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:183 +#, scheme-format +msgid "" +"~a can now log in on your behalf. You still need to adjust " +"permissions." +msgstr "" +"~a peut maintenant s'identifier en votre nom. Vous devez " +"toujours ajuster ses permissions." + #, scheme-format #~ msgid "the grant type ~s is not supported" #~ msgstr "le type d’octroi ~s n’est pas supporté " @@ -684,14 +832,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a." #~ msgid "there is no refresh token in the request" #~ msgstr "il n’y a pas de jeton de rafraîchissement dans la requête" -#, scheme-format -#~ msgid "" -#~ "I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale " -#~ "~s" -#~ msgstr "" -#~ "je n’ai pas pu définir la locale à ~s comme approximation de la locale du " -#~ "client ~s" - #, scheme-format #~ msgid "~s does not admit ~s as an identity provider" #~ msgstr "~s n’admet pas ~s comme fournisseur d’identité" @@ -1007,116 +1147,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a." #~ "La locale du client ~s ne peut pas être approchée par la locale système " #~ "~s (parce que ~a), on utilise C.\n" -#~ msgid "xml-lang|en" -#~ msgstr "fr" - -#~ msgid "page-title|Authorization" -#~ msgstr "Autorisation" - -#~ msgid "Authorize this anonymous application?" -#~ msgstr "Autoriser cette application anonyme ?" - -#, scheme-format -#~ msgid "Authorize ~a?" -#~ msgstr "Autoriser ~a ?" - -#~ msgid "Do you want to authorize this application to represent you?" -#~ msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à vous représenter ?" - -#~ msgid "Please retry your password:" -#~ msgstr "Veuillez réessayer votre mot de passe :" - -#~ msgid "Please enter your password:" -#~ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe :" - -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "Autoriser" - -#~ msgid "Bad request" -#~ msgstr "Requête invalide" - -#~ msgid "The application did not set the client_id parameter." -#~ msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre client_id." - -#~ msgid "The application did not set the redirect_uri parameter." -#~ msgstr "" -#~ "L'application n'a pas spécifié le paramètre redirect_uri." - -#, scheme-format -#~ msgid "the value ~s is not a base64 string." -#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64." - -#~ msgid "the following value is not JSON:" -#~ msgstr "la valeur suivante n’est pas du JSON :" - -#~ msgid "the following value is not Turtle:" -#~ msgstr "la valeur suivante n’est pas du Turtle :" - -#, scheme-format -#~ msgid "" -#~ "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s." -#~ msgstr "" -#~ "la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une " -#~ "raison ~s." - -#, scheme-format -#~ msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n" -#~ msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s.\n" - -#, scheme-format -#~ msgid "the header ~a should be present." -#~ msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent." - -#~ msgid "the server response wasn’t expected:" -#~ msgstr "la réponse du serveur est inattendue :" - -#, scheme-format -#~ msgid "the client_id field is incorrect: ~s" -#~ msgstr "le champ client_id est incorrect : ~s" - -#~ msgid "the client_id field is missing" -#~ msgstr "le champ client_id est manquant" - -#, scheme-format -#~ msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;" -#~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a;" - -#~ msgid "this is not a client manifest:" -#~ msgstr "ceci n’est pas un manifeste client :" - -#, scheme-format -#~ msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:" -#~ msgstr "le manifeste n’autorise pas l’URI de redirection ~a :" - -#, scheme-format -#~ msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;" -#~ msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a ;" - -#, scheme-format -#~ msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;" -#~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a ;" - -#~ msgid "I could not issue an authorization code for you;" -#~ msgstr "je n’ai pas pu émettre un code d’autorisation pour vous ;" - -#~ msgid "" -#~ "The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is " -#~ "the explanation of the error:" -#~ msgstr "" -#~ "L’application que vous essayez d’autoriser se comporte de façon " -#~ "inattendue. Ci-après une explication de l’erreur :" - -#~ msgid "Redirecting..." -#~ msgstr "Redirection..." - -#, scheme-format -#~ msgid "" -#~ "~a can now log in on your behalf. You still need to adjust " -#~ "permissions." -#~ msgstr "" -#~ "~a peut maintenant s'identifier en votre nom. Vous devez " -#~ "toujours ajuster ses permissions." - #, scheme-format #~ msgid "~a: authentication failure: ~a\n" #~ msgstr "~a : échec d’authentificationn : ~a\n" diff --git a/po/webid-oidc.pot b/po/webid-oidc.pot index 29a9bb6..c9da413 100644 --- a/po/webid-oidc.pot +++ b/po/webid-oidc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc SNAPSHOT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -122,539 +122,679 @@ msgstr "" msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:788 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799 msgid "that’s how it is" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:793 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:804 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:796 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807 #, scheme-format msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:810 #, scheme-format msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:802 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:813 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:818 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:809 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:820 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWK" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:814 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:825 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:816 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:827 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a public JWK" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:821 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:832 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:823 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:834 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a private JWK" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:828 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:830 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:841 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a JWKS" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:833 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:844 #, scheme-format msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:836 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:847 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:850 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:842 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:853 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:845 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:856 #, scheme-format msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:848 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:859 #, scheme-format msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:851 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:862 #, scheme-format msgid "" "all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and " "payload ~a (there were ~a: ~s)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:854 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865 #, scheme-format msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:857 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:868 #, scheme-format msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:860 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:871 #, scheme-format msgid "" "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876 #, scheme-format msgid "the header ~a should not have the value ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:867 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:878 #, scheme-format msgid "the header ~a should be present" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:870 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881 #, scheme-format msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887 #, scheme-format msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892 #, scheme-format msgid "the webid field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:882 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:893 msgid "the webid field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:886 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897 #, scheme-format msgid "the sub field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:898 msgid "the sub field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:891 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902 #, scheme-format msgid "the iss field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:903 msgid "the iss field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:896 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907 #, scheme-format msgid "the aud field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:908 msgid "the aud field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:901 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912 #, scheme-format msgid "the iat field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:913 msgid "the iat field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:906 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917 #, scheme-format msgid "the exp field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:918 msgid "the exp field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:911 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922 #, scheme-format msgid "the cnf/jkt field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:923 msgid "the cnf/jkt field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:916 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927 #, scheme-format msgid "the client-id field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:928 msgid "the client-id field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:921 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:932 +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:133 #, scheme-format msgid "the redirect_uris field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933 +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:134 msgid "the redirect_uris field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:926 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937 #, scheme-format msgid "the typ field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938 msgid "the typ field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:931 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942 #, scheme-format msgid "the jwk field is incorrect: ~s (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:944 msgid "the jwk field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948 #, scheme-format msgid "the jti field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:949 msgid "the jti field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953 #, scheme-format msgid "the nonce field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:943 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:954 msgid "the nonce field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:947 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958 #, scheme-format msgid "the htm field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:959 msgid "the htm field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:952 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:963 #, scheme-format msgid "the htu field is incorrect: ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964 msgid "the htu field is missing" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:955 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:966 #, scheme-format msgid "~s is not an access token (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:969 #, scheme-format msgid "~s is not an access token header (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:961 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:972 #, scheme-format msgid "~s is not an access token payload (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:975 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:967 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:978 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof header (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:970 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:981 #, scheme-format msgid "~s is not a DPoP proof payload (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:973 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:984 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the issuer configuration of ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:980 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991 #, scheme-format msgid "I cannot fetch the JWKS of ~a at ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1002 #, scheme-format msgid "the HTTP method is signed for ~s, but ~s was requested" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:994 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1005 #, scheme-format msgid "the HTTP uri is signed for ~a, but ~a was requested" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:997 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1008 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof is signed in the future at ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1001 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012 #, scheme-format msgid "the date is ~a, but the DPoP proof was signed too long ago at ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1010 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1021 #, scheme-format msgid "the key ~s does not hash to ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1023 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1014 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025 #, scheme-format msgid "the key confirmation of ~s failed" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1016 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1027 #, scheme-format msgid "the jti ~s has already been found (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1019 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1030 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an access token (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1022 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1033 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an access token with key ~s (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1036 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1028 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1039 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as a DPoP proof (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1031 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042 #, scheme-format msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1034 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045 #, scheme-format msgid "~s is not a client manifest (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1037 