summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/packages/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-12-04 22:24:42 +0100
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2022-12-04 22:25:23 +0100
commit2e75b328b6bbdadbffe5b643a4891b5026a0defd (patch)
treeafac11747a14e564b5eaab810b75c692b8c9d242 /po/packages/fr.po
parentd7c8cb7e53682a52a80bd35e2deaaab7f3e0c912 (diff)
nls: Update translations.
po/packages/vi.po: New file. po/packages/LINGUAS: Add it.
Diffstat (limited to 'po/packages/fr.po')
-rw-r--r--po/packages/fr.po16850
1 files changed, 13702 insertions, 3148 deletions
diff --git a/po/packages/fr.po b/po/packages/fr.po
index 4ada399081..cb283939e5 100644
--- a/po/packages/fr.po
+++ b/po/packages/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix-packages 1.2.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-03 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-27 07:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-21 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-25 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <fedora-account@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/packages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,9 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+#: gnu/packages/abiword.scm:115
+msgid "Word processing program"
+msgstr "Éditeur de texte"
+
#. TRANSLATORS: Dear translator, We would like to inform you that package
#. descriptions may occasionally include Texinfo markup. Texinfo markup
#. looks like "@code{rm -rf}", "@emph{important}", etc. When translating,
@@ -37,6 +41,10 @@ msgstr ""
"pour votre travail quotidien, vos besoins personnels ou juste pour\n"
"le plaisir de taper."
+#: gnu/packages/aspell.scm:88 gnu/packages/libreoffice.scm:816
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur orthographique"
+
#: gnu/packages/aspell.scm:90
msgid ""
"Aspell is a spell-checker which can be used either as a library or as\n"
@@ -62,6 +70,40 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un dictionnaire pour le correcteur orthographique\n"
"Hunspell."
+#: gnu/packages/aspell.scm:479
+msgid "Hunspell dictionary for English"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:483
+msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais australien"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:487
+msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais canadien"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:491
+msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ise"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:495
+msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ize"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:499
+msgid "Hunspell dictionary for United States English"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais états-unien"
+
+#: gnu/packages/aspell.scm:539
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
+#| "European languages."
+msgid "Interactive spell-checking tool for Unix"
+msgstr ""
+"Ispell est un correcteur orthographique interactif prenant en charge de nombreuses\n"
+"langues européennes."
+
#: gnu/packages/aspell.scm:540
msgid ""
"Ispell is an interactive spell-checking tool supporting many\n"
@@ -71,6 +113,10 @@ msgstr ""
"langues européennes."
#: gnu/packages/audio.scm:202
+msgid "Embedded Audio Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:203
msgid ""
"OpenSLES is a royalty-free, cross-platform,\n"
"hardware-accelerated audio API tuned for embedded systems. It provides a\n"
@@ -89,6 +135,10 @@ msgstr ""
"l'audio."
#: gnu/packages/audio.scm:238
+msgid "Software Synthesizer"
+msgstr "Synthétiseur logiciel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:239
msgid ""
"WildMIDI is a simple software midi player which has a core\n"
"softsynth library that can be used with other applications."
@@ -97,6 +147,10 @@ msgstr ""
"bibliothèque softsynth qui peut être réutilisée par d'autres applications."
#: gnu/packages/audio.scm:301
+msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
+msgstr "Bibliothèque de traitement audio pour WebRTC"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:302
msgid ""
"WebRTC-Audio-Processing library based on Google's\n"
"implementation of WebRTC."
@@ -105,6 +159,10 @@ msgstr ""
"de WebRTC de Google."
#: gnu/packages/audio.scm:321
+msgid "VisualOn AAC Encoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:322
msgid ""
"VO-AACENC is the VisualOn implementation of Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) encoder."
@@ -113,6 +171,10 @@ msgstr ""
"Advanced Audio Coding (AAC)."
#: gnu/packages/audio.scm:350
+msgid "ALSA interfacing library"
+msgstr "Bibliothèque d'interface pour ALSA"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:351
msgid ""
"TinyALSA is a small library to interface with ALSA in the\n"
"Linux kernel."
@@ -120,7 +182,11 @@ msgstr ""
"TinyALSA est une petite bibliothèque pour s'interfacer avec\n"
"ALSA dans le noyau Linux."
-#: gnu/packages/audio.scm:378
+#: gnu/packages/audio.scm:377
+msgid "Video game music file playback library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:379
msgid ""
"Game-music-emu is a collection of video game music file emulators that\n"
"support the following formats and systems:\n"
@@ -168,6 +234,10 @@ msgstr ""
"@end table"
#: gnu/packages/audio.scm:442
+msgid "Audio tracking library"
+msgstr "Bibliothèque de lecture audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:443
msgid ""
"LibOpenMPT is a cross-platform C++ and C module playback\n"
"library. It is based on the player code of the Open ModPlug Tracker project."
@@ -176,6 +246,10 @@ msgstr ""
"en C++ et en C. Elle est basée sur le code du lecteur du projet Open ModPlug Tracker."
#: gnu/packages/audio.scm:473
+msgid "Open Fingerprint Architecture"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:474
msgid ""
"LibOFA is an audio fingerprint library, created and provided\n"
"by MusicIP."
@@ -184,6 +258,10 @@ msgstr ""
"par MusicIP."
#: gnu/packages/audio.scm:498
+msgid "MIDI to WAVE converter library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:499
msgid ""
"LibTiMidity is a MIDI to WAVE converter library that uses\n"
"Gravis Ultrasound-compatible patch files to generate digital audio data from\n"
@@ -193,7 +271,11 @@ msgstr ""
"des fichiers correctifs compatibles avec Gravis Ultrasound pour générer des données audio numériques à partir de\n"
"fichiers General MIDI."
-#: gnu/packages/audio.scm:523
+#: gnu/packages/audio.scm:523 gnu/packages/audio.scm:542
+msgid "Adaptive Multi Rate Codec"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:524
msgid ""
"VO-AMR is a library of VisualOn implementation of\n"
"Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband (AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
@@ -201,14 +283,18 @@ msgstr ""
"VO-AMR est une bibliothèque d’implémentation de VisualOn de\n"
"codecs de voix Adaptive Multi Rate Narrowband et Wideband (AMR-NB et AMR-WB)."
-#: gnu/packages/audio.scm:542
+#: gnu/packages/audio.scm:543
msgid ""
"OpenCore-AMR is a library of OpenCORE Framework\n"
"implementation of Adaptive Multi Rate Narrowband and Wideband\n"
"(AMR-NB and AMR-WB) speech codec."
msgstr "OpenCore-AMR est une bibliothèque du cadriciel OpenCORE implémentant le codec speech Adapative Multi Rate narrowband et wideband (AMR-NB et AMR-WB)."
-#: gnu/packages/audio.scm:575
+#: gnu/packages/audio.scm:574
+msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
+msgstr "Synthétiseur modulaire en temps réel et traitement d'effets"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:576
msgid ""
"AlsaModularSynth is a digital implementation of a classical analog\n"
"modular synthesizer system. It uses virtual control voltages to control the\n"
@@ -222,7 +308,11 @@ msgstr ""
"fréquence, par exemple du VCO (Oscillateur commandé en tension) ou du VCF\n"
"(Filtre contrôlé en tension) suivent la convention de 1 V / Octave."
-#: gnu/packages/audio.scm:611
+#: gnu/packages/audio.scm:610
+msgid "Library for audio labelling"
+msgstr "Bibliothèque pour l'étiquetage de fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:612
msgid ""
"aubio is a tool designed for the extraction of annotations from audio\n"
"signals. Its features include segmenting a sound file before each of its\n"
@@ -234,7 +324,29 @@ msgstr ""
"chaque attaque, à la détection de ton, en passant par l'écoute du rythme\n"
"et la production de fichiers MIDI à partir d'audio en direct."
-#: gnu/packages/audio.scm:742
+#: gnu/packages/audio.scm:657
+msgid "Audio processing program with an interactive mode"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:659
+msgid "dsp is an audio processing program with an interactive mode."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:706
+msgid "C++ library of functions for DSP and Music Informatics purposes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:708
+msgid ""
+"QM-DSP is a C++ library of functions for DSP and Music Informatics\n"
+"purposes developed at Queen Mary, University of London."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:842
+msgid "Digital audio workstation"
+msgstr "Station de travail audio numérique"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:844
msgid ""
"Ardour is a multi-channel digital audio workstation, allowing users to\n"
"record, edit, mix and master audio and MIDI projects. It is targeted at audio\n"
@@ -245,7 +357,11 @@ msgstr ""
"conçu pour les ingénieurs du son, les musiciens, les éditeurs de bandes son et\n"
"les compositeurs."
-#: gnu/packages/audio.scm:879
+#: gnu/packages/audio.scm:979
+msgid "Software for recording and editing sounds"
+msgstr "Logiciel pour enregistrer et modifier des sons"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:981
msgid ""
"Audacity is a multi-track audio editor designed for recording, playing\n"
"and editing digital audio. It features digital effects and spectrum analysis\n"
@@ -255,7 +371,11 @@ msgstr ""
"et modifier des sons numériques. Il propose des effets numériques et des\n"
"outils d'analyse spectrale."
-#: gnu/packages/audio.scm:935
+#: gnu/packages/audio.scm:1036
+msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgstr "Bibliothèque pour gérer divers formats de fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1037
msgid ""
"This is an open-source version of SGI's audiofile library.\n"
"It provides a uniform programming interface for processing of audio data to\n"
@@ -266,14 +386,22 @@ msgid ""
"G.711 mu-law and A-law."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:977
+#: gnu/packages/audio.scm:1077
+msgid "Pitch-correction LADSPA audio plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1079
msgid ""
"Autotalent is a LADSPA plugin for real-time pitch-correction. Among its\n"
"controls are allowable notes, strength of correction, LFO for vibrato and\n"
"formant warp."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1018
+#: gnu/packages/audio.scm:1118
+msgid "Tonewheel organ synthesizer"
+msgstr "Synthétiseur d'organe tonewheel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1120
msgid ""
"AZR-3 is a port of the free VST plugin AZR-3. It is a tonewheel organ\n"
"with drawbars, distortion and rotating speakers. The organ has three\n"
@@ -282,7 +410,11 @@ msgid ""
"plugins are provided."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1057
+#: gnu/packages/audio.scm:1157
+msgid "Audio plug-in pack for LV2 and JACK environments"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1159
msgid ""
"Calf Studio Gear is an audio plug-in pack for LV2 and JACK environments.\n"
"The suite contains lots of effects (delay, modulation, signal processing,\n"
@@ -291,14 +423,22 @@ msgid ""
"tools (analyzer, mono/stereo tools, crossovers)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1099
+#: gnu/packages/audio.scm:1199
+msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
+msgstr "Port LV2 de la collection de greffons audio CAPS"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1201
msgid ""
"LV2 port of CAPS, a collection of audio plugins comprising basic virtual\n"
"guitar amplification and a small range of classic effects, signal processors and\n"
"generators of mostly elementary and occasionally exotic nature."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1130
+#: gnu/packages/audio.scm:1230
+msgid "Real-time C++ @acronym{IIR, infinite impulse response} filter library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1232
msgid ""
"This C++ library implements the Butterworth, RBJ, and Chebychev\n"
"@acronym{IIR, infinite impulse response} filters. Samples are processed one by\n"
@@ -307,24 +447,42 @@ msgid ""
"time, using templates, instead of calling @code{malloc()} or @code{new}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1173
+#: gnu/packages/audio.scm:1273
+msgid "LV2 plugins for live use"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1275
msgid ""
"The infamous plugins are a collection of LV2 audio plugins for live\n"
"performances. The plugins include a cellular automaton synthesizer, an\n"
"envelope follower, distortion effects, tape effects and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1208
+#: gnu/packages/audio.scm:1308
+msgid "Synchronous multiroom audio player"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1310
msgid ""
"Snapcast is a multi-room client-server audio player. Clients are time\n"
"synchronized with the server to play synced audio."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1238
+#: gnu/packages/audio.scm:1339
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides Steve Harris's LADSPA plugins."
+msgid "The SWH Plugins package for the LADSPA plugin system"
+msgstr "Ce paquet fournit le greffon LADSPA de Steve Harris."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1340
msgid "This package provides Steve Harris's LADSPA plugins."
msgstr "Ce paquet fournit le greffon LADSPA de Steve Harris."
-#: gnu/packages/audio.scm:1278
+#: gnu/packages/audio.scm:1378
+msgid "SWH plugins in LV2 format"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1380
msgid ""
"Swh-plugins-lv2 is a collection of audio plugins in LV2 format. Plugin\n"
"classes include: dynamics (compressor, limiter), time (delay, chorus,\n"
@@ -332,13 +490,21 @@ msgid ""
"emulation (valve, tape), bit fiddling (decimator, pointer-cast), etc."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1312
+#: gnu/packages/audio.scm:1412
+msgid "C++ library for access to DJ record libraries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1414
msgid ""
"@code{libdjinterop} is a C++ library that allows access to database\n"
"formats used to store information about DJ record libraries."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1374 gnu/packages/audio.scm:1405
+#: gnu/packages/audio.scm:1475
+msgid "Sound Synthesis with Physical Models"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1476 gnu/packages/audio.scm:1507
msgid ""
"Tao is a software package for sound synthesis using physical\n"
"models. It provides a virtual acoustic material constructed from masses and\n"
@@ -348,13 +514,25 @@ msgid ""
"object library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1440
+#: gnu/packages/audio.scm:1506
+msgid "Sound synthesis with physical models"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1540
+msgid "Sound and music computing system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1542
msgid ""
"Csound is a user-programmable and user-extensible sound processing\n"
"language and software synthesizer."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1467
+#: gnu/packages/audio.scm:1567
+msgid "Convert SMF MIDI files to and from plain text"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1569
msgid ""
"midicomp can manipulate SMF (Standard MIDI File) files. It can both\n"
" read and write SMF files in 0 or format 1 and also read and write its own\n"
@@ -363,20 +541,32 @@ msgid ""
" language, and recompiled back into a binary SMF file."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1514
+#: gnu/packages/audio.scm:1614 gnu/packages/audio.scm:4254
+msgid "C++ wrapper around the ALSA API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1616
msgid ""
"clalsadrv is a C++ wrapper around the ALSA API simplifying access to\n"
"ALSA PCM devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1553
+#: gnu/packages/audio.scm:1653
+msgid "LADSPA ambisonics plugins"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1655
msgid ""
"The AMB plugins are a set of LADSPA ambisonics plugins, mainly to be\n"
"used within Ardour. Features include: mono and stereo to B-format panning,\n"
"horizontal rotator, square, hexagon and cube decoders."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1590
+#: gnu/packages/audio.scm:1690
+msgid "Chorus, phaser, and vintage high-pass and low-pass filters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1692
msgid ""
"This package provides various LADSPA plugins. @code{cs_chorus} and\n"
"@code{cs_phaser} provide chorus and phaser effects, respectively;\n"
@@ -386,13 +576,21 @@ msgid ""
"the non-linear circuit elements of their original analog counterparts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1630
+#: gnu/packages/audio.scm:1730
+msgid "LADSPA reverb plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1732
msgid ""
"This package provides a stereo reverb LADSPA plugin based on the\n"
"well-known greverb."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1666
+#: gnu/packages/audio.scm:1766
+msgid "LADSPA four-band parametric equalizer plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1768
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin for a four-band parametric\n"
"equalizer. Each section has an active/bypass switch, frequency, bandwidth and\n"
@@ -407,7 +605,11 @@ msgid ""
"for stage use."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1711
+#: gnu/packages/audio.scm:1811
+msgid "LADSPA stereo width plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1813
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin to manipulate the stereo width of\n"
"audio signals."
@@ -415,7 +617,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des un greffon LADSPA pour manipuler la profondeur\n"
"des signaux audio."
-#: gnu/packages/audio.scm:1748
+#: gnu/packages/audio.scm:1848
+msgid "LADSPA plugin for synthesizer oscillators"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1850
msgid ""
"The @code{blvco} LADSPA plugin provides three anti-aliased oscillators:\n"
"\n"
@@ -430,7 +636,11 @@ msgid ""
"output of analog synthesizers such as the Moog Voyager."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1792
+#: gnu/packages/audio.scm:1892
+msgid "LADSPA Autowah effect plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1894
msgid ""
"This package provides a LADSPA plugin for a Wah effect with envelope\n"
"follower."
@@ -438,11 +648,21 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un greffon LADSPA pour l'effet Wah avec un suiveur\n"
"d'enveloppe."
-#: gnu/packages/audio.scm:1828
+#: gnu/packages/audio.scm:1928
+msgid "LADSPA stereo reverb plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1930
msgid "This package provides a LADSPA plugin for a stereo reverb effect."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon LADSPA pour l'effet stereo reverb."
-#: gnu/packages/audio.scm:1870
+#: gnu/packages/audio.scm:1970
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Synthesizer"
+msgid "SoundFont synthesizer"
+msgstr "Synthétiseur logiciel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1972
msgid ""
"FluidSynth is a real-time software synthesizer based on the SoundFont 2\n"
"specifications. FluidSynth reads and handles MIDI events from the MIDI input\n"
@@ -450,28 +670,52 @@ msgid ""
"also play midifiles using a Soundfont."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1893
+#: gnu/packages/audio.scm:1993
+#, fuzzy
+#| msgid "FAAC is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC encoder."
+msgid "MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder"
+msgstr "FAAC est un encodeur pour MPEG-4 et MPEG-2 AAC."
+
+#: gnu/packages/audio.scm:1995
msgid "FAAD2 is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC decoder supporting LC, Main, LTP, SBR, -PS, and DAB+."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:1934
+#: gnu/packages/audio.scm:2034
+#, fuzzy
+#| msgid "Digital signal processing library"
+msgid "Signal processing language"
+msgstr "Bibliothèque de traitement du signal numérique"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2036
msgid "Faust is a programming language for realtime audio signal processing."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2046
+#: gnu/packages/audio.scm:2146
+msgid "GUS compatible patches for MIDI players"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2148
msgid ""
"FreePats is a project to create a free and open set of GUS compatible\n"
"patches that can be used with softsynths such as Timidity and WildMidi."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2089
+#: gnu/packages/audio.scm:2190
+msgid "General MIDI sound set"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2191
msgid ""
"FreePats is a project to create a free (as in free software)\n"
"collection of digital instruments for music production. This sound bank is a\n"
"partial release of the General MIDI sound set."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2144
+#: gnu/packages/audio.scm:2245
+msgid "Virtual guitar amplifier"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2246
msgid ""
"Guitarix is a virtual guitar amplifier running JACK.\n"
"Guitarix takes the signal from your guitar as a mono-signal from your sound\n"
@@ -482,7 +726,11 @@ msgid ""
"auto-wah."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2200
+#: gnu/packages/audio.scm:2300
+msgid "Audio effects processor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2302
msgid ""
"Rakarrack is a richly featured multi-effects processor emulating a\n"
"guitar effects pedalboard. Effects include compressor, expander, noise gate,\n"
@@ -494,14 +742,22 @@ msgid ""
"well suited to all musical instruments and vocals."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2256
+#: gnu/packages/audio.scm:2356
+msgid "LV2 convolution reverb"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2358
msgid ""
"IR is a low-latency, real-time, high performance signal convolver\n"
"especially for creating reverb effects. It supports impulse responses with 1,\n"
"2 or 4 channels, in any soundfile format supported by libsndfile."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2296
+#: gnu/packages/audio.scm:2396
+msgid "JACK audio connection kit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2398
msgid ""
"JACK is a low-latency audio server. It can connect a number of\n"
"different applications to an audio device, as well as allowing them to share\n"
@@ -511,20 +767,32 @@ msgid ""
"synchronous execution of all clients, and low latency operation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2387
+#: gnu/packages/audio.scm:2487
+msgid "Simple LV2 host for JACK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2489
msgid ""
"Jalv is a simple but fully featured LV2 host for JACK. It runs LV2\n"
"plugins and exposes their ports as JACK ports, essentially making any LV2\n"
"plugin function as a JACK application."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2433
+#: gnu/packages/audio.scm:2533
+msgid "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2535
msgid ""
"LADSPA is a standard that allows software audio processors and effects\n"
"to be plugged into a wide range of audio synthesis and recording packages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2485
+#: gnu/packages/audio.scm:2585
+msgid "Audio application session manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2587
msgid ""
"LASH is a session management system for audio applications. It allows\n"
"you to save and restore audio sessions consisting of multiple interconneced\n"
@@ -532,7 +800,11 @@ msgid ""
"connections between them."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2508
+#: gnu/packages/audio.scm:2608
+msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2610
msgid ""
"The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and plugins is\n"
"designed to improve headphone listening of stereo audio records. Recommended\n"
@@ -540,7 +812,11 @@ msgid ""
"essential distortions."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2531
+#: gnu/packages/audio.scm:2632
+msgid "Bauer stereophonic-to-binaural DSP - LADSPA plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2633
msgid ""
"The Bauer stereophonic-to-binaural DSP (bs2b) library and\n"
"plugins is designed to improve headphone listening of stereo audio records.\n"
@@ -549,13 +825,21 @@ msgid ""
"with applications that support them (e.g. PulseAudio)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2557
+#: gnu/packages/audio.scm:2657
+msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol"
+msgstr "Implantation du protocole Open Sound Control"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2659
msgid ""
"liblo is a lightweight library that provides an easy to use\n"
"implementation of the Open Sound Control (@dfn{OSC}) protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2593
+#: gnu/packages/audio.scm:2693
+msgid "Common API for real-time audio I/O"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2695
msgid ""
"RtAudio is a set of C++ classes that provides a common API for real-time\n"
"audio input/output. It was designed with the following objectives:\n"
@@ -574,7 +858,11 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2629
+#: gnu/packages/audio.scm:2729
+msgid "Bindings for PortAudio v19"
+msgstr "Liaisons pour PortAudio v19"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2730
msgid ""
"This package provides bindings for PortAudio v19, the\n"
"cross-platform audio input/output stream library."
@@ -582,7 +870,13 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les liaisons Python pour PortAudio v19, la\n"
"bibliothèque de flux audio d'entrée/sortie multiplateforme."
-#: gnu/packages/audio.scm:2653
+#: gnu/packages/audio.scm:2752
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgid "Python bindings for liblo"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2754
msgid ""
"Pyliblo is a Python wrapper for the liblo Open Sound Control (OSC)\n"
"library. It supports almost the complete functionality of liblo, allowing you\n"
@@ -590,7 +884,13 @@ msgid ""
"included are the command line utilities @code{send_osc} and @code{dump_osc}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2687
+#: gnu/packages/audio.scm:2787
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgid "Python bindings for libsndfile"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2788
msgid ""
"This package provides python bindings for libsndfile based on\n"
"CFFI and NumPy."
@@ -598,7 +898,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les liaisons Python pour libsndfile, basé sur\n"
"CFFI et NumPy."
-#: gnu/packages/audio.scm:2705
+#: gnu/packages/audio.scm:2805
+msgid "Python MIDI API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2806
msgid ""
"This package provides a python API to read and write MIDI\n"
"files."
@@ -606,7 +910,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit une API python pour lire et écrire des\n"
"fichiers MIDI."
-#: gnu/packages/audio.scm:2742
+#: gnu/packages/audio.scm:2842
+msgid "Convert audio to multichannel MIDI"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2843
msgid ""
"@command{audio-to-midi} converts audio files to multichannel\n"
"MIDI files. It accomplishes this by performing FFTs on all channels of the\n"
@@ -616,14 +924,26 @@ msgid ""
"frequencies. This data is then formatted to MIDI and written to disk."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2785
+#: gnu/packages/audio.scm:2884
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for writing single instance applications"
+msgid "Library to simplify use of LV2 plugins in applications"
+msgstr "Bibliothèque pour écrire des applications à instance unique"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2886
msgid ""
"Lilv is a C library to make the use of LV2 plugins as simple as possible\n"
"for applications. Lilv is the successor to SLV2, rewritten to be\n"
"significantly faster and have minimal dependencies."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2813
+#: gnu/packages/audio.scm:2912
+#, fuzzy
+#| msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
+msgid "LV2 audio plugin specification"
+msgstr "Port LV2 de la collection de greffons audio CAPS"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2914
msgid ""
"LV2 is an open specification for audio plugins and host applications.\n"
"At its core, LV2 is a simple stable interface, accompanied by extensions which\n"
@@ -631,28 +951,50 @@ msgid ""
"software."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2847
+#: gnu/packages/audio.scm:2946
+msgid "Turtle to C header conversion utility for LV2 plugins"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2948
msgid ""
"This package provides a conversion utility for LV2 Plugin developers to\n"
"generate C headers from Turtle files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:2881
+#: gnu/packages/audio.scm:2981
+msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
+msgstr "Port LV2 du greffon mda Piano"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2982
msgid "An LV2 port of the mda Piano VSTi."
msgstr "Un port LV2 du VSTi mda Piano."
-#: gnu/packages/audio.scm:2895
+#: gnu/packages/audio.scm:2995
+msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
+msgstr "Port LV2 du greffon mda EPiano"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:2996
msgid "An LV2 port of the mda EPiano VSTi."
msgstr "Un port LV2 du VSTi mda EPiano."
-#: gnu/packages/audio.scm:2921 gnu/packages/audio.scm:2962
+#: gnu/packages/audio.scm:3020 gnu/packages/audio.scm:3061
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ library for resampling audio signals"
+msgid "C++ libraries for LV2 plugins"
+msgstr "Bibliothèque C++ pour ré-échantillonner des signaux audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3022 gnu/packages/audio.scm:3063
msgid ""
"The LV2 Toolkit (LVTK) contains libraries that wrap the LV2 C API and\n"
"extensions into easy to use C++ classes. It is the successor of\n"
"lv2-c++-tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3006
+#: gnu/packages/audio.scm:3105
+msgid "3D audio API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3107
msgid ""
"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D\n"
"environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound\n"
@@ -662,36 +1004,62 @@ msgid ""
"buffers, and audio capture."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3037
+#: gnu/packages/audio.scm:3139
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
+msgid "Free implementation of OpenAL's ALUT standard"
+msgstr "Implémentation du standard JPEG XR"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3140
msgid "freealut is the OpenAL Utility Toolkit."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3069
+#: gnu/packages/audio.scm:3170
+msgid "Modular patch bay for audio and MIDI systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3172
msgid ""
"Patchage is a modular patch bay for audio and MIDI systems based on JACK\n"
"and ALSA."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3094
+#: gnu/packages/audio.scm:3195
+msgid "Portable C audio library"
+msgstr "Bibliothèque audio portable en C"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3197
msgid ""
"The Portable C Audio Library (pcaudiolib) provides a C@tie{}API to\n"
"different audio devices such as ALSA or PulseAudio."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3125
+#: gnu/packages/audio.scm:3227
+msgid "Jack server control application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3228
msgid ""
"Control a Jack server. Allows you to plug various sources\n"
"into various outputs and to start, stop and configure jackd"
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3157
+#: gnu/packages/audio.scm:3259
+msgid "Stereo audio recorder for JACK"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3260
msgid ""
"QJackRcd is a simple graphical stereo recorder for JACK\n"
"supporting silence processing for automatic pause, file splitting, and\n"
"background file post-processing."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3265
+#: gnu/packages/audio.scm:3367
+msgid "Synthesis engine and programming language"
+msgstr "Moteur de synthèse et langage de programmation"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3368
msgid ""
"SuperCollider is a synthesis engine (@code{scsynth} or\n"
"@code{supernova}) and programming language (@code{sclang}). It can be used\n"
@@ -703,11 +1071,19 @@ msgid ""
"using Guix System."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3293
+#: gnu/packages/audio.scm:3395
+msgid "Broadcast streaming library with IDJC extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3396
msgid "This package provides libshout plus IDJC extensions."
msgstr "Ce paquet fournit libshout avec des extensions IDJC."
-#: gnu/packages/audio.scm:3312
+#: gnu/packages/audio.scm:3414
+msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
+msgstr "Outils de conversion de taux d'échantillonnage et de conception de filtres"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3415
msgid ""
"This package contains the @command{resample} and\n"
"@command{windowfilter} command line utilities. The @command{resample} command\n"
@@ -716,26 +1092,50 @@ msgid ""
"filters using the so-called @emph{window method}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3353
+#: gnu/packages/audio.scm:3454
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio tracking library"
+msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
+msgstr "Bibliothèque de lecture audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3456
msgid ""
"Rubber Band is a library and utility program that permits changing the\n"
"tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3377
+#: gnu/packages/audio.scm:3478
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
+msgid "Cross-platform MIDI library for C++"
+msgstr "Bibliothèque graphique multiplateforme spécialement faite pour les jeu"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3480
msgid ""
"RtMidi is a set of C++ classes (RtMidiIn, RtMidiOut, and API specific\n"
"classes) that provide a common cross-platform API for realtime MIDI\n"
"input/output."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3416
+#: gnu/packages/audio.scm:3517
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for passing menus over DBus"
+msgid "Library for serialising LV2 atoms to/from RDF"
+msgstr "Bibliothèque pour passer des menus via DBus"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3519
msgid ""
"Sratom is a library for serialising LV2 atoms to/from RDF, particularly\n"
"the Turtle syntax."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3444
+#: gnu/packages/audio.scm:3545
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgid "Library for loading and wrapping LV2 plugin UIs"
+msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3547
msgid ""
"Suil is a lightweight C library for loading and wrapping LV2 plugin UIs.\n"
"\n"
@@ -747,13 +1147,23 @@ msgid ""
"Suil currently supports every combination of Gtk, Qt, and X11."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3476
+#: gnu/packages/audio.scm:3577
+msgid "Library implementing the EBU R 128 loudness standard"
+msgstr "Bibliothèque implémentant le standard de puissance sonore EBU R 128"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3579
msgid ""
"@code{libebur128} is a C library that implements the EBU R 128 standard\n"
"for loudness normalisation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3530
+#: gnu/packages/audio.scm:3631
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Synthesizer"
+msgid "Software synthesizer for playing MIDI files"
+msgstr "Synthétiseur logiciel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3633
msgid ""
"TiMidity++ is a software synthesizer. It can play MIDI files by\n"
"converting them into PCM waveform data; give it a MIDI data along with digital\n"
@@ -762,33 +1172,59 @@ msgid ""
"disks as various audio file formats."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3570
+#: gnu/packages/audio.scm:3671
+msgid "Modular and extensible audio processing system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3673
msgid ""
"Vamp is an audio processing plugin system for plugins that extract\n"
"descriptive information from audio data — typically referred to as audio\n"
"analysis plugins or audio feature extraction plugins."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3614
+#: gnu/packages/audio.scm:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgid "Library for time stretching and pitch scaling of audio"
+msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3717
msgid ""
"SBSMS (Subband Sinusoidal Modeling Synthesis) is software for time\n"
"stretching and pitch scaling of audio. This package contains the library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3641
+#: gnu/packages/audio.scm:3742
+msgid "Musical key detection for digital audio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3744
msgid ""
"@code{libkeyfinder} is a small C++11 library for estimating the musical\n"
"key of digital audio."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3671
+#: gnu/packages/audio.scm:3772
+#, fuzzy
+#| msgid "Versatile audio codec"
+msgid "Hybrid lossless audio codec"
+msgstr "Codec audio polyvalent"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3774
msgid ""
"WavPack is an audio compression format with lossless, lossy and hybrid\n"
"compression modes. This package contains command-line programs and library to\n"
"encode and decode wavpack files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3692
+#: gnu/packages/audio.scm:3793
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML5 parsing library"
+msgid "Mod file playing library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3795
msgid ""
"Libmodplug renders mod music files as raw audio data, for playing or\n"
"conversion. mod, .s3m, .it, .xm, and a number of lesser-known formats are\n"
@@ -796,21 +1232,35 @@ msgid ""
"surround and reverb."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3713
+#: gnu/packages/audio.scm:3814
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML5 parsing library"
+msgid "Module player library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3816
msgid ""
"Libxmp is a library that renders module files to PCM data. It supports\n"
"over 90 mainstream and obscure module formats including Protracker (MOD),\n"
"Scream Tracker 3 (S3M), Fast Tracker II (XM), and Impulse Tracker (IT)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3737
+#: gnu/packages/audio.scm:3838
+msgid "Extended module player"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3840
msgid ""
"Xmp is a portable module player that plays over 90 mainstream and\n"
"obscure module formats, including Protracker MOD, Fasttracker II XM, Scream\n"
"Tracker 3 S3M and Impulse Tracker IT files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3762
+#: gnu/packages/audio.scm:3863
+msgid "Audio processing library for changing tempo, pitch and playback rate"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3865
msgid ""
"SoundTouch is an audio processing library for changing the tempo, pitch\n"
"and playback rates of audio streams or audio files. It is intended for\n"
@@ -818,7 +1268,13 @@ msgid ""
"control functionality, or just for playing around with the sound effects."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3801
+#: gnu/packages/audio.scm:3902
+#, fuzzy
+#| msgid "Speex processing library"
+msgid "Sound processing utility"
+msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3904
msgid ""
"SoX (Sound eXchange) is a command line utility that can convert\n"
"various formats of computer audio files to other formats. It can also\n"
@@ -826,60 +1282,98 @@ msgid ""
"can play and record audio files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3826
+#: gnu/packages/audio.scm:3927
+#, fuzzy
+#| msgid "Image pixel format conversion library"
+msgid "One-dimensional sample-rate conversion library"
+msgstr "Bibliothèque de conversion des formats d'images pixelisés"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3929
msgid ""
"The SoX Resampler library (libsoxr) performs one-dimensional sample-rate\n"
"conversion. It may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3849
+#: gnu/packages/audio.scm:3950
+msgid "MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:3952
msgid ""
"TwoLAME is an optimised MPEG Audio Layer 2 (MP2) encoder based on\n"
"tooLAME by Mike Cheng, which in turn is based upon the ISO dist10 code and\n"
"portions of LAME."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3905
+#: gnu/packages/audio.scm:4006
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio tracking library"
+msgid "Audio I/O library"
+msgstr "Bibliothèque de lecture audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4008
msgid ""
"PortAudio is a portable C/C++ audio I/O library providing a simple API\n"
"to record and/or play sound using a callback function or a blocking read/write\n"
"interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3934
+#: gnu/packages/audio.scm:4035
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical user interface for git"
+msgid "Graphical user interface for FluidSynth"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour git"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4037
msgid ""
"Qsynth is a GUI front-end application for the FluidSynth SoundFont\n"
"synthesizer written in C++."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:3973
+#: gnu/packages/audio.scm:4074
+msgid "Networked audio system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4076
msgid ""
"RSound allows you to send audio from an application and transfer it\n"
"directly to a different computer on your LAN network. It is an audio daemon\n"
"with a much different focus than most other audio daemons."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4003
+#: gnu/packages/audio.scm:4104
+msgid "JACK audio frequency analyzer and display"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4106
msgid ""
"XJackFreak is an audio analysis and equalizing tool for the Jack Audio\n"
"Connection Kit. It can display the FFT of any input, modify it and output the\n"
"result."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4055
+#: gnu/packages/audio.scm:4156
+msgid "Fast, partitioned convolution engine library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4158
msgid ""
"Zita convolver is a C++ library providing a real-time convolution\n"
"engine."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4107
+#: gnu/packages/audio.scm:4208
+msgid "C++ library for resampling audio signals"
+msgstr "Bibliothèque C++ pour ré-échantillonner des signaux audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4210
msgid ""
"Libzita-resampler is a C++ library for resampling audio signals. It is\n"
"designed to be used within a real-time processing context, to be fast, and to\n"
"provide high-quality sample rate conversion."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4153
+#: gnu/packages/audio.scm:4256
msgid ""
"Zita-alsa-pcmi is a C++ wrapper around the ALSA API. It provides easy\n"
"access to ALSA PCM devices, taking care of the many functions required to\n"
@@ -887,7 +1381,11 @@ msgid ""
"point audio data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4177
+#: gnu/packages/audio.scm:4279
+msgid "Cue and toc file parsers and utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4280
msgid ""
"Cuetools is a set of programs that are useful for manipulating\n"
"and using CUE sheet (cue) files and Table of Contents (toc) files. CUE and TOC\n"
@@ -895,14 +1393,22 @@ msgid ""
"machine-readable ASCII format."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4206
+#: gnu/packages/audio.scm:4308
+msgid "Analyze MPEG layer I/II/III files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4309
msgid ""
"mp3guessenc is a command line utility that tries to detect the\n"
"encoder used for an MPEG Layer III (MP3) file, as well as scan any MPEG audio\n"
"file (any layer) and print a lot of useful information."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4227
+#: gnu/packages/audio.scm:4329
+msgid "WAVE audio data processing tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4330
msgid ""
"shntool is a multi-purpose WAVE data processing and reporting\n"
"utility. File formats are abstracted from its core, so it can process any file\n"
@@ -911,13 +1417,23 @@ msgid ""
"use them split WAVE data into multiple files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4267
+#: gnu/packages/audio.scm:4369
+msgid "DTS Coherent Acoustics decoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4370
msgid ""
"Dcadec is a DTS Coherent Acoustics surround sound decoder\n"
"with support for HD extensions."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4298
+#: gnu/packages/audio.scm:4399
+#, fuzzy
+#| msgid "Digital audio workstation"
+msgid "Digital room correction"
+msgstr "Station de travail audio numérique"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4401
msgid ""
"DRC is a program used to generate correction filters for acoustic\n"
"compensation of HiFi and audio systems in general, including listening room\n"
@@ -927,40 +1443,66 @@ msgid ""
"simplified, although really accurate, measuring tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4338
+#: gnu/packages/audio.scm:4439
+msgid "Tool to adjust loudness of media files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4441
msgid ""
"BS1770GAIN is a loudness scanner compliant with ITU-R BS.1770 and its\n"
"flavors EBU R128, ATSC A/85, and ReplayGain 2.0. It helps normalizing the\n"
"loudness of audio and video files to the same level."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4370
+#: gnu/packages/audio.scm:4472
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight messaging library"
+msgid "Lightweight audio filtering library"
+msgstr "Bibliothèque de messagerie légère"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4473
msgid ""
"An easy to use audio filtering library made from webrtc\n"
"code, used in @code{libtoxcore}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4419
+#: gnu/packages/audio.scm:4521
+msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression de la voix avec perte GSM 06.10"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4522
msgid ""
"This C library provides an encoder and a decoder for the GSM\n"
"06.10 RPE-LTP lossy speech compression algorithm."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4442
+#: gnu/packages/audio.scm:4543
+msgid "ALSA wrappers for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4545
msgid ""
"This package contains wrappers for accessing the ALSA API from Python.\n"
"It is currently fairly complete for PCM devices, and has some support for\n"
"mixers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4463
+#: gnu/packages/audio.scm:4565
+msgid "LDAC Bluetooth encoder and ABR library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4566
msgid ""
"This package provides an encoder for the LDAC\n"
"high-resolution Bluetooth audio streaming codec for streaming at up to 990\n"
"kbps at 24 bit/96 kHz."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4507
+#: gnu/packages/audio.scm:4609
+msgid "Bluetooth ALSA backend"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4610
msgid ""
"This project is a rebirth of a direct integration between\n"
"Bluez and ALSA. Since Bluez >= 5, the built-in integration has been removed\n"
@@ -973,14 +1515,22 @@ msgid ""
"on the ALSA software PCM plugin."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4573
+#: gnu/packages/audio.scm:4673
+msgid "Sound editor"
+msgstr "Éditeur de son"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4676
msgid ""
"Snd is a sound editor modelled loosely after Emacs. It can be\n"
"customized and extended using either the s7 Scheme implementation (included in\n"
"the Snd sources), Ruby, or Forth."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4602
+#: gnu/packages/audio.scm:4704
+msgid "LV2 plugin for broadband noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4705
msgid ""
"Noise Repellent is an LV2 plugin to reduce noise. It has\n"
"the following features:\n"
@@ -1000,31 +1550,51 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4669
+#: gnu/packages/audio.scm:4771
+msgid "Speech denoise LV2 plugin based on Xiph's RNNoise library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4772
msgid ""
"RNNoise is a library that uses deep learning to apply\n"
"noise suppression to audio sources with voice presence. This package provides\n"
"an LV2 audio plugin."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4713
+#: gnu/packages/audio.scm:4815
+msgid "Command-line audio visualizer"
+msgstr "Visionneuse audio en ligne de commande"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4816
msgid ""
"@code{cli-visualizer} displays fast-Fourier\n"
"transforms (FFTs) of the sound being played, as well as other graphical\n"
"representations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4770
+#: gnu/packages/audio.scm:4872
+msgid "Console audio visualizer for ALSA, MPD, and PulseAudio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4873
msgid ""
"C.A.V.A. is a bar audio spectrum visualizer for the terminal\n"
"using ALSA, MPD, PulseAudio, or a FIFO buffer as its input."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4804
+#: gnu/packages/audio.scm:4906
+msgid "Pro-quality GM soundfont"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4907
msgid "Fluid-3 is Frank Wen's pro-quality GM soundfont."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4826
+#: gnu/packages/audio.scm:4928
+msgid "Fraunhofer FDK AAC library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4929
msgid ""
"FDK is a library for encoding and decoding Advanced Audio\n"
"Coding (AAC) format audio, developed by Fraunhofer IIS, and included as part of\n"
@@ -1035,20 +1605,32 @@ msgid ""
" surround)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4866
+#: gnu/packages/audio.scm:4968
+msgid "Audio editing and playback for OpenShot"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4969
msgid ""
"OpenShot Audio Library (libopenshot-audio) allows\n"
"high-quality editing and playback of audio, and is based on the JUCE\n"
"library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4892
+#: gnu/packages/audio.scm:4994