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048 #, scheme-format msgid "~s does not authorize redirection URI ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1040 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051 msgid "I cannot serve a public manifest" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1053 #, scheme-format msgid "~a does not have a client manifest registration triple" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1056 #, scheme-format msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1059 #, scheme-format msgid "I could not fetch the client manifest of ~a (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1062 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1054 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1065 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code header (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1057 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1068 #, scheme-format msgid "~s is not an authorization code payload (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1060 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1071 #, scheme-format msgid "the current time is ~a, and the authorization code expired at ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1064 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1075 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an authorization code (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1067 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1078 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an authorization code (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1070 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1081 #, scheme-format msgid "there is no such refresh token as ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1073 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1084 #, scheme-format msgid "" "the refresh token is bound to a key confirmed as ~s, but it is used with key " "~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1076 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1087 #, scheme-format msgid "I cannot decode ~s as an ID token (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1079 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1090 #, scheme-format msgid "I cannot encode ~s as an ID token (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1082 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1085 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1096 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token header (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1088 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1099 #, scheme-format msgid "~s is not an ID token payload (because ~a)" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1102 +#, scheme-format +msgid "" +"I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale ~s" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107 msgid "that’s it" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1097 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1111 #, scheme-format msgid "~a and ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1100 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1114 #, scheme-format msgid "~a, ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1104 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118 #, scheme-format msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1121 msgid "there is an undefined variable" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1109 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1123 #, scheme-format msgid "the origin is ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1112 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1126 #, scheme-format msgid "a message is attached: ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1115 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129 #, scheme-format msgid "the values ~s are problematic" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1132 msgid "there is a kind and args" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1120 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1134 msgid "there is an assertion failure" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1122 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1136 #, scheme-format msgid "the program quits with code ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1125 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1139 msgid "the program cannot recover from this exception" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1127 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1141 msgid "there is an error" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129 +#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1143 #, scheme-format msgid "Unhandled exception type ~a." msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:29 +msgid "xml-lang|en" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:45 +msgid "page-title|Authorization" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:50 +msgid "Authorize this anonymous application?" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:51 +#, scheme-format +msgid "Authorize ~a?" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:53 +msgid "Do you want to authorize this application to represent you?" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:63 +msgid "Please retry your password:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:64 +msgid "Please enter your password:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:69 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:75 +msgid "Bad request" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:80 +msgid "The application did not set the client_id parameter." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:85 +msgid "The application did not set the redirect_uri parameter." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:98 +#, scheme-format +msgid "the value ~s is not a base64 string." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:101 +msgid "the following value is not JSON:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:104 +msgid "the following value is not Turtle:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:107 +#, scheme-format +msgid "" +"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:112 +#, scheme-format +msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:114 +#, scheme-format +msgid "the header ~a should be present." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:118 +msgid "the server response wasn’t expected:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:127 +#, scheme-format +msgid "the client_id field is incorrect: ~s" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:128 +msgid "the client_id field is missing" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:137 +#, scheme-format +msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:141 +msgid "this is not a client manifest:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:146 +#, scheme-format +msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:151 +#, scheme-format +msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:156 +#, scheme-format +msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:161 +msgid "I could not issue an authorization code for you;" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:169 +msgid "" +"The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is " +"the explanation of the error:" +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:178 +msgid "Redirecting..." +msgstr "" + +#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:183 +#, scheme-format +msgid "" +"~a can now log in on your behalf. You still need to adjust " +"permissions." +msgstr "" -- cgit v1.2.3