+msgid "XAudio reimplementation"
+msgstr "Réimplémentation de XAudio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:4995
msgid ""
"FAudio is an XAudio reimplementation that focuses solely on\n"
"developing fully accurate DirectX Audio runtime libraries."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4919
+#: gnu/packages/audio.scm:5021
+msgid "Binaural beat synthesizer"
+msgstr "Synthétiseur de battement binaural"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5022
msgid ""
"Gnaural is a programmable auditory binaural beat synthesizer\n"
"intended to be used for brainwave entrainment. Gnaural supports creation of\n"
@@ -1057,20 +1639,32 @@ msgid ""
"other Gnaural instances, allowing synchronous sessions between many users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4954
+#: gnu/packages/audio.scm:5056
+msgid "Live audio streamer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5057
msgid ""
"DarkIce is a live audio streamer. It takes audio input from\n"
"a sound card, encodes it into Ogg Vorbis and/or mp3, and sends the audio\n"
"stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:4978
+#: gnu/packages/audio.scm:5080
+msgid "Encode or decode Linear/Longitudinal Time Code (LTC) audio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5081
msgid ""
"Libltc is a POSIX-C Library for handling\n"
"@dfn{Linear/Longitudinal Time Code} (LTC) data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5012
+#: gnu/packages/audio.scm:5113
+msgid "TTA lossless audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5115
msgid ""
"TTA performs lossless compression on multichannel 8,16 and 24 bits\n"
"data of the Wav audio files. Being lossless means that no data-\n"
@@ -1081,14 +1675,22 @@ msgid ""
"supports both of ID3v1/v2 and APEv2 tags."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5045
+#: gnu/packages/audio.scm:5147
+msgid "C library for real-time audio input and output"
+msgstr "Bibliothèque C pour l'entrée-sortie audio en temps réel"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5148
msgid ""
"@code{libsoundio} is a C library providing audio input and\n"
"output. The API is suitable for real-time software such as digital audio\n"
"workstations as well as consumer software such as music players."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5071
+#: gnu/packages/audio.scm:5173
+msgid "Small GUI toolkit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5174
msgid ""
"Redkite is a small GUI toolkit developed in C++17 and\n"
"inspired from other well known GUI toolkits such as Qt and GTK. It is\n"
@@ -1097,7 +1699,11 @@ msgid ""
"as is the case with audio plugins."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5140
+#: gnu/packages/audio.scm:5242
+msgid "Audio plugin host"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5243
msgid ""
"Carla is a modular audio plugin host, with features like\n"
"transport control, automation of parameters via MIDI CC and remote control\n"
@@ -1106,7 +1712,11 @@ msgid ""
"default and preferred audio driver but also supports native drivers like ALSA."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5176
+#: gnu/packages/audio.scm:5278
+msgid "Multitrack audio processing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5279
msgid ""
"Ecasound is a software package designed for multitrack audio\n"
"processing. It can be used for simple tasks like audio playback, recording and\n"
@@ -1118,28 +1728,44 @@ msgid ""
"in the package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5214
+#: gnu/packages/audio.scm:5316
+msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5317
msgid ""
"libaudec is a wrapper library over ffmpeg, sndfile and\n"
"libsamplerate for reading and resampling audio files, based on Robin Gareus'\n"
"@code{audio_decoder} code."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5244
+#: gnu/packages/audio.scm:5346
+msgid "LV2 plugin lint tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5347
msgid ""
"lv2lint is an LV2 lint-like tool that checks whether a\n"
"given plugin and its UI(s) match up with the provided metadata and adhere\n"
"to well-known best practices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5278
+#: gnu/packages/audio.scm:5379
+msgid "Documentation generator for LV2 plugins"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5381
msgid ""
"lv2toweb allows the user to create an xhtml page with information\n"
"about the given LV2 plugin, provided that the plugin and its UI(s) match up\n"
"with the provided metadata and adhere to well-known best practices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5306
+#: gnu/packages/audio.scm:5408
+msgid "GUI toolkit for LV2 plugins"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5409
msgid ""
"ZToolkit (Ztk) is a cross-platform GUI toolkit heavily\n"
"inspired by GTK. It handles events and low level drawing on behalf of\n"
@@ -1149,7 +1775,11 @@ msgid ""
"minimum."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5339
+#: gnu/packages/audio.scm:5440
+msgid "Instrument file software library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5442
msgid ""
"libInstPatch is a library for processing digital sample based MIDI\n"
"instrument \"patch\" files. The types of files libInstPatch supports are used\n"
@@ -1158,28 +1788,48 @@ msgid ""
"edited, converted, compressed and saved."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5386
+#: gnu/packages/audio.scm:5457
+msgid "ZToolkit with SVG support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5488
+msgid "Digital signal processing library"
+msgstr "Bibliothèque de traitement du signal numérique"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5489
msgid ""
"The LSP DSP library provides a set of functions that perform\n"
"SIMD-optimized computing on several hardware architectures. All functions\n"
"currently operate on IEEE-754 single-precision floating-point numbers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5417
+#: gnu/packages/audio.scm:5518
+msgid "Speech codec"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5520
msgid ""
"Codec 2 is a speech codec designed for communications quality speech\n"
"between 700 and 3200 bit/s. The main application is low bandwidth HF/VHF\n"
"digital radio."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5443
+#: gnu/packages/audio.scm:5544
+msgid "P25 Phase 1 and ProVoice vocoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5546
msgid ""
"The mbelib library provides support for the 7200x4400 bit/s codec used\n"
"in P25 Phase 1, the 7100x4400 bit/s codec used in ProVoice and the @emph{Half\n"
"Rate} 3600x2250 bit/s vocoder used in various radio systems."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5536
+#: gnu/packages/audio.scm:5637
+msgid "Synchronize musical beat, tempo, and phase across multiple applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5639
msgid ""
"Ableton Link is a C++ library that synchronizes musical beat, tempo, and phase\n"
"across multiple applications running on one or more devices. Applications on devices\n"
@@ -1188,20 +1838,34 @@ msgid ""
"while still staying in time."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5596
+#: gnu/packages/audio.scm:5698
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio tracking library"
+msgid "Audio streaming tool"
+msgstr "Bibliothèque de lecture audio"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5699
msgid ""
"Butt is a tool to stream audio to a ShoutCast or\n"
"Icecast server."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5642
+#: gnu/packages/audio.scm:5744
+msgid "Signal generation tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5745
msgid ""
"siggen is a set of tools for imitating a laboratory signal\n"
"generator, generating audio signals out of Linux's /dev/dsp audio\n"
"device. There is support for mono and/or stereo and 8 or 16 bit samples."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5689
+#: gnu/packages/audio.scm:5791
+msgid "Python wrapper around SoX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5792
msgid ""
"@code{python-pysox} is a wrapper around the @command{sox}\n"
"command line tool. The API offers @code{Transformer} and @code{Combiner}\n"
@@ -1211,7 +1875,11 @@ msgid ""
"and much more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5728
+#: gnu/packages/audio.scm:5829
+msgid "Efficient signal resampling"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5831
msgid ""
"@code{python-resampy} implements the band-limited sinc interpolation\n"
"method for sampling rate conversion as described by Julius O. Smith at the\n"
@@ -1219,41 +1887,67 @@ msgid ""
"Home Page}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5764
+#: gnu/packages/audio.scm:5865
+msgid "Python module for audio and music processing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5867
msgid ""
"@code{librosa} is a python package for music and audio analysis. It\n"
"provides the building blocks necessary to create music information retrieval\n"
"systems."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5797
+#: gnu/packages/audio.scm:5898
+msgid "Audio plug-in pack for LV2"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5900
msgid ""
"MDA-LV2 is an LV2 port of the MDA plugins. It includes effects and a few\n"
"instrument plugins."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5829
+#: gnu/packages/audio.scm:5930
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for encoding Opus audio files and streams "
+msgid "Library for decoding Super Audio CDs (SACD)"
+msgstr "Bibliothèque pour encoder des des fichiers audios et des flux Opus"
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5932
msgid ""
"The Odio SACD shared library is a decoding engine which takes a Super\n"
"Audio CD source and extracts a 24-bit high resolution WAV file. It handles\n"
"both DST and DSD streams."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5854
+#: gnu/packages/audio.scm:5955
+msgid "Rip Super Audio CDs (SACD)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5957
msgid ""
"Odio SACD is a command-line application which takes a Super Audio CD\n"
"source and extracts a 24-bit high resolution WAV file. It handles both DST\n"
"and DSD streams."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5883
+#: gnu/packages/audio.scm:5984
+msgid "PipeWire graph manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:5986
msgid ""
"qpwgraph is a graph manager dedicated to PipeWire, using the Qt C++\n"
"framework. It provides a visual interface to audio and video connections\n"
"managed by PipeWire."
msgstr ""
-#: gnu/packages/audio.scm:5910
+#: gnu/packages/audio.scm:6012
+msgid "Record audio streams to your hard drive"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/audio.scm:6013
msgid ""
"Streamripper records shoutcast-compatible\n"
"streams. For shoutcast style streams it finds the “meta data” or track\n"
@@ -1261,6 +1955,10 @@ msgid ""
"be separated."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:167
+msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
+msgstr "Système de sauvegarde chiffrée utilisant l'algorithme rsync"
+
#: gnu/packages/backup.scm:169
msgid ""
"Duplicity backs up directories by producing encrypted tar-format volumes\n"
@@ -1277,6 +1975,10 @@ msgstr ""
"dernière sauvegarde. L'utilisation de GnuPG pour chiffrer ou signer ces archives\n"
"permet de prévenir tout rique d'espionnage ou d'altération par le serveur."
+#: gnu/packages/backup.scm:193
+msgid "File verification and repair tools"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:194
msgid ""
"Par2cmdline uses Reed-Solomon error-correcting codes to\n"
@@ -1289,6 +1991,10 @@ msgid ""
"can even repair them."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:231
+msgid "Simple incremental backup tool"
+msgstr "Outil simple de sauvegarde incrémentale"
+
#: gnu/packages/backup.scm:233
msgid ""
"Hdup2 is a backup utility, its aim is to make backup really simple. The\n"
@@ -1301,6 +2007,10 @@ msgstr ""
"supporte un mécanisme d'inclusion et d'exclusion, les sauvegardes distantes,\n"
"chiffrées ou morcelées (appelées chunks) permettant un gravure sur CD/DVD aisée."
+#: gnu/packages/backup.scm:328
+msgid "Multi-format archive and compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression et d'archivage multi-format"
+
#: gnu/packages/backup.scm:330
msgid ""
"Libarchive provides a flexible interface for reading and writing\n"
@@ -1319,6 +2029,10 @@ msgstr ""
"l'archive en continu. Notez qu'il n'existe pour l'instant aucun support intégré\n"
"pour les accès aléatoires ou les modifications ponctuelles."
+#: gnu/packages/backup.scm:392
+msgid "Provide a list of files to backup"
+msgstr "Fournit une liste des fichiers à sauvegarder"
+
#: gnu/packages/backup.scm:394
msgid ""
"Rdup is a utility inspired by rsync and the plan9 way of doing backups.\n"
@@ -1331,6 +2045,10 @@ msgstr ""
"liste de fichiers sur la sortie standard. Des scripts auxiliaires utilisant\n"
"cette liste et implantant la stratégie de sauvegarde sont nécessaires."
+#: gnu/packages/backup.scm:431
+msgid "Efficient backups using parity snapshots across disk arrays"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:433
msgid ""
"SnapRAID backs up files stored across multiple storage devices, such as\n"
@@ -1357,6 +2075,10 @@ msgid ""
"remain fully idle, saving power and producing less noise."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:481
+msgid "Tar-compatible archiver"
+msgstr "Archiveur compatible avec le format tar"
+
#: gnu/packages/backup.scm:483
msgid ""
"Btar is a tar-compatible archiver which allows arbitrary compression and\n"
@@ -1369,6 +2091,10 @@ msgstr ""
"l'extraction indexée, la compression multi-coeurs, la sérialisation des entrées-\n"
"sorties et la tolérance aux erreurs d'archivage partielles."
+#: gnu/packages/backup.scm:508
+msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
+msgstr "Sauvegarde mirroir/incrémentales, locales ou distantes"
+
#: gnu/packages/backup.scm:510
msgid ""
"Rdiff-backup backs up one directory to another, possibly over a network.\n"
@@ -1396,6 +2122,10 @@ msgstr ""
"différence sera transmise. Enfin, rdiff-backup est simple d'utilisation et la\n"
"configuration par défaut sera généralement suffisante."
+#: gnu/packages/backup.scm:545
+msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync"
+msgstr "Utilitaire de sauvegarde dédupliquées basé sur rsync"
+
#: gnu/packages/backup.scm:546
msgid ""
"rsnapshot is a file system snapshot utility based on rsync.\n"
@@ -1409,6 +2139,10 @@ msgstr ""
"pour chaque sauvegarde, rsnapshot utilise des liens en dur pour dédupliquer\n"
"les fichiers identiques."
+#: gnu/packages/backup.scm:622
+msgid "Tools & library for data backup and distributed storage"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour la sauvegarde de données et le stockage distribué"
+
#: gnu/packages/backup.scm:624
msgid ""
"Libchop is a set of utilities and library for data backup and\n"
@@ -1428,6 +2162,10 @@ msgstr ""
"le stockage adressable par contenu, le clefs de hash, les arbres de Merkle,\n"
"la détection de similarité et la compression sans perte."
+#: gnu/packages/backup.scm:757
+msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups"
+msgstr "Sauvegardes dédupliquées, chiffrées, authentifiées et compressées"
+
#: gnu/packages/backup.scm:758
msgid ""
"Borg is a deduplicating backup program. Optionally, it\n"
@@ -1444,6 +2182,10 @@ msgstr ""
"quotidiennes puisque seuls les changements sont stockés. La technique de\n"
"chiffrement authentifié le rend adapté stocker des sauvegardes sur des ordinateurs qui ne sont pas de confiance."
+#: gnu/packages/backup.scm:788
+msgid "WIM file manipulation library and utilities"
+msgstr "Bibliothèque et utilitaires de manipulation de fichiers WIM"
+
#: gnu/packages/backup.scm:789
msgid ""
"wimlib is a C library and set of command-line utilities for\n"
@@ -1457,6 +2199,10 @@ msgstr ""
"directement depuis ou sur des volumes NTFS avec @code{ntfs-3g}, et préserve\n"
"les attributs spécifiques à NTFS."
+#: gnu/packages/backup.scm:895
+msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
+msgstr "Système de sauvegarde réseau rapide, basé sur les disques"
+
#: gnu/packages/backup.scm:897
msgid ""
"With dirvish you can maintain a set of complete images of your\n"
@@ -1467,6 +2213,10 @@ msgstr ""
"systèmes de fichiers avec création et expiration automatique. Un coffre de\n"
"sauvegardes dirvish est comme une machine à remonter le temps pour vos données."
+#: gnu/packages/backup.scm:991
+msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more"
+msgstr "Programme de sauvegarde avec plusieurs révisions, chiffrement et plus"
+
#: gnu/packages/backup.scm:992
msgid ""
"Restic is a program that does backups right and was designed\n"
@@ -1531,6 +2281,10 @@ msgstr ""
"un peu du précieux espace de stockage.\n"
"@end itemize"
+#: gnu/packages/backup.scm:1041
+msgid "Versatile deduplicating backup tool"
+msgstr "Outil de sauvegardes dédupliquées"
+
#: gnu/packages/backup.scm:1043
msgid ""
"ZBackup is a globally-deduplicating backup tool, based on the\n"
@@ -1544,6 +2298,10 @@ msgid ""
"is format-agnostic, so you can feed virtually any files to it."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1078
+msgid "Ext2/3/4 file system dump/restore utilities"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1079
msgid ""
"Dump examines files in a file system, determines which ones\n"
@@ -1555,6 +2313,10 @@ msgid ""
"interactive mode."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1142
+msgid "Backup tool for Btrfs subvolumes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1143
msgid ""
"Btrbk is a backup tool for Btrfs subvolumes, taking\n"
@@ -1585,6 +2347,10 @@ msgid ""
"additional snapshots)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1205
+msgid "Differential backup and restore"
+msgstr "Sauvegardes et restaurations différentiels"
+
#: gnu/packages/backup.scm:1206
msgid ""
"Burp is a network backup and restore program. It attempts\n"
@@ -1594,6 +2360,10 @@ msgstr ""
"Burp est un programme de sauvegarde et de restauration en réseau. Il essaye\n"
"de réduire le trafic réseau et la quantité de place utilisée par chaque sauvegarde."
+#: gnu/packages/backup.scm:1236
+msgid "Software archive disassembler"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1237
msgid ""
"Disarchive can disassemble software archives into data\n"
@@ -1604,6 +2374,10 @@ msgid ""
"compression parameters used by Gzip."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1280
+msgid "Simple, configuration-driven backup software"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1282
msgid ""
"borgmatic is simple, configuration-driven backup software for servers\n"
@@ -1612,6 +2386,10 @@ msgid ""
"borgmatic is powered by borg."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1341
+msgid "Graphical backup client based on BorgBackup"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1342
msgid ""
"Vorta is a graphical backup client based on the Borg backup\n"
@@ -1620,6 +2398,10 @@ msgid ""
"archives."
msgstr ""
+#: gnu/packages/backup.scm:1364
+msgid "GTK frontend for rsync"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/backup.scm:1366
msgid ""
"Grsync is a simple graphical interface using GTK for the @command{rsync}\n"
@@ -1628,6 +2410,10 @@ msgid ""
"synchronization."
msgstr ""
+#: gnu/packages/base.scm:98
+msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
+msgstr "Hello, GNU world: Un exemple de paquet GNU"
+
#: gnu/packages/base.scm:100
msgid ""
"GNU Hello prints the message \"Hello, world!\" and then exits. It\n"
@@ -1638,6 +2424,10 @@ msgstr ""
"d'exemple pour les pratiques de programmation GNU standard. Il supporte\n"
"les arguments en ligne de commande, plusieurs langages, etc."
+#: gnu/packages/base.scm:137
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Affiche les lignes correspondant à un pattern donné"
+
#: gnu/packages/base.scm:139
msgid ""
"grep is a tool for finding text inside files. Text is found by\n"
@@ -1656,6 +2446,10 @@ msgstr ""
"numéros de ligne. GNU grep offre de nombreuses extensions, incluant par exemple\n"
"la recherche récursive sur des répertoires."
+#: gnu/packages/base.scm:179
+msgid "Stream editor"
+msgstr "Éditeur de flux"
+
#: gnu/packages/base.scm:182
msgid ""
"Sed is a non-interactive, text stream editor. It receives a text\n"
@@ -1670,6 +2464,10 @@ msgstr ""
"des morceaux de texte dans un flux. L'implantation GNU ajoute plusieurs extensions\n"
"à l'utilitaire standard."
+#: gnu/packages/base.scm:238
+msgid "Managing tar archives"
+msgstr "Gestion d'archives tar"
+
#: gnu/packages/base.scm:240
msgid ""
"Tar provides the ability to create tar archives, as well as the\n"
@@ -1686,6 +2484,10 @@ msgstr ""
"les permissions et les dates de création/modification. GNU tar ajoute de\n"
"nombreuses extensions à l'utilaire standard."
+#: gnu/packages/base.scm:269
+msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
+msgstr "Applique les différences aux originaux, avec sauvegardes optionnelles"
+
#: gnu/packages/base.scm:271
msgid ""
"Patch is a program that applies changes to files based on differences\n"
@@ -1700,6 +2502,10 @@ msgstr ""
"accepte différents formats diff. Il peut aussi être utilisé pour annuler des\n"
"différences appliquées antérieurement."
+#: gnu/packages/base.scm:297
+msgid "Comparing and merging files"
+msgstr "Comparaison et fusion des fichiers"
+
#: gnu/packages/base.scm:299
msgid ""
"GNU Diffutils is a package containing tools for finding the\n"
@@ -1714,6 +2520,10 @@ msgstr ""
"numéros de lignes et décalages où ils diffèrent. « diff3 » permet de comparer\n"
"trois fichiers. Enfin, « sdiff » offre un moyen interactif de fusionner deux fichiers."
+#: gnu/packages/base.scm:334
+msgid "Operating on files matching given criteria"
+msgstr "Opération sur les fichiers correspondant au critère donné"
+
#: gnu/packages/base.scm:336
msgid ""
"Findutils supplies the basic file directory searching utilities of the\n"
@@ -1730,6 +2540,10 @@ msgstr ""
"sont inclus : \"updatedb\" met à jour la base de données et \"xargs\" peut être utilisé \n"
"pour appliquer des commandes avec des arguments longs et arbitraires."
+#: gnu/packages/base.scm:430
+msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
+msgstr "Utilitaires GNU (fichier, texte, shell)"
+
#: gnu/packages/base.scm:432
msgid ""
"GNU Coreutils package includes all of the basic command-line tools that\n"
@@ -1744,6 +2558,10 @@ msgstr ""
"ces outils proposent des fonctionnalités supplémentaires par rapport à\n"
"ce qui est indiqué dans le standard POSIX."
+#: gnu/packages/base.scm:507
+msgid "Remake files automatically"
+msgstr "Recompiler les fichiers automatiquement"
+
#: gnu/packages/base.scm:509
msgid ""
"Make is a program that is used to control the production of\n"
@@ -1761,6 +2579,10 @@ msgstr ""
"regénérés. GNU make possède beaucoup d'extensions en plus de\n"
"l'utilitaire standard."
+#: gnu/packages/base.scm:586
+msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
+msgstr "Utilitaires binaires: bfd gas gprof ld"
+
#: gnu/packages/base.scm:588
msgid ""
"GNU Binutils is a collection of tools for working with binary files.\n"
@@ -1777,6 +2599,10 @@ msgstr ""
"des archives. La bibliothèque \"bfd\", permettant de travailler avec des exécutables et\n"
"des formats objet, est aussi incluse."
+#: gnu/packages/base.scm:713
+msgid "The linker wrapper"
+msgstr "L'enveloppe de l'éditeur de lien"
+
#: gnu/packages/base.scm:715
msgid ""
"The linker wrapper (or @code{ld-wrapper}) wraps the linker to add any\n"
@@ -1787,6 +2613,10 @@ msgstr ""
"liens pour ajouter les drapeaux @code{-rpath} absents et pour détecter la\n"
"mauvaise utilisation de bibliothèques en dehors du dépôt."
+#: gnu/packages/base.scm:949
+msgid "The GNU C Library"
+msgstr "La bibliothèque GNU C"
+
#: gnu/packages/base.scm:951
msgid ""
"Any Unix-like operating system needs a C library: the library which\n"
@@ -1803,6 +2633,10 @@ msgstr ""
"La bibliothèque GNU C est utilisée comme bibliothèque C dans les systèmes GNU et\n"
"la plupart des systèmes basés sur le noyau Linux."
+#: gnu/packages/base.scm:1144
+msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
+msgstr "Tous les paramètres de régionalisation pris en charge par la bibliothèque C de GNU"
+
#: gnu/packages/base.scm:1146
msgid ""
"This package provides all the locales supported by the GNU C Library,\n"
@@ -1813,6 +2647,10 @@ msgstr ""
"bibliothèque C de GNU. Plus de 400 en tout. Pour les utiliser, paramétrez la variable\n"
"d'environnement @code{LOCPATH} au sous-répertoire @code{share/locale} de ce paquet."
+#: gnu/packages/base.scm:1304
+msgid "Find full path of shell commands"
+msgstr "Chercher les chemins complets de commandes du shell"
+
#: gnu/packages/base.scm:1306
msgid ""
"The which program finds the location of executables in PATH, with a\n"
@@ -1823,6 +2661,10 @@ msgstr ""
"avec diverses options. C'est une alternative à la commande « type » intégrée\n"
"dans le shell."
+#: gnu/packages/base.scm:1428
+msgid "Database of current and historical time zones"
+msgstr "Base de données des fuseaux horaires courant et historiques"
+
#: gnu/packages/base.scm:1429
msgid ""
"The Time Zone Database (often called tz or zoneinfo)\n"
@@ -1837,6 +2679,10 @@ msgstr ""
"pour refléter les changements effectués par les entités politiques aux limites de ces zones,\n"
"les décalages UTC et les changements d'heures."
+#: gnu/packages/base.scm:1465
+msgid "Character set conversion library"
+msgstr "Bibliothèque de conversion de jeux de caractères"
+
#: gnu/packages/base.scm:1467
msgid ""
"libiconv provides an implementation of the iconv function for systems\n"
@@ -1848,6 +2694,10 @@ msgstr ""
"de caractères dans un programme. Elle prend en charge une grande gamme\n"
"d'encodages."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:140
+msgid "Fast and easy BitTorrent client"
+msgstr "Client BitTorrent rapide et facile"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:142
msgid ""
"Transmission is a BitTorrent client that comes with graphical,\n"
@@ -1860,12 +2710,22 @@ msgstr ""
"sans surveillance. Il prend en charge la découverte locale des pairs, le chiffrement\n"
"complet, la DHC, μTP, PEX et les liens Magnet."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
+msgid "Gtk frontend to the Transmission daemon"
+msgstr "Client en console pour le démon BitTorrent Transmission"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:176
msgid ""
"transmission-remote-gtk is a GTK client for remote management\n"
"of the Transmission BitTorrent client, using its HTTP RPC protocol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:196
+msgid "BitTorrent library of rtorrent"
+msgstr "Bibliothèque BitTorrent de rtorrent"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:198
msgid ""
"LibTorrent is a BitTorrent library used by and developed in parallel\n"
@@ -1876,6 +2736,10 @@ msgstr ""
"parallèle au client BitTorrent rtorrent. Elle est écrite en C++ et se concentre\n"
"sur la vitesse et l'efficacité."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:224
+msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
+msgstr "Client BitTorrent avec une interface ncurses"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:226
msgid ""
"rTorrent is a BitTorrent client with an ncurses interface. It supports\n"
@@ -1886,6 +2750,10 @@ msgstr ""
"en charge le chiffrement complet, la DHT, PEX et les liens Magnet. Il\n"
"peut aussi être contrôlé via XML-RPC par SCGI."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:258
+msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
+msgstr "Client en console pour le démon BitTorrent Transmission"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:259
msgid ""
"Tremc is a console client, with a curses interface, for the\n"
@@ -1894,6 +2762,10 @@ msgstr ""
"Tremc est un client en console, avec une interface curses pour\n"
"le démon BitTorrent Transmission."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:306
+msgid "Utility for parallel downloading files"
+msgstr "Utilitaire pour le téléchargement en parallèle de fichiers"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:308
msgid ""
"Aria2 is a lightweight, multi-protocol & multi-source command-line\n"
@@ -1904,6 +2776,10 @@ msgstr ""
"en ligne de commande. Il prend en charge le HTTP/HTTPS, le FTP, le SFTP, BitTorrent et\n"
"Metalink. Aria2 peut être manipulé via les interfaces JSON-RPC et XML-RPC incluses."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:342
+msgid "Universal download manager with GTK+ interface"
+msgstr "Gestionnaire de téléchargement universel avec une interface GTK+"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:344
msgid ""
"uGet is portable download manager with GTK+ interface supporting\n"
@@ -1915,6 +2791,10 @@ msgstr ""
"téléchargements avec plusieurs connexions, les téléchargements programmés\n"
"et la limitation de débit."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:374
+msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
+msgstr "Utilitaire pour créer des fichiers metainfo pour BitTorrent"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:376
msgid ""
"mktorrent is a simple command-line utility to create BitTorrent\n"
@@ -1932,6 +2812,10 @@ msgstr ""
"se fait sur plusieurs threads et prendra en compte le nombre de cœurs du processeur\n"
"lorsque c'est possible."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:433
+msgid "Feature-complete BitTorrent implementation"
+msgstr "Implémentation BitTorrent complète"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:435
msgid ""
"libtorrent-rasterbar is a feature-complete C++ BitTorrent implementation\n"
@@ -1942,6 +2826,10 @@ msgstr ""
"qui se concentre sur l'efficacité et le passage à l'échelle. Elle tourne sur\n"
"de l'embarqué comme sur des ordinateurs de bureau."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:484
+msgid "Graphical BitTorrent client"
+msgstr "Client BitTorrent graphique"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:486
msgid ""
"qBittorrent is a BitTorrent client programmed in C++/Qt that uses\n"
@@ -1958,6 +2846,10 @@ msgstr ""
"existent. qBittorrent est rapide, stable et fournit une prise en charge\n"
"de l'unicode ainsi que d'autres fonctionnalités."
+#: gnu/packages/bittorrent.scm:565
+msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client"
+msgstr "Client BitTorrent multi-plateforme complet"
+
#: gnu/packages/bittorrent.scm:567
msgid ""
"Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as\n"
@@ -1974,6 +2866,10 @@ msgstr ""
"Il est conçu pour être lancé comme application de bureau simple et aussi comme\n"
"un client et un serveur."
+#: gnu/packages/certs.scm:80
+msgid "Certbot DNS challenge automatization for deSEC"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/certs.scm:81
msgid ""
"The deSEC can be used to obtain certificates with certbot\n"
@@ -1983,12 +2879,20 @@ msgid ""
"port forwarding to your local machine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/certs.scm:123
+msgid "Utility to split TLS certificates data into multiple PEM files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/certs.scm:124
msgid ""
"This is a C version of the certdata2pem Python utility\n"
"that was originally contributed to Debian."
msgstr ""
+#: gnu/packages/certs.scm:184
+msgid "CA certificates from Mozilla"
+msgstr "Certificats d'AC de Mozilla"
+
#: gnu/packages/certs.scm:186
msgid ""
"This package provides certificates for Certification Authorities (CA)\n"
@@ -1997,6 +2901,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les certificats pour les autorités de certification (AC) prises\n"
"dans le paquet NSS et donc du projet Mozilla."
+#: gnu/packages/certs.scm:287
+msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates"
+msgstr "Certificats racines et intermédiaires de Let's Encrypt"
+
#: gnu/packages/certs.scm:288
msgid ""
"This package provides a certificate store containing only the\n"
@@ -2007,7 +2915,11 @@ msgstr ""
"certificats racines et intermédiaires de Let's Encrypt. Il est conçu pour\n"
"fonctionner avec Guix en interne."
-#: gnu/packages/compression.scm:153
+#: gnu/packages/compression.scm:154
+msgid "Compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:156
msgid ""
"zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered --\n"
"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for\n"
@@ -2029,7 +2941,11 @@ msgstr ""
"indépendante des données d'entrées et peut être réduite si nécessaire, contre une perte\n"
"de compression."
-#: gnu/packages/compression.scm:190
+#: gnu/packages/compression.scm:191
+msgid "Zip Compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression zip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:193
msgid ""
"Minizip is a minimalistic library that supports compressing,\n"
"extracting and viewing ZIP archives. This version is extracted from\n"
@@ -2039,7 +2955,11 @@ msgstr ""
"compression, l'extraction et la visualisation des archives Zip. Cette\n"
"version est extraite les sources de @code{zlib}."
-#: gnu/packages/compression.scm:211
+#: gnu/packages/compression.scm:212
+msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
+msgstr "Remplaçant de l'utilitaire « jar » de Sun"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:214
msgid ""
"FastJar is an attempt to create a much faster replacement for Sun's\n"
"@code{jar} utility. Instead of being written in Java, FastJar is written in C."
@@ -2048,7 +2968,11 @@ msgstr ""
"l'utilitaire @code{jar} de Sun. Au lieu d'être écrit en Java, FastJar est\n"
"écrit en C."
-#: gnu/packages/compression.scm:240
+#: gnu/packages/compression.scm:241
+msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
+msgstr "Bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:243
msgid ""
"libtar is a C library for manipulating POSIX tar files. It handles\n"
"adding and extracting files to/from a tar archive."
@@ -2056,7 +2980,11 @@ msgstr ""
"libtar est une bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX. Elle\n"
"gère l'ajout et l'extraction de fichiers d'une archive tar."
-#: gnu/packages/compression.scm:290
+#: gnu/packages/compression.scm:260
+msgid "General file (de)compression (using lzw)"
+msgstr "Compression et décompression de fichier avec lzw"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:293
msgid ""
"GNU Gzip provides data compression and decompression utilities; the\n"
"typical extension is \".gz\". Unlike the \"zip\" format, it compresses a single\n"
@@ -2068,7 +2996,11 @@ msgstr ""
"compresse un unique fichier. En conséquence, il est souvent utilisé avec « tar »,\n"
"ce qui résulte en des fichiers « .tar.gz » ou « .tgz », etc."
-#: gnu/packages/compression.scm:404
+#: gnu/packages/compression.scm:405
+msgid "High-quality data compression program"
+msgstr "Programme de compression des données de grande qualité"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:407
msgid ""
"bzip2 is a freely available, patent free (see below), high-quality data\n"
"compressor. It typically compresses files to within 10% to 15% of the best\n"
@@ -2082,7 +3014,11 @@ msgstr ""
"statistiques) tout en étant à peu près deux fois plus rapide pour la compression et\n"
"six fois plus rapide pour la décompression."
-#: gnu/packages/compression.scm:463
+#: gnu/packages/compression.scm:464
+msgid "Parallel bzip2 compression utility"
+msgstr "Utilitaire de compression bzip2 parallèle"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:466
msgid ""
"lbzip2 is a multi-threaded compression utility with support for the\n"
"bzip2 compressed file format. lbzip2 can process standard bz2 files in\n"
@@ -2099,7 +3035,11 @@ msgstr ""
"lbzip2 est entièrement compatible avec bzip2 — aussi bien au niveau du format de\n"
"fichiers que de la ligne de commande."
-#: gnu/packages/compression.scm:498
+#: gnu/packages/compression.scm:499
+msgid "Parallel bzip2 implementation"
+msgstr "Implémentation parallèle de bzip2"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:501
msgid ""
"Pbzip2 is a parallel implementation of the bzip2 block-sorting file\n"
"compressor that uses pthreads and achieves near-linear speedup on SMP machines.\n"
@@ -2112,7 +3052,11 @@ msgstr ""
"compatible avec bzip2 v1.0.2 (c.-à-d. tout ce qui est compressé avec pbzip2 peut\n"
"être décompressé avec bzip2)."
-#: gnu/packages/compression.scm:542
+#: gnu/packages/compression.scm:543
+msgid "General-purpose data compression"
+msgstr "Compression de données générique"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:545
msgid ""
"XZ Utils is free general-purpose data compression software with high\n"
"compression ratio. XZ Utils were written for POSIX-like systems, but also\n"
@@ -2134,7 +3078,11 @@ msgstr ""
"des fichiers typiques, XZ Utils crée une sortie 30% plus petite de gzip et 15 % plus\n"
"petite que bzip2."
-#: gnu/packages/compression.scm:579
+#: gnu/packages/compression.scm:581
+msgid "LHA archive decompressor"
+msgstr "Décompresseur d'archives LHA"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:582
msgid ""
"Lhasa is a replacement for the Unix LHA tool, for\n"
"decompressing .lzh (LHA / LHarc) and .lzs (LArc) archives. The backend for the\n"
@@ -2150,7 +3098,11 @@ msgstr ""
"la même sortie que l'outil Unix LHA non libre, pour qu'il puisse devenir un remplaçant\n"
"direct et libre."
-#: gnu/packages/compression.scm:605
+#: gnu/packages/compression.scm:606
+msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression"
+msgstr "Bibliothèque de compression de données pour la compression et décompression en temps réel"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:608
msgid ""
"LZO is a data compression library which is suitable for data\n"
"de-/compression in real-time. This means it favours speed over\n"
@@ -2166,7 +3118,11 @@ msgstr ""
"LZO est écrit en C ANSI. Le code source et le format de fichier compressé ont\n"
"tous deux été conçus pour être portables à travers différentes plateformes."
-#: gnu/packages/compression.scm:630
+#: gnu/packages/compression.scm:631
+msgid "Compress or expand files"
+msgstr "Compresse et décompresse des fichiers"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:633
msgid ""
"Lzop is a file compressor which is very similar to gzip. Lzop uses the\n"
"LZO data compression library for compression services, and its main advantages\n"
@@ -2178,7 +3134,11 @@ msgstr ""
"son principal avantage sur gzip est sa vitesse de compression et de décompression\n"
"bien plus grande (au prix d'une perte de ratio de compression)."
-#: gnu/packages/compression.scm:657
+#: gnu/packages/compression.scm:658
+msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
+msgstr "Compresseur de données sans perte basé sur l'algorithme LZMA"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:660
msgid ""
"Lzip is a lossless data compressor with a user interface similar to the\n"
"one of gzip or bzip2. Lzip decompresses almost as fast as gzip and compresses\n"
@@ -2190,7 +3150,11 @@ msgstr ""
"mieux que bzip2, ce qui le rend utile pour la distribution de logiciels et l'archivage de\n"
"données. Lzip est une implémentation propre de l'algorithme LZMA."
-#: gnu/packages/compression.scm:684
+#: gnu/packages/compression.scm:685
+msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files"
+msgstr "Récupère et décompresse des données de fichiers lzip endomagés"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:687
msgid ""
"Lziprecover is a data recovery tool and decompressor for files in the lzip\n"
"compressed data format (.lz). It can test the integrity of lzip files, extract\n"
@@ -2218,7 +3182,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet inclit aussi @command{unzcrash}, un outil qui teste la robustesse des\n"
"décompresseurs lorsqu'ils voient une entrée corrompue."
-#: gnu/packages/compression.scm:747
+#: gnu/packages/compression.scm:748
+msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode"
+msgstr "Archivage dans des scripts shell, uuencode et uudecode"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:750
msgid ""
"GNU sharutils is a package for creating and manipulating shell\n"
"archives that can be readily emailed. A shell archive is a file that can be\n"
@@ -2230,7 +3198,11 @@ msgstr ""
"qui peut être traité par un shell Bourne pour extraire la collection de fichiers de départ.\n"
"Ce paquet est surtout présent pour la compatibilité et l'intérêt historique."
-#: gnu/packages/compression.scm:781
+#: gnu/packages/compression.scm:782
+msgid "Library for SoundFont decompression"
+msgstr "Bibliothèque pour la décompression de SoundFont"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:784
msgid ""
"SfArkLib is a C++ library for decompressing SoundFont files compressed\n"
"with the sfArk algorithm."
@@ -2238,7 +3210,13 @@ msgstr ""
"SfArkLib est une bibliothèque C++ pour décompresser des fichiers SoundFont\n"
"compressés avec l'algorithme sfArk."
-#: gnu/packages/compression.scm:816
+#: gnu/packages/compression.scm:818
+#, fuzzy
+#| msgid "LHA archive decompressor"
+msgid "Basic sfArk decompressor"
+msgstr "Décompresseur d'archives LHA"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:819
msgid ""
"SfArk extractor converts SoundFonts in the compressed legacy\n"
"sfArk file format to the uncompressed sf2 format."
@@ -2246,7 +3224,11 @@ msgstr ""
"SfArk extractor convertit des fichiers SoundFonts au format obsolète\n"
"compressé sfArk vers le format sf2 sans compression."
-#: gnu/packages/compression.scm:836
+#: gnu/packages/compression.scm:837
+msgid "Compression tools for some formats used by Microsoft"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:839
msgid ""
"The purpose of libmspack is to provide both compression and\n"
"decompression of some loosely related file formats used by Microsoft."
@@ -2254,7 +3236,11 @@ msgstr ""
"Le but de libmspack est de fournir à la fois la compression et la décompression\n"
"de quelques formats de fichiers vaguement apparentés utilisés par Microsoft."
-#: gnu/packages/compression.scm:887
+#: gnu/packages/compression.scm:889
+msgid "Compression algorithm focused on speed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:890
msgid ""
"LZ4 is a lossless compression algorithm, providing\n"
"compression speed at 400 MB/s per core (0.16 Bytes/cycle). It also features an\n"
@@ -2268,7 +3254,13 @@ msgstr ""
"à forte compression, appelé LZ4_HC, est aussi fournit. Il échange du temps CPU pour\n"
"un meilleur taux de compression."
-#: gnu/packages/compression.scm:939
+#: gnu/packages/compression.scm:940 gnu/packages/compression.scm:990
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
+msgid "Tools to create and extract squashfs file systems"
+msgstr "Outils de manipulation des systèmes de fichiers Cramfs"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:942
msgid ""
"Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux. It\n"
"compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
@@ -2284,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"live et pour les systèmes embarqués où les pertes doivent être minimisées.\n"
"Ce paquet vous permet de créer et d'extraire ces systèmes de fichiers."
-#: gnu/packages/compression.scm:989
+#: gnu/packages/compression.scm:992
msgid ""
"Squashfs is a highly compressed read-only file system for Linux. It\n"
"compresses files, inodes, and directories with one of several compressors.\n"
@@ -2338,13 +3330,25 @@ msgstr ""
"La bibliothèque et les outils fonctionnent tous de manière déterministe : la même entrée produit la même\n"
"sortie identique bit-à-bit."
-#: gnu/packages/compression.scm:1048
+#: gnu/packages/compression.scm:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Parallel bzip2 implementation"
+msgid "Parallel implementation of gzip"
+msgstr "Implémentation parallèle de bzip2"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1051
msgid ""
"This package provides a parallel implementation of gzip that exploits\n"
"multiple processors and multiple cores when compressing data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1073
+#: gnu/packages/compression.scm:1074
+#, fuzzy
+#| msgid "Parallel bzip2 implementation"
+msgid "Parallel indexing implementation of LZMA"
+msgstr "Implémentation parallèle de bzip2"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1076
msgid ""
"The existing XZ Utils provide great compression in the .xz file format,\n"
"but they produce just one big block of compressed data. Pixz instead produces\n"
@@ -2353,18 +3357,32 @@ msgid ""
"tarballs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1120
+#: gnu/packages/compression.scm:1122
+msgid "Tool to unpack Cabinet archives"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1123
msgid "Extracts files out of Microsoft Cabinet (.cab) archives"
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1151
+#: gnu/packages/compression.scm:1152
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgid "Library for reading and writing Jcat files"
+msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1154
msgid ""
"This library allows reading and writing gzip-compressed JSON catalog\n"
"files, which can be used to store GPG, PKCS-7 and SHA-256 checksums for each\n"
"file."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1185
+#: gnu/packages/compression.scm:1187
+msgid "Delta encoder for binary files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1188
msgid ""
"xdelta encodes only the differences between two binary files\n"
"using the VCDIFF algorithm and patch file format described in RFC 3284. It can\n"
@@ -2373,7 +3391,11 @@ msgid ""
"human-readable output."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1215
+#: gnu/packages/compression.scm:1217
+msgid "Large file compressor with a very high compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1218
msgid ""
"lrzip is a compression utility that uses long-range\n"
"redundancy reduction to improve the subsequent compression ratio of\n"
@@ -2384,7 +3406,13 @@ msgid ""
"well as bzip2."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1269
+#: gnu/packages/compression.scm:1271
+#, fuzzy
+#| msgid "Java bzip2 compression/decompression library"
+msgid "Fast compressor/decompressor"
+msgstr "Bibliothèque de compression et décompression bzip2 pour Java"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1272
msgid ""
"Snappy is a compression/decompression library. It does not\n"
"aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library;\n"
@@ -2394,19 +3422,31 @@ msgid ""
"100% bigger."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1385
+#: gnu/packages/compression.scm:1387
+msgid "Command-line file archiver with high compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1388
msgid ""
"p7zip is a command-line port of 7-Zip, a file archiver that\n"
"handles the 7z format which features very high compression ratios."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1433
+#: gnu/packages/compression.scm:1435
+msgid "Compressed C++ iostream"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1436
msgid ""
"gzstream is a small library for providing zlib\n"
"functionality in a C++ iostream."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1456
+#: gnu/packages/compression.scm:1458
+msgid "Very good, but slow, deflate or zlib compression"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1459
msgid ""
"Zopfli Compression Algorithm is a compression library\n"
"programmed in C to perform very good, but slow, deflate or zlib compression.\n"
@@ -2415,7 +3455,11 @@ msgid ""
"can decompress the data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1509
+#: gnu/packages/compression.scm:1511
+msgid "Incremental journaling archiver"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1512
msgid ""
"ZPAQ is a command-line archiver for realistic situations with\n"
"many duplicate and already compressed files. It backs up only those files\n"
@@ -2429,13 +3473,21 @@ msgid ""
"or junctions, and always follows hard links."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1611
+#: gnu/packages/compression.scm:1612
+msgid "Extract CAB files from InstallShield installers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1614
msgid ""
"@command{unshield} is a tool and library for extracting @file{.cab}\n"
" archives from InstallShield installers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1690
+#: gnu/packages/compression.scm:1692
+msgid "Zstandard real-time compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1693
msgid ""
"Zstandard (@command{zstd}) is a lossless compression algorithm\n"
"that combines very fast operation with a compression ratio comparable to that of\n"
@@ -2445,7 +3497,11 @@ msgid ""
"speed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1738
+#: gnu/packages/compression.scm:1740
+msgid "Threaded implementation of the Zstandard compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1741
msgid ""
"Parallel Zstandard (PZstandard or @command{pzstd}) is a\n"
"multi-threaded implementation of the @uref{http://zstd.net/, Zstandard\n"
@@ -2458,7 +3514,11 @@ msgid ""
"the actual decompression, the other input and output."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1778
+#: gnu/packages/compression.scm:1779
+msgid "Compression and file packing utility"
+msgstr "Utilitaire de compression et de paquetage de fichiers"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1781
msgid ""
"Zip is a compression and file packaging/archive utility. Zip is useful\n"
"for packaging a set of files for distribution, for archiving files, and for\n"
@@ -2486,7 +3546,11 @@ msgstr ""
"pour chaque fichier.Des ratios de compression de 2 à 3 sont généralement\n"
"atteignables pour les fichiers texte."
-#: gnu/packages/compression.scm:1876
+#: gnu/packages/compression.scm:1877
+msgid "Decompression and file extraction utility"
+msgstr "Utilitaire de décompression et d'extraction de fichiers"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1879
msgid ""
"UnZip is an extraction utility for archives compressed in .zip format,\n"
"also called \"zipfiles\".\n"
@@ -2503,7 +3567,11 @@ msgstr ""
"vers le répertoire courant et ses sous-répertoires. Unzip recrée par défaut la\n"
"structure des répertoires contenus dans l'archive."
-#: gnu/packages/compression.scm:1938
+#: gnu/packages/compression.scm:1939
+msgid "Normalize @file{.zip} archive header timestamps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1941
msgid ""
"Ziptime helps make @file{.zip} archives reproducible by replacing\n"
"timestamps in the file header with a fixed time (1 January 2008).\n"
@@ -2512,11 +3580,21 @@ msgid ""
"@command{zip} to prevent it from storing the ``universal time'' field."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:1965
+#: gnu/packages/compression.scm:1966
+msgid "Library for accessing zip files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers zip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1968
msgid "ZZipLib is a library based on zlib for accessing zip files."
msgstr "ZZipLib est une bibliothèque basée sur zlip pour la manipulation de fichiers zip."
-#: gnu/packages/compression.scm:1989
+#: gnu/packages/compression.scm:1991
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading and writing YAML"
+msgid "C library for reading, creating, and modifying zip archives"
+msgstr "Bibliothèque C pour lire et écrire du YAML"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:1992
msgid ""
"Libzip is a C library for reading, creating, and modifying\n"
"zip archives. Files can be added from data buffers, files, or compressed data\n"
@@ -2524,7 +3602,11 @@ msgid ""
"archive can be reverted."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2022
+#: gnu/packages/compression.scm:2024
+msgid "Universal tool to manage file archives of various types"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2025
msgid ""
"The main command is @command{aunpack} which extracts files\n"
"from an archive. The other commands provided are @command{apack} (to create\n"
@@ -2534,7 +3616,13 @@ msgid ""
"of archives."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2048
+#: gnu/packages/compression.scm:2049
+#, fuzzy
+#| msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
+msgid "Small, stand-alone lzip decompressor"
+msgstr "Compresseur et décompresseur lzip léger et autonome"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2051
msgid ""
"Lunzip is a decompressor for files in the lzip compression format (.lz),\n"
"written as a single small C tool with no dependencies. This makes it\n"
@@ -2544,7 +3632,11 @@ msgid ""
"Lunzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2075
+#: gnu/packages/compression.scm:2076
+msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
+msgstr "Compresseur et décompresseur lzip léger et autonome"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2078
msgid ""
"Clzip is a compressor and decompressor for files in the lzip compression\n"
"format (.lz), written as a single small C tool with no dependencies. This makes\n"
@@ -2553,7 +3645,11 @@ msgid ""
"Clzip is intended to be fully compatible with the regular lzip package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2103
+#: gnu/packages/compression.scm:2104
+msgid "Lzip data compression C library"
+msgstr "Bibliothèque C de compression lzip"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2106
msgid ""
"Lzlib is a C library for in-memory LZMA compression and decompression in\n"
"the lzip format. It supports integrity checking of the decompressed data, and\n"
@@ -2561,7 +3657,13 @@ msgid ""
"corrupted input."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2127
+#: gnu/packages/compression.scm:2128
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable lossless data compression library"
+msgid "Parallel lossless data compressor for the lzip format"
+msgstr "Bibliothèque de compression de données sans perte portable"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2130
msgid ""
"Plzip is a massively parallel (multi-threaded) lossless data compressor\n"
"and decompressor that uses the lzip file format (.lz). Files produced by plzip\n"
@@ -2575,13 +3677,23 @@ msgid ""
"single-member files which can't be decompressed in parallel."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2159
+#: gnu/packages/compression.scm:2161
+msgid "Tool for extracting Inno Setup installers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2162
msgid ""
"innoextract allows extracting Inno Setup installers under\n"
"non-Windows systems without running the actual installer using wine."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2181
+#: gnu/packages/compression.scm:2183
+#, fuzzy
+#| msgid "Data source abstraction library"
+msgid "Intelligent storage acceleration library"
+msgstr "Bibliothèque d'abstraction de source de données"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2184
msgid ""
"ISA-L is a collection of optimized low-level functions\n"
"targeting storage applications. ISA-L includes:\n"
@@ -2599,7 +3711,13 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2241
+#: gnu/packages/compression.scm:2243
+#, fuzzy
+#| msgid "General-purpose data compression"
+msgid "General-purpose lossless compression"
+msgstr "Compression de données générique"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2244
msgid ""
"This package provides the reference implementation of Brotli,\n"
"a generic-purpose lossless compression algorithm that compresses data using a\n"
@@ -2611,13 +3729,23 @@ msgid ""
"The specification of the Brotli Compressed Data Format is defined in RFC 7932."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2261
+#: gnu/packages/compression.scm:2263
+#, fuzzy
+#| msgid "Python interface to google-brotli"
+msgid "Python interface to Brotli"
+msgstr "Interface d'extension Python pour google-brotli"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2264
msgid ""
"This package provides a Python interface to the @code{brotli}\n"
"package, an implementation of the Brotli lossless compression algorithm."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2285
+#: gnu/packages/compression.scm:2300
+msgid "Portable lossless data compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression de données sans perte portable"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2301
msgid ""
"UCL implements a number of compression algorithms that\n"
"achieve an excellent compression ratio while allowing fast decompression.\n"
@@ -2627,7 +3755,11 @@ msgid ""
"decompression is a little bit slower."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2333
+#: gnu/packages/compression.scm:2323
+msgid "Compression tool for executables"
+msgstr "Outil de compression pour les exécutables"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2325
msgid ""
"The Ultimate Packer for eXecutables (UPX) is an executable file\n"
"compressor. UPX typically reduces the file size of programs and shared\n"
@@ -2635,7 +3767,11 @@ msgid ""
"download times, and other distribution and storage costs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2361
+#: gnu/packages/compression.scm:2352
+msgid "Qt/C++ wrapper for Minizip"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2353
msgid ""
"QuaZIP is a simple C++ wrapper over Gilles Vollant's\n"
"ZIP/UNZIP package that can be used to access ZIP archives. It uses\n"
@@ -2649,7 +3785,11 @@ msgid ""
"reading from and writing to ZIP archives."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2420
+#: gnu/packages/compression.scm:2411
+msgid "Compressed file format for efficient deltas"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2412
msgid ""
"The zchunk compressed file format allows splitting a file\n"
"into independent chunks. This makes it possible to retrieve only changed\n"
@@ -2672,7 +3812,11 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2476
+#: gnu/packages/compression.scm:2466
+msgid "Utilities that transparently operate on compressed files"
+msgstr "Utilitaires qui agissent sur des fichiers compressés de manière transparente"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2468
msgid ""
"Zutils is a collection of utilities able to process any combination of\n"
"compressed and uncompressed files transparently. If any given file, including\n"
@@ -2689,14 +3833,22 @@ msgid ""
"at run time, and must be installed separately."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2534
+#: gnu/packages/compression.scm:2525
+msgid "Extract makeself and mojo archives without running untrusted code"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2526
msgid ""
"This package provides a script to unpack self-extracting\n"
"archives generated by @command{makeself} or @command{mojo} without running the\n"
"possibly untrusted extraction shell script."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2562
+#: gnu/packages/compression.scm:2553
+msgid "Original Lempel-Ziv compress/uncompress programs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2554
msgid ""
"(N)compress provides the original compress and uncompress\n"
"programs that used to be the de facto UNIX standard for compressing and\n"
@@ -2704,7 +3856,11 @@ msgid ""
"file compression algorithm."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2589
+#: gnu/packages/compression.scm:2580
+msgid "Graphical front-end for archive operations"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour les opérations d'archivage"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2581
msgid ""
"Xarchiver is a front-end to various command line archiving\n"
"tools. It uses GTK+ tool-kit and is designed to be desktop-environment\n"
@@ -2713,13 +3869,21 @@ msgid ""
"archiver is not installed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2626
+#: gnu/packages/compression.scm:2616
+msgid "Multithreaded tar utility"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2618
msgid ""
"Archive huge numbers of files, or split massive tar archives into smaller\n"
"chunks."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2660
+#: gnu/packages/compression.scm:2650
+msgid "Blocking, shuffling and lossless compression library"
+msgstr "Bibliothèque de compression bloquante, mélangeante et sans perte"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2652
msgid ""
"Blosc is a high performance compressor optimized for binary data. It has\n"
"been designed to transmit data to the processor cache faster than the\n"
@@ -2729,14 +3893,24 @@ msgid ""
"computations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2698
+#: gnu/packages/compression.scm:2689
+msgid "Error code modeler"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2690
msgid ""
"ECM is a utility that converts ECM files, i.e., CD data files\n"
"with their error correction data losslessly rearranged for better compression,\n"
"to their original, binary CD format."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2732
+#: gnu/packages/compression.scm:2723
+#, fuzzy
+#| msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
+msgid "Library for DEFLATE/zlib/gzip compression and decompression"
+msgstr "Compresseur et décompresseur lzip léger et autonome"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2724
msgid ""
"Libdeflate is a library for fast, whole-buffer DEFLATE-based\n"
"compression and decompression. The supported formats are:\n"
@@ -2748,7 +3922,11 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2762
+#: gnu/packages/compression.scm:2752
+msgid "Combination of the tar archiver and the lzip compressor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2754
msgid ""
"Tarlz is a massively parallel (multi-threaded) combined implementation of\n"
"the tar archiver and the lzip compressor. Tarlz creates, lists, and extracts\n"
@@ -2759,7 +3937,13 @@ msgid ""
"can append files to the end of such compressed archives."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2796
+#: gnu/packages/compression.scm:2786
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for reading and writing YAML"
+msgid "The C library for parsing and generating CBOR"
+msgstr "Bibliothèque C pour lire et écrire du YAML"
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2788
msgid ""
"@acronym{CBOR, The Concise Binary Object Representation} is a data format\n"
"whose design goals include the possibility of extremely small code size, fairly\n"
@@ -2768,10 +3952,18 @@ msgid ""
"serializations such as ASN.1 and MessagePack."
msgstr ""
-#: gnu/packages/compression.scm:2829
+#: gnu/packages/compression.scm:2820
+msgid "Zip password cracker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/compression.scm:2821
msgid "Fcrackzip is a Zip file password cracker."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:225
+msgid "Run temporary PostgreSQL databases"
+msgstr "Lance des bases de données PostgreSQL temporaires"
+
#: gnu/packages/databases.scm:227
msgid ""
"@code{pg_tmp} creates temporary PostgreSQL databases, suitable for tasks\n"
@@ -2786,6 +3978,10 @@ msgstr ""
"mémoire limitée et sont automatiquement glanées après un nombre de secondes\n"
"configurables (60 par défaut)."
+#: gnu/packages/databases.scm:251
+msgid "Utility for dumping and restoring ElasticSearch indexes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:253
msgid ""
"This package provides a utility for dumping the contents of an\n"
@@ -2796,6 +3992,10 @@ msgstr ""
"ElasticSearch dans un fichier compressé et pour restaurer le fichier vers un\n"
"serveur ElasticSearch"
+#: gnu/packages/databases.scm:409
+msgid "Relational database with many ANSI SQL standard features"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:411
msgid ""
"Firebird is an SQL @acronym{RDBMS, relational database management system}\n"
@@ -2816,12 +4016,22 @@ msgid ""
"database later."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:480
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable socket library"
+msgid "Fast key-value storage library"
+msgstr "Bibliothèque de socket rapide"
+
#: gnu/packages/databases.scm:482
msgid ""
"LevelDB is a fast key-value storage library that provides an ordered\n"
"mapping from string keys to string values."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:501
+msgid "In-memory caching service"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:502
msgid ""
"Memcached is an in-memory key-value store. It has a small\n"
@@ -2829,6 +4039,10 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:563
+msgid "C++ library for memcached"
+msgstr "Bibliothèque C++ pour memcached"
+
#: gnu/packages/databases.scm:564
msgid ""
"libMemcached is a library to use memcached in C/C++\n"
@@ -2843,6 +4057,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:599
+msgid "Python client for memcached"
+msgstr "Client python pour memcached"
+
#: gnu/packages/databases.scm:601
msgid ""
"@code{pylibmc} is a client in Python for memcached. It is a wrapper\n"
@@ -2850,26 +4068,48 @@ msgid ""
"replacement for the code@{python-memcached} library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:631
+msgid "Memcache client library in Go"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:633
msgid "This is a memcache client library for the Go programming language."
msgstr "C'est une bibliothèque cliente memcache pour le langage de programmation Go."
+#: gnu/packages/databases.scm:654
+msgid "Memcached binary protocol toolkit for go"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:656
msgid "This package provides memcache client and server functionality."
msgstr "Ce paquet fournit les fonctionnalités client et serveur pour memcache."
+#: gnu/packages/databases.scm:680
+msgid "CLI for SQLite databases"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:682
msgid ""
"@code{litecli} is a command-line client for SQLite databases that has\n"
"auto-completion and syntax highlighting."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:701
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Python implementation of PostgreSQL meta commands (backslash commands)"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
#: gnu/packages/databases.scm:703
msgid ""
"This Python package provides an API to execute meta-commands (AKA\n"
"\"special\", or \"backslash commands\") on PostgreSQL."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:732
+msgid "Persistent dict backed up by sqlite3 and pickle"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:734
msgid ""
"This package provides a lightweight wrapper around the sqlite3 database\n"
@@ -2877,18 +4117,30 @@ msgid ""
"multi-thread access."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:764
+msgid "PostgreSQL CLI with autocompletion and syntax highlighting"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:766
msgid ""
"@code{pgcli} is a command line interface for PostgreSQL with\n"
"autocompletion and syntax highlighting."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:796
+msgid "Terminal Client for MySQL with AutoCompletion and Syntax Highlighting"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:798
msgid ""
"MyCLI is a command line interface for MySQL, MariaDB, and Percona with\n"
"auto-completion and syntax highlighting."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:893
+msgid "Fast, easy to use, and popular database"
+msgstr "Base de données rapide, facile d'utilisation et populaire"
+
#: gnu/packages/databases.scm:895
msgid ""
"MySQL is a fast, reliable, and easy to use relational database\n"
@@ -2898,24 +4150,40 @@ msgstr ""
"MySQL est un système de gestion de base de données relationnelle rapide,\n"
" fiable et facile d'emploi, supportant le SQL standardisé."
+#: gnu/packages/databases.scm:1170
+msgid "SQL database server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:1172
msgid ""
"MariaDB is a multi-user and multi-threaded SQL database server, designed\n"
"as a drop-in replacement of MySQL."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:1196
+msgid "Client library to connect to MySQL or MariaDB"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:1197
msgid ""
"The MariaDB Connector/C is used to connect applications\n"
"developed in C/C++ to MariaDB and MySQL databases."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:1218
+msgid "Extension to the MariaDB database server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/databases.scm:1220
msgid ""
"Galera is a wsrep-provider that is used with MariaDB for load-balancing\n"
"and high-availability (HA)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/databases.scm:1277
+msgid "Powerful object-relational database system"
+msgstr "Système de base de données relationnelle puissant"
+
#: gnu/packages/databases.scm:1279
msgid ""
"PostgreSQL is a powerful object-relational database system. It is fully\n"
@@ -2932,7 +4200,11 @@ msgstr ""
"INTERVAL et TIMESTAMP. Il supporte aussi le stockage binaire de grands objets, dont\n"
"les images, le son et la vidéo."
-#: gnu/packages/databases.scm:1433
+#: gnu/packages/databases.scm:1443
+msgid "Time-series extension for PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1445
msgid ""
"TimescaleDB is a database designed to make SQL scalable for\n"
"time-series data. It is engineered up from PostgreSQL and packaged as a\n"
@@ -2940,19 +4212,31 @@ msgid ""
"(partitioning key), as well as full SQL support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1514
+#: gnu/packages/databases.scm:1524
+msgid "Tool to migrate data to PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1526
msgid ""
"@code{pgloader} is a program that can load data or migrate databases from\n"
"CSV, DB3, iXF, SQLite, MS-SQL or MySQL to PostgreSQL."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1536
+#: gnu/packages/databases.scm:1546
+msgid "Pure-Python MySQL driver"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1548
msgid ""
"PyMySQL is a pure-Python MySQL client library, based on PEP 249.\n"
"Most public APIs are compatible with @command{mysqlclient} and MySQLdb."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1560
+#: gnu/packages/databases.scm:1571
+msgid "Key-value database"
+msgstr "Base de données clef-valeur"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1572
msgid ""
"QDBM is a library of routines for managing a\n"
"database. The database is a simple data file containing key-value\n"
@@ -2962,7 +4246,11 @@ msgid ""
"organized in a hash table or B+ tree."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1600
+#: gnu/packages/databases.scm:1610
+msgid "Manipulate plain text files as databases"
+msgstr "Manipule les fichiers texte comme des bases de données"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1612
msgid ""
"GNU Recutils is a set of tools and libraries for creating and\n"
"manipulating text-based, human-editable databases. Despite being text-based,\n"
@@ -2977,7 +4265,11 @@ msgstr ""
"les timestamps et plus encore. De nombreux types de champs sont supportés, tout comme\n"
"le chiffrement."
-#: gnu/packages/databases.scm:1632
+#: gnu/packages/databases.scm:1643
+msgid "Emacs mode for working with recutils database files"
+msgstr "Mode Emacs pour travailler avec des fichiers de bases de données recutils"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1644
msgid ""
"This package provides an Emacs major mode @code{rec-mode}\n"
"for working with GNU Recutils text-based, human-editable databases. It\n"
@@ -2985,7 +4277,11 @@ msgid ""
"including field and record folding."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1700
+#: gnu/packages/databases.scm:1710
+msgid "Persistent key-value store for fast storage"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1712
msgid ""
"RocksDB is a library that forms the core building block for a fast\n"
"key-value server, especially suited for storing data on flash drives. It\n"
@@ -2996,7 +4292,11 @@ msgid ""
"data in a single database. RocksDB is partially based on @code{LevelDB}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1758
+#: gnu/packages/databases.scm:1769
+msgid "Command-line tool for accessing SPARQL endpoints over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1770
msgid ""
"Sparql-query is a command-line tool for accessing SPARQL\n"
"endpoints over HTTP. It has been intentionally designed to @code{feel} similar to\n"
@@ -3007,13 +4307,21 @@ msgid ""
"for example from a shell script."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1851
+#: gnu/packages/databases.scm:1861
+msgid "Database change management tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1863
msgid ""
"Sqitch is a standalone change management system for database schemas,\n"
"which uses SQL to describe changes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1878
+#: gnu/packages/databases.scm:1888
+msgid "Text console-based database viewer and editor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1890
msgid ""
"SQLcrush lets you view and edit a database directly from the text\n"
"console through an ncurses interface. You can explore each table's structure,\n"
@@ -3021,7 +4329,11 @@ msgid ""
"changes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:1916
+#: gnu/packages/databases.scm:1926
+msgid "Trivial database"
+msgstr "Base de données triviale"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1928
msgid ""
"TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM,\n"
"and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses\n"
@@ -3033,11 +4345,19 @@ msgstr ""
"accès simultanés en écriture et utilise un verrouillage interne pour éviter les\n"
"empiétements. Notez que TDB est aussi très léger."
-#: gnu/packages/databases.scm:1936
+#: gnu/packages/databases.scm:1947
+msgid "Database independent interface for Perl"
+msgstr "Interface de base de données pour Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1948
msgid "This package provides a database interface for Perl."
msgstr "Ce paquet fournit une interface de base de données pour Perl."
-#: gnu/packages/databases.scm:1984
+#: gnu/packages/databases.scm:1995
+msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:1996
msgid ""
"An SQL to OO mapper with an object API inspired by\n"
"Class::DBI (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a\n"
@@ -3049,13 +4369,21 @@ msgid ""
"\"ORDER BY\" and \"HAVING\" support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2013
+#: gnu/packages/databases.scm:2024
+msgid "Cursor with built-in caching support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2025
msgid ""
"DBIx::Class::Cursor::Cached provides a cursor class with\n"
"built-in caching support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2036
+#: gnu/packages/databases.scm:2047
+msgid "Introspect many-to-many relationships"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2048
msgid ""
"Because the many-to-many relationships are not real\n"
"relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many\n"
@@ -3065,14 +4393,22 @@ msgid ""
"introspected and examined."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2095
+#: gnu/packages/databases.scm:2106
+msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2107
msgid ""
"DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a\n"
"DBIx::Class::Schema by scanning database table definitions and setting up the\n"
"columns, primary keys, unique constraints and relationships."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2119
+#: gnu/packages/databases.scm:2130
+msgid "DBI PostgreSQL interface"
+msgstr "Interface DBI PostgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2131
msgid ""
"This package provides a PostgreSQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
@@ -3080,7 +4416,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un pilote PostgreSQL pour la @dfn{Database Interface}\n"
"(DBI) de Perl5."
-#: gnu/packages/databases.scm:2157
+#: gnu/packages/databases.scm:2168
+msgid "DBI MySQL interface"
+msgstr "Interface DBI MySQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2169
msgid ""
"This package provides a MySQL driver for the Perl5\n"
"@dfn{Database Interface} (DBI)."
@@ -3088,7 +4428,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un pilote MySQL pour la @dfn{Database Interface}\n"
"(DBI) de Perl5."
-#: gnu/packages/databases.scm:2177
+#: gnu/packages/databases.scm:2188
+msgid "SQlite interface for Perl"
+msgstr "Interface SQLite pour Perl"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2189
msgid ""
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver for SQLite, that includes\n"
"the entire thing in the distribution. So in order to get a fast transaction\n"
@@ -3099,14 +4443,23 @@ msgstr ""
"de la distribution. Donc il suffit d'installer ce module dans votre projet\n"
"pour obtenir un RDBMS capable de transactions rapides et rien d'autre."
-#: gnu/packages/databases.scm:2202
+#: gnu/packages/databases.scm:2212
+#, scheme-format
+msgid "Parse and utilize MySQL's /etc/my.cnf and ~/.my.cnf files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2214
msgid ""
"@code{MySQL::Config} emulates the @code{load_defaults} function from\n"
"libmysqlclient. It will fill an array with long options, ready to be parsed by\n"
"@code{Getopt::Long}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2226
+#: gnu/packages/databases.scm:2237 gnu/packages/databases.scm:2263
+msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2238
msgid ""
"This module was inspired by the excellent DBIx::Abstract.\n"
"While based on the concepts used by DBIx::Abstract, the concepts used have\n"
@@ -3116,7 +4469,7 @@ msgid ""
"time your data changes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2253
+#: gnu/packages/databases.scm:2265
msgid ""
"This module is nearly identical to @code{SQL::Abstract} 1.81, and exists\n"
"to preserve the ability of users to opt into the new way of doing things in\n"
@@ -3132,20 +4485,32 @@ msgid ""
"your data changes, as this module figures it out."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2286
+#: gnu/packages/databases.scm:2297
+msgid "Split SQL code into atomic statements"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2298
msgid ""
"This module tries to split any SQL code, even including\n"
"non-standard extensions, into the atomic statements it is composed of."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2305
+#: gnu/packages/databases.scm:2316
+msgid "SQL tokenizer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2317
msgid ""
"SQL::Tokenizer is a tokenizer for SQL queries. It does not\n"
"claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a\n"
"valid SQL query."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2324
+#: gnu/packages/databases.scm:2335
+msgid "Data source abstraction library"
+msgstr "Bibliothèque d'abstraction de source de données"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2336
msgid ""
"Unixodbc is a library providing an API with which to access\n"
"data sources. Data sources include SQL Servers and any software with an ODBC\n"
@@ -3155,14 +4520,22 @@ msgstr ""
"d'accéder à des sources de données. Ces sources incluent des serveurs SQL\n"
"où tout logiciel avec un driver ODBC."
-#: gnu/packages/databases.scm:2356
+#: gnu/packages/databases.scm:2367
+msgid "C++ wrapper for the native C ODBC API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2368
msgid ""
"The goal for nanodbc is to make developers happy by providing\n"
"a simpler and less verbose API for working with ODBC. Common tasks should be\n"
"easy, requiring concise and simple code."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2417
+#: gnu/packages/databases.scm:2427
+msgid "In-memory key/value and document store"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2429
msgid ""
"UnQLite is an in-process software library which implements a\n"
"self-contained, serverless, zero-configuration, transactional NoSQL\n"
@@ -3174,14 +4547,24 @@ msgstr ""
"de données NoSQL indépendant, sans serveur, sans configuration et transactionnel.\n"
"UnSQLite est une base de données de stockage de documents comme Redis, CoucheDB, etc. ainsi qu'un stockage clé-valeur standard comme BerkeleyDB, LevelDB, etc."
-#: gnu/packages/databases.scm:2468
+#: gnu/packages/databases.scm:2479
+#, fuzzy
+#| msgid "Key-value database"
+msgid "Key-value cache and store"
+msgstr "Base de données clef-valeur"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2480
msgid ""
"Redis is an advanced key-value cache and store. Redis\n"
"supports many data structures including strings, hashes, lists, sets, sorted\n"
"sets, bitmaps and hyperloglogs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2492
+#: gnu/packages/databases.scm:2503
+msgid "Minimalistic C client library for the Redis database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2504
msgid ""
"This package provides a library for sending commands and\n"
"receiving replies to and from a Redis server. It comes with a synchronous\n"
@@ -3189,28 +4572,54 @@ msgid ""
"protocol is supported."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2515
+#: gnu/packages/databases.scm:2525
+msgid "Ruby client for Redis' API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2527
msgid ""
"This package provides a Ruby client that tries to match Redis' API\n"
"one-to-one, while still providing an idiomatic interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2540
+#: gnu/packages/databases.scm:2550
+msgid "Redis RDB parser for Go"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2552
msgid "Package rdb implements parsing and encoding of the Redis RDB file format."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2566
+#: gnu/packages/databases.scm:2576
+#, fuzzy
+#| msgid "Python client for memcached"
+msgid "Go client for Redis"
+msgstr "Client python pour memcached"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2578
msgid "Redigo is a Go client for the Redis database."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2592
+#: gnu/packages/databases.scm:2602
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Kyoto Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2604
msgid ""
"Kyoto Cabinet is a standalone file-based database that supports Hash\n"
"and B+ Tree data storage models. It is a fast key-value lightweight\n"
"database and supports many programming languages. It is a NoSQL database."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2620
+#: gnu/packages/databases.scm:2630
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Tokyo Cabinet is a modern implementation of the DBM database"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2632
msgid ""
"Tokyo Cabinet is a library of routines for managing a database.\n"
"The database is a simple data file containing records, each is a pair of a\n"
@@ -3220,7 +4629,11 @@ msgid ""
"organized in hash table, B+ tree, or fixed-length array."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2656
+#: gnu/packages/databases.scm:2666
+msgid "NoSQL data engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2668
msgid ""
"WiredTiger is an extensible platform for data management. It supports\n"
"row-oriented storage (where all columns of a row are stored together),\n"
@@ -3229,7 +4642,11 @@ msgid ""
"trees (LSM), for sustained throughput under random insert workloads."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2706
+#: gnu/packages/databases.scm:2716
+msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
+msgstr "Liaisons WiredTiger pour GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2718
msgid ""
"This package provides Guile bindings to the WiredTiger ``NoSQL''\n"
"database."
@@ -3237,11 +4654,19 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les liaisons Guile pour le système de base de données « NoSQL »\n"
"WiredTiger."
-#: gnu/packages/databases.scm:2736
+#: gnu/packages/databases.scm:2746
+msgid "Perl5 access to Berkeley DB version 1.x"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2748
msgid "The DB::File module provides Perl bindings to the Berkeley DB version 1.x."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2784
+#: gnu/packages/databases.scm:2794
+msgid "Lightning Memory-Mapped Database library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2796
msgid ""
"The @dfn{Lightning Memory-Mapped Database} (LMDB) is a high-performance\n"
"transactional database. Unlike more complex relational databases, LMDB handles\n"
@@ -3254,7 +4679,11 @@ msgid ""
"virtual address space — not physical RAM."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2818
+#: gnu/packages/databases.scm:2829
+msgid "C++11 wrapper for the LMDB embedded B+ tree database library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2830
msgid ""
"@code{lmdbxx} is a comprehensive @code{C++} wrapper for the\n"
"@code{LMDB} embedded database library, offering both an error-checked\n"
@@ -3262,14 +4691,24 @@ msgid ""
"semantics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2843
+#: gnu/packages/databases.scm:2853
+msgid "C++ connector for PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2855
msgid ""
"Libpqxx is a C++ library to enable user programs to communicate with the\n"
"PostgreSQL database back-end. The database back-end can be local or it may be\n"
"on another machine, accessed via TCP/IP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2871
+#: gnu/packages/databases.scm:2882
+#, fuzzy
+#| msgid "Key-value database"
+msgid "Embedded key/value database for Go"
+msgstr "Base de données clef-valeur"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2883
msgid ""
"Bolt is a pure Go key/value store inspired by Howard Chu's\n"
"LMDB project. The goal of the project is to provide a simple, fast, and\n"
@@ -3277,7 +4716,11 @@ msgid ""
"Postgres or MySQL."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2897
+#: gnu/packages/databases.scm:2907
+msgid "Small object-relational mapping utility"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2909
msgid ""
"Peewee is a simple and small ORM (object-relation mapping) tool. Peewee\n"
"handles converting between pythonic values and those used by databases, so you\n"
@@ -3286,20 +4729,32 @@ msgid ""
"can autogenerate peewee models using @code{pwiz}, a model generator."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2917
+#: gnu/packages/databases.scm:2928
+msgid "Pypika fork for tortoise-orm"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2929
msgid ""
"Pypika-tortoise is a fork of pypika which has been\n"
"streamlined for its use in the context of tortoise-orm. It removes support\n"
"for many database kinds that tortoise-orm doesn't need, for example."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2937
+#: gnu/packages/databases.scm:2948
+msgid "Sphinx extension to support coroutines in markup"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2949
msgid ""
"This package is a Sphinx extension providing additional\n"
"coroutine-specific markup."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2960
+#: gnu/packages/databases.scm:2971
+msgid "Fast PostgreSQL database client library for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2972
msgid ""
"@code{asyncpg} is a database interface library designed\n"
"specifically for PostgreSQL and Python/asyncio. @code{asyncpg} is an\n"
@@ -3307,14 +4762,26 @@ msgid ""
"with Python's asyncio framework."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:2980
+#: gnu/packages/databases.scm:2991
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL query builder API for Python"
+msgid "Fast MySQL driver for Python"
+msgstr "API de construction de requêtes SQL pour Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:2992
msgid ""
"@code{asyncmy} is a fast @code{asyncio} MySQL driver, which\n"
"reuses most of @code{pymysql} and @code{aiomysql} but rewrites the core\n"
"protocol with Cython for performance."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3000
+#: gnu/packages/databases.scm:3011
+#, fuzzy
+#| msgid "SQLite bindings for Python"
+msgid "MySQL driver for Python"
+msgstr "Liaisons SQLite pour Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3012
msgid ""
"@code{aiomysql} is a driver for accessing a MySQL database\n"
"from the @code{asyncio} Python framework. It depends on and reuses most parts\n"
@@ -3322,7 +4789,11 @@ msgid ""
"@code{aiopg} library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3033
+#: gnu/packages/databases.scm:3044
+msgid "Asynchronous Object Relational Mapper (ORM) for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3045
msgid ""
"Tortoise ORM is an easy-to-use asyncio ORM (Object\n"
"Relational Mapper) inspired by Django. Tortoise ORM was built with relations\n"
@@ -3331,7 +4802,11 @@ msgid ""
"with relational data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3077
+#: gnu/packages/databases.scm:3089
+msgid "Library providing transparent encryption of SQLite database files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3090
msgid ""
"SQLCipher is an implementation of SQLite, extended to\n"
"provide transparent 256-bit AES encryption of database files. Pages are\n"
@@ -3340,7 +4815,13 @@ msgid ""
"development."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3110
+#: gnu/packages/databases.scm:3122
+#, fuzzy
+#| msgid "Python ODBC Library"
+msgid "Python ODBC Library written in C"
+msgstr "La bibliothèque Python ODBC"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3123
msgid ""
"@code{python-pyodbc-c} provides a Python DB-API driver\n"
"for ODBC, similar to python-pyodbc but written in C.\n"
@@ -3349,13 +4830,21 @@ msgid ""
"or languages. It uses only Python's built-in data types."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3146
+#: gnu/packages/databases.scm:3158
+msgid "Python ODBC Library"
+msgstr "La bibliothèque Python ODBC"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3159
msgid ""
"@code{python-pyodbc} provides a Python DB-API driver\n"
"for ODBC."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3176
+#: gnu/packages/databases.scm:3188
+msgid "Read Microsoft Access databases"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3189
msgid ""
"MDB Tools is a set of tools and applications to read the\n"
"proprietary MDB file format used in Microsoft's Access database package. This\n"
@@ -3364,31 +4853,55 @@ msgid ""
"etc., and an SQL engine for performing simple SQL queries."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3205
+#: gnu/packages/databases.scm:3217
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a MongoDB driver for Go."
+msgid "MongoDB driver for Go"
+msgstr "Ce paquet fournit une pilote MongoDB pour Go."
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3218
msgid "This package provides a MongoDB driver for Go."
msgstr "Ce paquet fournit une pilote MongoDB pour Go."
-#: gnu/packages/databases.scm:3246
+#: gnu/packages/databases.scm:3257
+msgid "Python binding for the ‘Lightning’ database (LMDB)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3259
msgid ""
"python-lmdb or py-lmdb is a Python binding for the @dfn{Lightning\n"
"Memory-Mapped Database} (LMDB), a high-performance key-value store."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3340
+#: gnu/packages/databases.scm:3352
+msgid "Multi-model database system"
+msgstr "Système de base de données multi-modèles"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3353
msgid ""
"Virtuoso is a scalable cross-platform server that combines\n"
"relational, graph, and document data management with web application server\n"
"and web services platform functionality."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3367
+#: gnu/packages/databases.scm:3378
+msgid ""
+"Cassandra Cluster Manager for Apache Cassandra clusters on\n"
+"localhost"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3380
msgid ""
"Cassandra Cluster Manager is a development tool for testing\n"
"local Cassandra clusters. It creates, launches and removes Cassandra clusters\n"
"on localhost."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3403
+#: gnu/packages/databases.scm:3414
+msgid "Database abstraction library"
+msgstr "Bibliothèque d'abstraction de bases de données"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3416
msgid ""
"SQLAlchemy is the Python SQL toolkit and Object Relational Mapper that\n"
"gives application developers the full power and flexibility of SQL. It\n"
@@ -3397,14 +4910,22 @@ msgid ""
"simple and Pythonic domain language."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3426
+#: gnu/packages/databases.scm:3438
+msgid "SQLAlchemy stubs and mypy plugin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3439
msgid ""
"This package contains type stubs and a mypy plugin to\n"
"provide more precise static types and type inference for SQLAlchemy\n"
"framework."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3458
+#: gnu/packages/databases.scm:3469
+msgid "Various utility functions for SQLAlchemy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3471
msgid ""
"SQLAlchemy-utils provides various utility functions and custom data types\n"
"for SQLAlchemy. SQLAlchemy is an SQL database abstraction library for Python.\n"
@@ -3421,7 +4942,11 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3505
+#: gnu/packages/databases.scm:3516
+msgid "Mock helpers for SQLAlchemy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3518
msgid ""
"This package provides mock helpers for SQLAlchemy that makes it easy\n"
"to mock an SQLAlchemy session while preserving the ability to do asserts.\n"
@@ -3431,13 +4956,23 @@ msgid ""
"this library provides functions to facilitate such comparisons."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3536
+#: gnu/packages/databases.scm:3547
+#, fuzzy
+#| msgid "Database migrations with SQL"
+msgid "Database migration tool for SQLAlchemy"
+msgstr "Migrations de bases de données avec SQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3549
msgid ""
"Alembic is a lightweight database migration tool for usage with the\n"
"SQLAlchemy Database Toolkit for Python."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3561
+#: gnu/packages/databases.scm:3572
+msgid "Tiny key value database with concurrency support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3574
msgid ""
"PickleShare is a small ‘shelve’-like datastore with concurrency support.\n"
"Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike\n"
@@ -3448,7 +4983,11 @@ msgid ""
"PickleShare."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3604
+#: gnu/packages/databases.scm:3615
+msgid "Another Python SQLite Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3617
msgid ""
"APSW is a Python wrapper for the SQLite embedded relational database\n"
"engine. In contrast to other wrappers such as pysqlite it focuses on being a\n"
@@ -3456,49 +4995,85 @@ msgid ""
"into Python."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3638
+#: gnu/packages/databases.scm:3649
+msgid "Asyncio bridge for sqlite3"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3651
msgid ""
"The package aiosqlite replicates the standard sqlite3 module, but with\n"
"async versions of all the standard connection and cursor methods, and context\n"
"managers for automatically closing connections."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3663
+#: gnu/packages/databases.scm:3675
+#, fuzzy
+#| msgid "This package implements async database support for Python."
+msgid "Async database support for Python"
+msgstr "Ce paquet implémente la prise en charge des bases de données asynchrones pour Python."
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3676
msgid "This package implements async database support for Python."
msgstr "Ce paquet implémente la prise en charge des bases de données asynchrones pour Python."
-#: gnu/packages/databases.scm:3686
+#: gnu/packages/databases.scm:3697
+msgid "Python PostgreSQL adapter"
+msgstr "Adaptateur Python pour PostgreSQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3699
msgid ""
"psycopg2 is a thread-safe PostgreSQL adapter that implements DB-API\n"
"2.0."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3713
+#: gnu/packages/databases.scm:3724
+msgid "Connection pooler for psycopg"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3726
msgid ""
"This module provides connection pool implementations that can be used\n"
"with the @code{psycopg} PostgreSQL driver."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3787
+#: gnu/packages/databases.scm:3798
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL query builder API for Python"
+msgid "PostgreSQL driver for Python"
+msgstr "API de construction de requêtes SQL pour Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3800
msgid ""
"Psycopg 3 is a new implementation of the popular @code{psycopg2}\n"
"database adapter for Python."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3821
+#: gnu/packages/databases.scm:3833
+msgid "SQLAlchemy schema displayer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3834
msgid ""
"This package provides a program to build Entity\n"
"Relationship diagrams from a SQLAlchemy model (or directly from the\n"
"database)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3851
+#: gnu/packages/databases.scm:3862
+msgid "Database migrations with SQL"
+msgstr "Migrations de bases de données avec SQL"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3864
msgid ""
"Yoyo is a database schema migration tool. Migrations are written as SQL\n"
"files or Python scripts that define a list of migration steps."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3872
+#: gnu/packages/databases.scm:3884
+msgid "MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3885
msgid ""
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server\n"
"for Python. The design goals are:\n"
@@ -3509,19 +5084,33 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3898
+#: gnu/packages/databases.scm:3910
+msgid "Python extension that wraps protocol parsing code in hiredis"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3911
msgid ""
"Python-hiredis is a python extension that wraps protocol\n"
"parsing code in hiredis. It primarily speeds up parsing of multi bulk replies."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3933
+#: gnu/packages/databases.scm:3945
+msgid "Redis support for Python's @code{asyncio} module"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3946
msgid ""
"This package provides Redis support for the Python\n"
"@code{asyncio} (PEP 3156) module."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3957
+#: gnu/packages/databases.scm:3968
+#, fuzzy
+#| msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
+msgid "Fake implementation of redis API for testing purposes"
+msgstr "Ré-implémentation du moteur de jeu Caesar III"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3970
msgid ""
"Fakeredis is a pure-Python implementation of the redis-py Python client\n"
"that simulates talking to a redis server. It was created for a single purpose:\n"
@@ -3532,49 +5121,83 @@ msgid ""
"reasonable substitute."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:3985
+#: gnu/packages/databases.scm:3996
+msgid "Redis Python client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:3998
msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
msgstr "Ce paquet fournit une interface Python pour le dépôt clef-valeur Redis."
-#: gnu/packages/databases.scm:4023
+#: gnu/packages/databases.scm:4034
+#, fuzzy
+#| msgid "SQLite bindings for Python"
+msgid "Simple job queues for Python"
+msgstr "Liaisons SQLite pour Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4036
msgid ""
"RQ (Redis Queue) is a simple Python library for queueing jobs and\n"
"processing them in the background with workers. It is backed by Redis and it\n"
"is designed to have a low barrier to entry."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4060
+#: gnu/packages/databases.scm:4071
+msgid "Job scheduling capabilities for RQ (Redis Queue)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4073
msgid ""
"This package provides job scheduling capabilities to @code{python-rq}\n"
"(Redis Queue)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4080
+#: gnu/packages/databases.scm:4092
+msgid "Port of asyncio-redis to trollius"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4093
msgid ""
"@code{trollius-redis} is a Redis client for Python\n"
" trollius. It is an asynchronous IO (PEP 3156) implementation of the\n"
" Redis protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4120
+#: gnu/packages/databases.scm:4132
+msgid "Non-validating SQL parser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4133
msgid ""
"Sqlparse is a non-validating SQL parser for Python. It\n"
"provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4138
+#: gnu/packages/databases.scm:4150
+msgid "Library to write SQL queries in a pythonic way"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4151
msgid ""
"@code{python-sql} is a library to write SQL queries, that\n"
"transforms idiomatic python function calls to well-formed SQL queries."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4161
+#: gnu/packages/databases.scm:4172
+msgid "SQL query builder API for Python"
+msgstr "API de construction de requêtes SQL pour Python"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4174
msgid ""
"PyPika is a python SQL query builder that exposes the full richness of\n"
"the SQL language using a syntax that reflects the resulting query."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4287 gnu/packages/databases.scm:4413
+#: gnu/packages/databases.scm:4299 gnu/packages/databases.scm:4425
+msgid "Columnar in-memory analytics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4300 gnu/packages/databases.scm:4426
msgid ""
"Apache Arrow is a columnar in-memory analytics layer\n"
"designed to accelerate big data. It houses a set of canonical in-memory\n"
@@ -3583,21 +5206,33 @@ msgid ""
"algorithm implementations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4473 gnu/packages/databases.scm:4531
+#: gnu/packages/databases.scm:4467 gnu/packages/databases.scm:4525
+msgid "Python bindings for Apache Arrow"
+msgstr "Liaisons python pour Apache Arrow"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4469 gnu/packages/databases.scm:4527
msgid ""
"This library provides a Pythonic API wrapper for the reference Arrow C++\n"
"implementation, along with tools for interoperability with pandas, NumPy, and\n"
"other traditional Python scientific computing packages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4552
+#: gnu/packages/databases.scm:4546
+msgid "CrateDB Python client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4548
msgid ""
"This package provides a Python client library for CrateDB.\n"
"It implements the Python DB API 2.0 specification and includes support for\n"
"SQLAlchemy."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4571
+#: gnu/packages/databases.scm:4565
+msgid "Database independent abstraction layer in C"
+msgstr "Couche d'abstraction indépendante de la base de données en C"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4567
msgid ""
"This library implements a database independent abstraction layer in C,\n"
"similar to the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code,\n"
@@ -3605,7 +5240,11 @@ msgid ""
"simultaneous database connections by using this framework."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4637
+#: gnu/packages/databases.scm:4631
+msgid "Database drivers for the libdbi framework"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4633
msgid ""
"The @code{libdbi-drivers} library provides the database specific drivers\n"
"for the @code{libdbi} framework.\n"
@@ -3618,26 +5257,42 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4679
+#: gnu/packages/databases.scm:4673
+msgid "C++ Database Access Library"
+msgstr "Bibliothèque d'accès aux bases de données en C++"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4675
msgid ""
"SOCI is an abstraction layer for several database backends, including\n"
"PostreSQL, SQLite, ODBC and MySQL."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4703
+#: gnu/packages/databases.scm:4697
+msgid "Client libraries for MS SQL and Sybase servers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4699
msgid ""
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for\n"
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4725
+#: gnu/packages/databases.scm:4719
+msgid "TinyDB is a lightweight document oriented database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4721
msgid ""
"TinyDB is a small document oriented database written in pure Python\n"
"with no external dependencies. The targets are small apps that would\n"
"be blown away by a SQL-DB or an external database server."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4773
+#: gnu/packages/databases.scm:4768
+msgid "Friendly SQL Client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4769
msgid ""
"Sequeler is a native Linux SQL client built in Vala and\n"
"Gtk. It allows you to connect to your local and remote databases, write SQL in\n"
@@ -3645,17 +5300,31 @@ msgid ""
"a Gtk.Grid Widget."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4818
+#: gnu/packages/databases.scm:4813
+msgid "Visual database browser and editor for SQLite"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4814
msgid ""
"Sqlitebrowser lets you create, design, and edit database files\n"
"compatible with SQLite using a graphical user interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4854
+#: gnu/packages/databases.scm:4848
+#, fuzzy
+#| msgid "3D game engine written in C++"
+msgid "SQL language server written in Go"
+msgstr "Moteur de jeu 3D écrit en C++"
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4850
msgid "This package implements the @acronym{LSP, Language Server Protocol} for SQL."
msgstr ""
-#: gnu/packages/databases.scm:4879
+#: gnu/packages/databases.scm:4874
+msgid "Caching front-end based on the Dogpile lock"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/databases.scm:4875
msgid ""
"@code{dogpile.cache} is a caching API which provides a\n"
"generic interface to caching backends of any variety, and additionally\n"
@@ -3663,6 +5332,10 @@ msgid ""
"mechanism of @code{dogpile}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:111
+msgid "Heuristical file minimizer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:113
msgid ""
"Delta assists you in minimizing \"interesting\" files subject to a test\n"
@@ -3671,6 +5344,10 @@ msgid ""
"program to exhibit a bug."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:172 gnu/packages/debug.scm:224
+msgid "Reducer for interesting code"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:174
msgid ""
"C-Reduce is a tool that takes a large C or C++ program that has a\n"
@@ -3687,6 +5364,10 @@ msgid ""
"tool."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:294
+msgid "Security-oriented fuzzer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:296
msgid ""
"American fuzzy lop is a security-oriented fuzzer that employs a novel\n"
@@ -3698,6 +5379,10 @@ msgid ""
"down the road."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:438
+msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for american fuzzy lop"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:440
msgid ""
"QEMU is a generic machine emulator and virtualizer. This package\n"
@@ -3714,6 +5399,10 @@ msgid ""
"server and embedded PowerPC, and S390 guests."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:506
+msgid "Expose race conditions in Makefiles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:508
msgid ""
"Stress Make is a customized GNU Make that explicitly manages the order\n"
@@ -3724,6 +5413,10 @@ msgid ""
"conditions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:535
+msgid "Transparent application input fuzzer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:536
msgid ""
"Zzuf is a transparent application input fuzzer. It works by\n"
@@ -3731,6 +5424,10 @@ msgid ""
"input. Zzuf's behaviour is deterministic, making it easy to reproduce bugs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:587
+msgid "Memory scanner"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:588
msgid ""
"Scanmem is a debugging utility designed to isolate the\n"
@@ -3746,6 +5443,10 @@ msgid ""
"error reporting, better tracing, profiling, and a debugger."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:674
+msgid "Record and reply debugging framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:676
msgid ""
"rr is a lightweight tool for recording, replaying and debugging\n"
@@ -3755,12 +5456,20 @@ msgid ""
"fun."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:703
+msgid "C library for producing symbolic backtraces"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:704
msgid ""
"The @code{libbacktrace} library can be linked into a C/C++\n"
"program to produce symbolic backtraces."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:743
+msgid "Memory leaks detection tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:744
msgid ""
"The libleak tool detects memory leaks by hooking memory\n"
@@ -3773,6 +5482,12 @@ msgid ""
"use than similar tools like @command{mtrace}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:786
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a frontend to GDB, the GNU debugger."
+msgid "Console front-end to the GNU debugger"
+msgstr "Ce paquet fournit une interface à GDB, le débogueur de GNU."
+
#: gnu/packages/debug.scm:788
msgid ""
"@code{cgdb} is a lightweight curses (terminal-based) interface to the\n"
@@ -3782,6 +5497,10 @@ msgid ""
"using cgdb."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:822
+msgid "Debugging tool for MSP430 MCUs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:823
msgid ""
"MspDebug supports FET430UIF, eZ430, RF2500 and Olimex\n"
@@ -3791,11 +5510,17 @@ msgid ""
"engineering."
msgstr ""
+#: gnu/packages/debug.scm:854
+msgid "GUI frontend for GDB"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/debug.scm:855
-#, fuzzy
-#| msgid "This package provides a Python interface to the Redis key-value store."
msgid "This package provides a frontend to GDB, the GNU debugger."
-msgstr "Ce paquet fournit une interface Python pour le dépôt clef-valeur Redis."
+msgstr "Ce paquet fournit une interface à GDB, le débogueur de GNU."
+
+#: gnu/packages/dejagnu.scm:78
+msgid "GNU software testing framework"
+msgstr ""
#: gnu/packages/dejagnu.scm:80
msgid ""
@@ -3807,14 +5532,22 @@ msgstr ""
"tous les tests écrits pour un programme. Ainsi, chaque programme peut avoir\n"
"plusieurs suites de tests, qui sont toutes gérées par un seul programme."
-#: gnu/packages/games.scm:292
+#: gnu/packages/games.scm:291
+msgid "Scrolling, platform-jumping, ancient pyramid exploring game"
+msgstr "Jeu de plateforme d'exploration d'anciennes pyramides"
+
+#: gnu/packages/games.scm:293
msgid ""
"Abe's Amazing Adventure is a scrolling,\n"
"platform-jumping, key-collecting, ancient pyramid exploring game, vaguely in\n"
"the style of similar games for the Commodore+4."
msgstr "Abe's Amazing Adventure est un jeu de plateforme défilant où le joueur explore d'anciennes pyramides et récolte des clefs, dans un style rappelant vaguement le style de jeux similaires pour la Commodore+4."
-#: gnu/packages/games.scm:362
+#: gnu/packages/games.scm:361
+msgid "Action game in four spatial dimensions"
+msgstr "Jeu d'action en quatre dimensions spatiales"
+
+#: gnu/packages/games.scm:363
msgid ""
"Adanaxis is a fast-moving first person shooter set in deep space, where\n"
"the fundamentals of space itself are changed. By adding another dimension to\n"
@@ -3825,7 +5558,11 @@ msgid ""
"mouse and joystick control, and original music."
msgstr "Adanaxis est un jeu de tir à la première personne nerveux dans l'espace lointain, où les fondements même de l'univers sont différents. En ajoutant une autre dimension à l'espace, ce jeu fournit un environnement avec des mouvements dans quatre directions et six plans de rotation. Le jeu explique au début les contrôles 4D via une séquence graphique, avant de proposer 30 niveaux de jeu avec de nombreux ennemis, alliés, armes et missions. Ce jeu contient des textures en 4D, propose le contrôle à la souris ou au joystick et une musique originale."
-#: gnu/packages/games.scm:406
+#: gnu/packages/games.scm:405
+msgid "Retro platform game"
+msgstr "Jeu de plateforme rétro"
+
+#: gnu/packages/games.scm:407
msgid ""
"Guide Alex the Allegator through the jungle in order to save his\n"
"girlfriend Lola from evil humans who want to make a pair of shoes out of her.\n"
@@ -3838,6 +5575,10 @@ msgstr ""
"Le jeu contient un éditeur intégré que vous pouvez utiliser pour concevoir et partager vos propres cartes."
#: gnu/packages/games.scm:436
+msgid "Tron clone in 3D"
+msgstr "Clone de Tron en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:437
msgid ""
"Armagetron Advanced is a multiplayer game in 3d that\n"
"attempts to emulate and expand on the lightcycle sequence from the movie Tron.\n"
@@ -3847,7 +5588,11 @@ msgid ""
"physics settings to tweak as well."
msgstr "Armagetron Advanced est un jeu multijoueur en 3d qui essaye d'émuler et étendre la séquence lightcycle du film Tron. C'est un vieux jeu d'arcade envoyé directement au 21ème siècle. Le jeu propose une arène de jeu personnalisable, un affichage tête-haute, des graphiques uniques et des IA. Pour les joueurs plus avancés, il y a aussi de nouveaux modes de jeu et un grande variété de propriétés physiques à modifier."
-#: gnu/packages/games.scm:494
+#: gnu/packages/games.scm:493
+msgid "3D space shooter with spaceship upgrade possibilities"
+msgstr "Jeu de tir en 3D avec amélioration d'un vaisseau spatial"
+
+#: gnu/packages/games.scm:495
msgid ""
"Space is a vast area, an unbounded territory where it seems there is\n"
"a room for everybody, but reversal of fortune put things differently. The\n"
@@ -3859,7 +5604,13 @@ msgid ""
"regret their insolence."
msgstr "L'espace est vaste, c'est un territoire sans limite où il semble y avoir de la place pour tout le monde, mais un coup de malchance a tout fait basculer. Des hordes de créatures hostiles sont apparues de tous les coins sombres de l'univers, assoiffées de conquête. Leur force est immense, leurs légions interminables. cependant les humains n'ont pas capitulés sans un dernier baroud d'honneur et ont envoyés leurs meilleurs pilotes se battre. Ces envahisseurs malveillants ont choisi la mauvaise galaxie à conquérir et vous allez le prouver ! Allez leur faire regretter leur insolence."
-#: gnu/packages/games.scm:552
+#: gnu/packages/games.scm:551
+#, fuzzy
+#| msgid "3D first person tank battle game"
+msgid "3D first-person roguelike game"
+msgstr "Jeu de combat de tanks à la première personne en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:553
msgid ""
"Barony is a first-person roguelike role-playing game with cooperative\n"
"play. The player must descend a dark dungeon and destroy an undead lich while\n"
@@ -3869,7 +5620,11 @@ msgid ""
"provide the game assets."
msgstr "Barony est un jeu de rôle roguelike à la première personne coopératif. Le joueur doit descendre dans un sombre donjon et détruire une liche morte-vivante tout en évitant les pièges et en combattant des monstres. Le jeu propose des donjons générés aléatoirement, 13 classes de personnages, des centaines d'équipements et d'artéfacts, et des parties en multijoueur coopératif jusqu'à 4 joueurs. Ce paquet ne fournit @emph{pas} les ressources du jeu."
-#: gnu/packages/games.scm:615
+#: gnu/packages/games.scm:614
+msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals"
+msgstr "Jeu de briques hostile à la Tetris pour les terminaux en mode texte"
+
+#: gnu/packages/games.scm:616
msgid ""
"Bastet (short for Bastard Tetris) is a simple ncurses-based falling brick\n"
"game. Unlike normal Tetris, Bastet does not choose the next brick at random.\n"
@@ -3883,6 +5638,16 @@ msgstr ""
"Jouer à bastet peut être une expérience douloureuse, surtout si vous faites souvent des canyons en attendant le grand bloc en l pour libérer quatre lignes en même temps."
#: gnu/packages/games.scm:660
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vitetris is a classic multiplayer Tetris clone for the\n"
+#| "terminal."
+msgid "Terminal-based multiplayer Tetris clone"
+msgstr ""
+"Vitetris est un clone de Tetris multijoueur classique pour\n"
+"le terminal."
+
+#: gnu/packages/games.scm:661
msgid ""
"Tetrinet is a multiplayer Tetris-like game with powerups and\n"
"attacks you can use on opponents."
@@ -3891,6 +5656,10 @@ msgstr ""
"des attaques à utiliser sur vos adversaires."
#: gnu/packages/games.scm:694
+msgid "Terminal-based Tetris clone"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:695
msgid ""
"Vitetris is a classic multiplayer Tetris clone for the\n"
"terminal."
@@ -3899,6 +5668,10 @@ msgstr ""
"le terminal."
#: gnu/packages/games.scm:737
+msgid "Platform action game featuring a blob with a lot of weapons"
+msgstr "jeu d'action et de plateforme avec un blob et beaucoup d'armes"
+
+#: gnu/packages/games.scm:738
msgid ""
"Blobwars: Metal Blob Solid is a 2D platform game, the first\n"
"in the Blobwars series. You take on the role of a fearless Blob agent. Your\n"
@@ -3906,9 +5679,44 @@ msgid ""
"possible, while battling many vicious aliens."
msgstr "Blobwars : Metal Blob Solid est un jeu de plateforme en 2D, le premier de la série des Blobwars. Vous pouvez prendre le contrôle d'un agent Blob sans peur. Votre mission est de vous infiltrer dans diverses bases ennemies et secourir le plus de MIA possibles, tout en combattant de vilains aliens."
-#: gnu/packages/games.scm:830
-msgid ""
-"These are the BSD games. See the fortune-mod package for fortunes.\n"
+#: gnu/packages/games.scm:829
+msgid "Collection of the old text-based games and amusements"
+msgstr "Collection de vieux jeux en mode texte"
+
+#: gnu/packages/games.scm:831
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These are the BSD games. See the fortune-mod package for fortunes.\n"
+#| "\n"
+#| "Action: atc (keep the airplanes safe), hack (explore the dangerous Dungeon),\n"
+#| "hunt (kill the others for the Pair of Boots, multi-player only), robots (avoid\n"
+#| "the evil robots), sail (game of naval warfare with wooden ships), snake (steal\n"
+#| "the $$ from the cave, anger the snake, and get out alive), tetris (game of\n"
+#| "lining up the falling bricks of different shapes), and worm (eat, grow big,\n"
+#| "and neither bite your tail, nor ram the wall).\n"
+#| "\n"
+#| "Amusements: banner (prints a large banner), bcd & morse & ppt (print a punch\n"
+#| "card, or paper tape, or Morse codes), caesar & rot13 (ciphers and deciphers\n"
+#| "the input), factor (factorizes a number), number (translates numbers into\n"
+#| "text), pig (translates from English to Pig Latin), pom (should print the\n"
+#| "Moon's phase), primes (generates primes), rain & worms (plays an screen-saver\n"
+#| "in terminal), random (prints randomly chosen lines from files, or returns a\n"
+#| "random exit-code), and wtf (explains what do some acronyms mean).\n"
+#| "\n"
+#| "Board: backgammon (lead the men out of board faster than the friend do),\n"
+#| "boggle (find the words in the square of letters), dab (game of dots and\n"
+#| "boxes), gomoku (game of five in a row), hangman (guess a word before man is\n"
+#| "hanged), and monop (game of monopoly, hot-seat only). Also the card-games:\n"
+#| "canfield, cribbage, fish (juniors game), and mille.\n"
+#| "\n"
+#| "Quests: adventure (search for treasures with the help of wizard),\n"
+#| "battlestar (explore the world around, starting from dying spaceship),\n"
+#| "phantasia (role-play as an rogue), trek (hunt the Klingons, and save the\n"
+#| "Federation), and wump (hunt the big smelly Wumpus in a dark cave).\n"
+#| "\n"
+#| "Quizzes: arithmetic and quiz."
+msgid ""
+"These are the BSD games.\n"
"\n"
"Action: atc (keep the airplanes safe), hack (explore the dangerous Dungeon),\n"
"hunt (kill the others for the Pair of Boots, multi-player only), robots (avoid\n"
@@ -3950,7 +5758,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quiz: arithmetic et quiz."
-#: gnu/packages/games.scm:925
+#: gnu/packages/games.scm:924
+msgid "3D first person tank battle game"
+msgstr "Jeu de combat de tanks à la première personne en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:926
msgid ""
"BZFlag is a 3D multi-player multiplatform tank battle game that\n"
"allows users to play against each other in a network environment.\n"
@@ -3973,7 +5785,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Il y a deux styles de jeu principaux : capture du drapeau et tir libre. En capture du drapeau, chaque équipe (en dehors des renégats) a une base et chaque équipe avec au moins un joueur a un drapeau. L'objectif est de capturer le drapeau de l'ennemi et de le ramener à votre base. Cela détruit les joueurs de cette équipe, leur retire un point et ajoute un point à votre équipe. En mode libre, il n'y a pas de drapeaux ni de base. L'objectif est simplement de remporter le plus de points possibles."
-#: gnu/packages/games.scm:1008
+#: gnu/packages/games.scm:1007
+msgid "Survival horror roguelike video game"
+msgstr "Jeu vidéo de survie et d'horreur roguelike"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1009
msgid ""
"Cataclysm: Dark Days Ahead (or \"DDA\" for short) is a roguelike set\n"
"in a post-apocalyptic world. Struggle to survive in a harsh, persistent,\n"
@@ -3986,6 +5802,10 @@ msgid ""
msgstr "Cataclysm : Dark Days Ahead (« DDA » pour faire plus court) est un roguelike dans un monde post-apocalyptique. Luttez pour survivre dans un monde difficile, persistent et généré procéduralement. Récupérez les restes d'une civilisation morte pour la nourriture, l'équipement, ou si vous avez de la chance, un véhicule avec un plein d'essence pour vous amener en dehors de Dodge. Combattez pour détruire ou échapper à un grande variété de monstruosités, entre zombies, insectes géants, robots tueurs et autres choses plus étranges et mortelles encore, et à d'autres comme vous, qui veulent ce que vous possédez."
#: gnu/packages/games.scm:1057
+msgid "Tabletop card game simulator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1058
msgid ""
"Cockatrice is a program for playing tabletop card games\n"
"over a network. Its server design prevents users from manipulating the game\n"
@@ -3997,7 +5817,11 @@ msgstr ""
"et d'avoir un avantage injuste. Le client fournit aussi un mode solo, qui\n"
"vous permet de vous préparer hors-ligne."
-#: gnu/packages/games.scm:1111
+#: gnu/packages/games.scm:1110
+msgid "Implementation of the @i{Theme Hospital} game engine"
+msgstr "Implémentation du moteur de jeu @i{Theme Hospital}"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1112
msgid ""
"This package provides a reimplementation of the 1997 Bullfrog business\n"
"simulation game @i{Theme Hospital}. As well as faithfully recreating the\n"
@@ -4006,6 +5830,10 @@ msgid ""
msgstr "Ce paquet fournit une réimplémentation du jeu de simulation de compagnie Bullfrog de 1997 @i{Theme Hospital}. En plus de recréer fidèlement le moteur d'origine, CorsixTH ajoute la prise en charge des grandes résolutions, des niveaux personnalisés et bien plus. Ce paquet ne fournit @emph{pas} les ressources du jeu."
#: gnu/packages/games.scm:1153
+msgid "Speaking cow text filter"
+msgstr "Filtre de texte avec un vache qui parle"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1154
msgid ""
"Cowsay is basically a text filter. Send some text into it,\n"
"and you get a cow saying your text. If you think a talking cow isn't enough,\n"
@@ -4014,6 +5842,10 @@ msgid ""
msgstr "Cowsay est essentiellement un filtre de texte. Envoyez lui du texte et vous obtenez une vache qui dit votre texte. Si vous pensez qu'une vache qui parle n'est pas suffisant, les vache pensent aussi : tout ce que vous avez à faire est de lancer @command{cowthink}. Si vous en avez marre des vaches, il y a aussi toute une variété de messagers en ASCII-art."
#: gnu/packages/games.scm:1183
+msgid "Fallout 2 game engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1184
#, scheme-format
msgid ""
"This package provides the Fallout 2 game engine. Game data\n"
@@ -4023,6 +5855,10 @@ msgstr ""
"se placent dans @file{~/.local/share/falltergeist}."
#: gnu/packages/games.scm:1294
+msgid "3D billiard game"
+msgstr "Jeu de billard en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1295
msgid ""
"FooBillard++ is an advanced 3D OpenGL billiard game\n"
"based on the original foobillard 3.0a sources from Florian Berger.\n"
@@ -4060,7 +5896,11 @@ msgstr ""
"@item Et bien plus\n"
"@end itemize"
-#: gnu/packages/games.scm:1361
+#: gnu/packages/games.scm:1353
+msgid "Free content game based on the Doom engine"
+msgstr "Jeu au contenu libre basé sur le moteur Doom"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1362
msgid ""
"The Freedoom project aims to create a complete free content first person\n"
"shooter game. Freedoom by itself is just the raw material for a game: it must\n"
@@ -4074,7 +5914,11 @@ msgstr ""
"pour être jouable. Freedoom complète le moteur Doom sur trois niveaux : les\n"
"graphismes, les effets sonores et la musique pour faire un jeu entièrement libre."
-#: gnu/packages/games.scm:1416
+#: gnu/packages/games.scm:1415
+msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
+msgstr "Jeu de rôle isométrique contre des robots tueurs"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1417
msgid ""
"Freedroid RPG is an @dfn{RPG} (Role-Playing Game) with isometric graphics.\n"
"The game tells the story of a world destroyed by a conflict between robots and\n"
@@ -4084,7 +5928,11 @@ msgid ""
"real-time combat."
msgstr "Freedroid RPG est un @dfn{JDR} (jeu de rôle) avec des graphiques isométriques. Le jeu raconte l'histoire d'un monde détruit par un conflit entre robots et leurs maîtres humains. Pour restaurer la paix, le joueur doit compléter diverses quêtes tout en combattant les robot rebelles — soit en en prenant le contrôle, soit simplement en les annihilant avec des armes de corps-à-corps ou à distance en combat temps-réel."
-#: gnu/packages/games.scm:1495
+#: gnu/packages/games.scm:1494
+msgid "Software for exploring cellular automata"
+msgstr "Logiciel pour exploiter des automates cellulaires"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1496
msgid ""
"Golly simulates Conway's Game of Life and many other types of cellular\n"
"automata. The following features are available:\n"
@@ -4121,12 +5969,20 @@ msgstr ""
"@end enumerate"
#: gnu/packages/games.scm:1551
+msgid "Joy-Con controller daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1552
msgid ""
"This package provides a userspace daemon for the Nintendo\n"
"Joy-Con controllers."
msgstr "Ce paquet fournit un démon en espace utilisateur pour les contrôleurs Joy-Con de Nintendo."
-#: gnu/packages/games.scm:1581
+#: gnu/packages/games.scm:1580
+msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
+msgstr "Ré-implémentation du moteur de jeu Caesar III"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1582
msgid ""
"Engine for Caesar III, a city-building real-time strategy game.\n"
"Julius includes some UI enhancements while preserving the logic (including\n"
@@ -4134,7 +5990,11 @@ msgid ""
"does not include game data."
msgstr "Moteur pour Caesar III, un jeu de stratégie en temps-réel et de construction de ville. Julius contient des améliorations graphique tout en préservant la logique (avec les bogues) du jeu d'origine, pour que les parties sauvegardées restent compatibles. Ce paquet n'inclut pas les données du jeu."
-#: gnu/packages/games.scm:1617
+#: gnu/packages/games.scm:1616
+msgid "Re-implementation of Caesar III game engine with gameplay changes"
+msgstr "Ré-implémentation du moteur de jeu Caesar III avec des modifications de gameplay"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1618
msgid ""
"Fork of Julius, an engine for the a city-building real-time strategy\n"
"game Caesar III. Gameplay enhancements include:\n"
@@ -4160,6 +6020,10 @@ msgstr ""
"@end itemize\n"
#: gnu/packages/games.scm:1656
+msgid "Puzzle/platform game"
+msgstr "Jeu de puzzle/plateforme"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1657
msgid ""
"Me and My Shadow is a puzzle/platform game in which you try\n"
"to reach the exit by solving puzzles. Spikes, moving blocks, fragile blocks\n"
@@ -4167,7 +6031,11 @@ msgid ""
"shadow mimic them to reach blocks you couldn't reach alone."
msgstr "Me and My Shadow est un jeu de puzzle et de plateforme dans lequel vous essayez d'atteindre la sortie en résolvant des puzzles. Des piques, des blocs se déplaçant, des blocs fragiles et bien plus se trouvent sur votre chemin. Enregistrez vos mouvements et laisser votre ombre vous mimer pour atteindre des blocs que vous ne pouviez pas atteindre seul."
-#: gnu/packages/games.scm:1712
+#: gnu/packages/games.scm:1709
+msgid "2D retro side-scrolling game"
+msgstr "Jeu rétro à défilement horizontal"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1710
msgid ""
"@code{Open Surge} is a 2D retro side-scrolling platformer\n"
"inspired by the Sonic games. The player runs at high speeds through each\n"
@@ -4175,7 +6043,11 @@ msgid ""
"built-in level editor."
msgstr "@code{Open Surge} est un jeu rétro de plateforme à défilement horizontal en 2D inspiré par les jeux Sonic. le joueur court à grande vitesse à travers des niveaux en collectant des objets et en évitant des obstacles. Le jeu contient un éditeur de niveau."
-#: gnu/packages/games.scm:1758
+#: gnu/packages/games.scm:1755
+msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
+msgstr "Jeu de donjon multijoueur avec des chevaliers et des quêtes"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1756
msgid ""
"Knights is a multiplayer game involving several knights who\n"
"must run around a dungeon and complete various quests. Each game revolves\n"
@@ -4187,7 +6059,11 @@ msgid ""
"destroying an ancient book using a special wand."
msgstr "Knights est un jeu multijoueur avec plusieurs chevaliers qui doivent parcourir un donjon et compléter diverses quêtes. Chaque partie tourne autour d'une quête — par exemple, vous devez trouver certains objets et les rapporter à votre point de départ. Ça a l'air facile, mais comme il n'y a assez d'objets dans le donjon que pour la victoire d'un seul joueur, vous devrez peut-être tuer vos adversaires pour récupérer leurs possessions ! D'autres quêtes vous feront vous échapper d'un donjon, combattre à mort les chevaliers ennemis ou détruire un ancien livre avec une baguette spéciale."
-#: gnu/packages/games.scm:1808
+#: gnu/packages/games.scm:1805
+msgid "Move the tiles until you obtain the 2048 tile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:1806
msgid ""
"GNOME 2048 provides a 2D grid for playing 2048, a\n"
"single-player sliding tile puzzle game. The objective of the game is to merge\n"
@@ -4199,7 +6075,11 @@ msgstr ""
"qui ont le même nombre jusqu'à atteindre la somme de 2048 sur une seule\n"
"tuile."
-#: gnu/packages/games.scm:1847
+#: gnu/packages/games.scm:1844
+msgid "Chess board for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1845
msgid ""
"GNOME Chess provides a 2D board for playing chess games\n"
"against human or computer players. It supports loading and saving games in\n"
@@ -4207,7 +6087,11 @@ msgid ""
"such as chess or stockfish."
msgstr "GNOME Chess fournit un plateau en 2D pour jouer aux échecs contre un humain ou un ordinateur. Il prend en charge le chargement et la sauvegarde des parties en notation de jeu portable. Pour joueur contre un ordinateur, installez un moteur d'échecs comme chess ou stockfish."
-#: gnu/packages/games.scm:1908
+#: gnu/packages/games.scm:1905
+msgid "Backgammon game"
+msgstr "Jeu de backgammon"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1906
msgid ""
"The GNU backgammon application (also known as \"gnubg\") can\n"
"be used for playing, analyzing and teaching the game. It has an advanced\n"
@@ -4221,7 +6105,11 @@ msgstr ""
"et aux joueurs avancés. En plus d'une interface en ligne de commande, il possède\n"
"aussi une représentation 3D attractive du plateau de jeu."
-#: gnu/packages/games.scm:1949
+#: gnu/packages/games.scm:1945
+msgid "3d Rubik's cube game"
+msgstr "Jeu de Rubik's cube en 3d"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1947
msgid ""
"GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make\n"
"each of its faces have a uniform color. The game is customizable, allowing\n"
@@ -4235,7 +6123,11 @@ msgstr ""
"pouvez même utiliser des photos pour les faces à la place des couleurs. Le jeu\n"
"peut être scripté avec Guile."
-#: gnu/packages/games.scm:1972
+#: gnu/packages/games.scm:1969
+msgid "The game of Shogi (Japanese chess)"
+msgstr "Le jeu de Shōgi (les échecs japonais)"
+
+#: gnu/packages/games.scm:1970
msgid ""
"GNU Shogi is a program that plays the game Shogi (Japanese\n"
"Chess). It is similar to standard chess but this variant is far more complicated."
@@ -4243,7 +6135,11 @@ msgstr ""
"GNU Shogi est un programme qui joue au Shōgi (les échecs japonais).\n"
"Il est similaire aux échecs standards mais cette variante est bien plus complexe."
-#: gnu/packages/games.scm:2002
+#: gnu/packages/games.scm:1998
+msgid "Tetris clone based on the SDL library"
+msgstr "Clone de Tetris basés sur la bibliothèque SDL"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2000
msgid ""
"LTris is a tetris clone: differently shaped blocks are falling down the\n"
"rectangular playing field and can be moved sideways or rotated by 90 degree\n"
@@ -4257,7 +6153,11 @@ msgid ""
"watch your CPU playing while enjoying a cup of tea!"
msgstr "LTris est un clone de tetris : des blocs de formes différentes tombent dans la zone de jeu rectangulaire et vous pouvez les déplacer ou les tourner de 90 degrés, dans le but de construire des lignes sans trous qui disparaissent alors (ce qui fait tomber les blocs du dessus). Ltris a trois modes de jeu : en mode classique, vous jouez jusqu'à ce que la pile de blocs atteigne le haut de l'air de jeu et qu'aucun nouveau bloc ne puisse entrer. En mode figures, l'air de jeu est rempli d'une nouvelle figure à chaque niveau et plus tard des tuiles et des lignes apparaissent soudainement. En mode multijoueur jusqu'à trois joueurs (humains ou machines) sont en compétition en envoyant leurs lignes supprimées aux autres joueurs. Il y a aussi un mode démo dans lequel vous pouvez admirer l'ordinateur jouer tout en buvant une tasse de thé !"
-#: gnu/packages/games.scm:2125
+#: gnu/packages/games.scm:2122
+msgid "Classic dungeon crawl game"
+msgstr "Jeu d'exploration de donjon classique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2123
msgid ""
"NetHack is a single player dungeon exploration game that runs\n"
"on a wide variety of computer systems, with a variety of graphical and text\n"
@@ -4271,7 +6171,11 @@ msgid ""
"role, and your gender."
msgstr "NetHack est un jeu d'exploration de donjon solo qui tourne sur une grande variété de machines, avec diverses interfaces graphique et textuelles qui utilisent toutes les même moteur. contrairement à d'autres jeux inspirés de Donjons & Dragons, l'accent est mis sur la découverte des détails du donjon et non simplement sur le combat avec tout ce qui bouge — en fait tuer tout ce qui bouge est une bonne manière de mourir rapidement. Chaque partie présente un paysage différent — le générateur de nombres aléatoires fournit un nombre virtuellement illimité de variations dans les donjons et ses habitants à découvrir. Vous pouvez choisir parmi plusieurs personnages : vous pouvez choisir votre race, votre rôle et votre genre."
-#: gnu/packages/games.scm:2169
+#: gnu/packages/games.scm:2165
+msgid "Logical tile puzzle"
+msgstr "Puzzle de logique avec des tuiles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2167
msgid ""
"PipeWalker is a simple puzzle game with many diffent themes: connect all\n"
"computers to one network server, bring water from a source to the taps, etc.\n"
@@ -4280,19 +6184,31 @@ msgid ""
"Every puzzle has a complete solution, although there may be more than one."
msgstr "PipeWalker est un simple jeu de puzzle avec différents thèmes : connecter tous les ordinateurs à un serveur de réseau, amener l'eau d'une source aux robinets, etc. La mécanique de base reste la même : vous devez tourner chaque tuile de la grille dans la bonne direction pour combiner tous les composants en un seul circuit. Chaque puzzle un une solution complète, même s'il peut y en avoir plus d'une."
-#: gnu/packages/games.scm:2218
+#: gnu/packages/games.scm:2214
+msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
+msgstr "Version du jeu classique de shoot'em'up Doom en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2216
msgid "PrBoom+ is a Doom source port developed from the original PrBoom project."
msgstr ""
"PrBoom+ est un port des sources de Doom développé à partir du projet\n"
"PrBoom original."
-#: gnu/packages/games.scm:2267
+#: gnu/packages/games.scm:2263
+msgid "Action platformer game"
+msgstr "Jeu de plateforme et d'action"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2265
msgid ""
"ReTux is an action platformer loosely inspired by the Mario games,\n"
"utilizing the art assets from the @code{SuperTux} project."
msgstr "ReTux est un jeu de plateforme et d'action inspiré des jeux Mario, qui utilise les ressources du projet @code{SuperTux}."
-#: gnu/packages/games.scm:2304
+#: gnu/packages/games.scm:2300
+msgid "Thematic meditative game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2302
msgid ""
"You are a robot moving around in a realm filled with ASCII characters.\n"
"Examine humorously described though useless items as you search for a kitten\n"
@@ -4300,7 +6216,13 @@ msgid ""
"documentation."
msgstr "Vous êtes un robot qui se déplace dans un monde rempli de caractères ASCII. Examinez les objets décrits avec humour bien qu'inutiles tout en cherchant un chaton parmi eux. Le thème de cette simulation Zen est expliqué plus avant dans sa documentation."
-#: gnu/packages/games.scm:2409
+#: gnu/packages/games.scm:2405
+#, fuzzy
+#| msgid "A classical roguelike/sandbox game"
+msgid "Classical roguelike/sandbox game"
+msgstr "Un jeu roguelike/sandbox classique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2407
msgid ""
"RogueBox Adventures is a graphical roguelike with strong influences\n"
"from sandbox games like Minecraft or Terraria. The main idea of RogueBox\n"
@@ -4308,7 +6230,11 @@ msgid ""
"can be explored and changed freely."
msgstr "RogueBox Adventures est un roguelike graphique avec une forte influence des jeux de sandbox comme Minecraft ou Terraria. L'idée principale de RogueBox Adventures est de proposer au joueur un monde-jouet roguelike. ce monde est explorable et peut être changé librement."
-#: gnu/packages/games.scm:2519
+#: gnu/packages/games.scm:2515
+msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon"
+msgstr "Aidez Barbie l'hippocampe à flotter sur des bulles jusqu'à la lune"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2517
msgid ""
"Barbie Seahorse Adventures is a retro style platform arcade game.\n"
"You are Barbie the seahorse who travels through the jungle, up to the\n"
@@ -4318,7 +6244,11 @@ msgid ""
"and defeat them with your bubbles!"
msgstr "Barbie Seahorse Adventures est un jeu d'arcade et de plateforme dans un style rétro. Vous être Barbie l'hippocampe qui voyage à travers la jungle, jusqu'au volcan jusqu'à flotter sur des bulles jusqu'à la lune. Sur votre chemin vous rencontrerez différents ennemis, des servants du terrible tyran qui a volé le cristal galactique. Évitez les coup et battez-les avec vos bulles !"
-#: gnu/packages/games.scm:2579
+#: gnu/packages/games.scm:2575
+msgid "Lightweight game engine for Action-RPGs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2577
msgid ""
"Solarus is a 2D game engine written in C++, that can run games\n"
"scripted in Lua. It has been designed with 16-bit classic Action-RPGs\n"
@@ -4328,7 +6258,17 @@ msgstr ""
"écrits en Lua. Il est conçu pour les jeux de rôle-action classiques en\n"
"16-bits."
-#: gnu/packages/games.scm:2608
+#: gnu/packages/games.scm:2604
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Solarus Quest Editor is a graphical user interface to create and\n"
+#| "modify quests for the Solarus engine."
+msgid "Create and modify quests for the Solarus engine"
+msgstr ""
+"Solarus Quest Editor est une interface graphique pour créer et\n"
+"modifier les quêtes du moteur Solarus."
+
+#: gnu/packages/games.scm:2606
msgid ""
"Solarus Quest Editor is a graphical user interface to create and\n"
"modify quests for the Solarus engine."
@@ -4336,21 +6276,35 @@ msgstr ""
"Solarus Quest Editor est une interface graphique pour créer et\n"
"modifier les quêtes du moteur Solarus."
-#: gnu/packages/games.scm:2684
+#: gnu/packages/games.scm:2681
+msgid "Fast-paced local multiplayer arcade game"
+msgstr "Jeu d'arcade multijoueur local nerveux"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2682
msgid ""
"In SuperStarfighter, up to four local players compete in a\n"
"2D arena with fast-moving ships and missiles. Different game types are\n"
"available, as well as a single-player mode with AI-controlled ships."
msgstr "Dans SuperStarfighter, jusqu'à quatre joueur se battent dans une arène en D avec des vaisseaux rapides et des missiles. Différents types de jeux sont disponibles, ainsi qu'un mode solo avec des vaisseaux contrôlés par une IA."
-#: gnu/packages/games.scm:2714
+#: gnu/packages/games.scm:2710
+msgid "Jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:2712
msgid ""
"Tetzle is a jigsaw puzzle game that uses tetrominoes for the pieces. Any image\n"
"can be imported and used to create puzzles with a wide range of sizes. Games are\n"
"saved automatically, and you can select between currently in progress games."
msgstr ""
-#: gnu/packages/games.scm:2846
+#: gnu/packages/games.scm:2843
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast-paced local multiplayer arcade game"
+msgid "Fast-paced single-player racing game"
+msgstr "Jeu d'arcade multijoueur local nerveux"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2844
msgid ""
"Trigger-rally is a 3D rally simulation with great physics\n"
"for drifting on over 200 maps. Different terrain materials like dirt,\n"
@@ -4370,17 +6324,29 @@ msgstr ""
"gagner un événement, débloquer des événements supplémentaires et des voitures. La plupart\n"
"des cartes sont équipées des notes audio du copilote et d'icônes de copilote."
-#: gnu/packages/games.scm:2902
+#: gnu/packages/games.scm:2898
+msgid "UFO: AI map generator"
+msgstr "générateur de carte pour UFO: IA"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2900
msgid ""
"This package provides @command{ufo2map}, a program used to generate\n"
"maps for the UFO: Alien Invasion strategy game."
msgstr "Ce paquet fournit @command{ufo2map}, un programme utilisé pour générer des carte pour le jeu de stratégie UFO : Alien Invasion."
-#: gnu/packages/games.scm:2944
+#: gnu/packages/games.scm:2940
+msgid "UFO: AI data files"
+msgstr "fichiers de données de UFO: AI"
+
+#: gnu/packages/games.scm:2942
msgid "This package contains maps and other assets for UFO: Alien Invasion."
msgstr "Ce paquet contient des cartes et d'autres données pour UFO : Alien Invasion."
-#: gnu/packages/games.scm:3031
+#: gnu/packages/games.scm:3027
+msgid "Turn-based tactical strategy game"
+msgstr "Jeu de stratégie tactique en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3029
msgid ""
"UFO: Alien Invasion is a tactical strategy game set in the year 2084.\n"
"You control a secret organisation charged with defending Earth from a brutal\n"
@@ -4405,11 +6371,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Attention : c'est une version pré-publication de UFO : AI ! Certaines choses ne fonctionnent pas encore correctement."
-#: gnu/packages/games.scm:3068
+#: gnu/packages/games.scm:3065
+msgid "User interface for gnushogi"
+msgstr "Interface pour gnushogi"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3066
msgid "A graphical user interface for the package @code{gnushogi}."
msgstr "Une interface utilisateur graphique pour le paquet @code{gnushogi}."
-#: gnu/packages/games.scm:3121
+#: gnu/packages/games.scm:3118
+msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
+msgstr "Port GNU/Linux du jeu indépendant « l'Abbaye des Morts »"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3119
msgid ""
"L'Abbaye des Morts is a 2D platform game set in 13th century\n"
"France. The Cathars, who preach about good Christian beliefs, were being\n"
@@ -4418,7 +6392,11 @@ msgid ""
"that beneath its ruins lay buried an ancient evil."
msgstr "L'Abbaye des Morts est un jeu de plateforme en 2D qui se passe dans la France du 13ème siècle. Les Cathars, qui prêchent les bonnes valeurs chrétiennes, se font expulser par l'église catholique hors du Languedoc. L'un d'entre eux, Jean Raymond, trouve un vieille église dans laquelle se cacher, sans savoir qui sous ses ruines se trouve enterré un ancien mal."
-#: gnu/packages/games.scm:3165
+#: gnu/packages/games.scm:3162
+msgid "Dungeon exploration roguelike"
+msgstr "Roguelike d'exploration de donjon"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3163
msgid ""
"Angband is a Classic dungeon exploration roguelike. Explore\n"
"the depths below Angband, seeking riches, fighting monsters, and preparing to\n"
@@ -4428,7 +6406,11 @@ msgstr ""
"en dessous d'Angband, cherchez des richesses, combattez des montres et préparez-vous\n"
"à combattre Morgoth, le Seigneur des Ténèbres."
-#: gnu/packages/games.scm:3213
+#: gnu/packages/games.scm:3209
+msgid "Lemmings clone"
+msgstr "Clone de Lemmings"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3211
msgid ""
"Pingus is a free Lemmings-like puzzle game in which the player takes\n"
"command of a bunch of small animals and has to guide them through levels.\n"
@@ -4443,7 +6425,11 @@ msgstr ""
"leur donnant des ordres. Plusieurs de ces ordres sont nécessaires pour atteindre\n"
"la fin du niveau. Le jeu est présenté en 2D, en vue de côté."
-#: gnu/packages/games.scm:3236
+#: gnu/packages/games.scm:3233
+msgid "Convert English text to humorous dialects"
+msgstr "Convertit du texte en anglais vers des dialectes rigolos"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3234
msgid ""
"The GNU Talk Filters are programs that convert English text\n"
"into stereotyped or otherwise humorous dialects. The filters are provided as\n"
@@ -4453,14 +6439,22 @@ msgstr ""
"vers des dialectes stéréotypés ou rigolos. Les filtres sont fournis en tant que\n"
"bibliothèques C, pour qu'ils puissent être facilement intégrés à d'autres programmes."
-#: gnu/packages/games.scm:3280
+#: gnu/packages/games.scm:3276
+msgid "Shoot'em up fangame and libre clone of Touhou Project"
+msgstr "Jeu shoot'em up de fans et clone libre du projet Touhou"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3278
msgid ""
"The player controls a character (one of three: Good, Bad, and Dead),\n"
"dodges the missiles (lots of it cover the screen, but the character's hitbox\n"
"is very small), and shoot at the adversaries that keep appear on the screen."
msgstr "Le joueur contrôle un personnage (parmi le gentil, le méchant et le mort), évite les missiles (il y en a plein qui couvrent l'écran, mais la boîte de collision du joueur est très petite), et tire sur ses adversaires qui ne cessent d'apparaître à l'écran."
-#: gnu/packages/games.scm:3323
+#: gnu/packages/games.scm:3320
+msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
+msgstr "Simule l'affichage comme dans « Matrix »"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3321
msgid ""
"CMatrix simulates the display from \"The Matrix\" and is\n"
"based on the screensaver from the movie's website. It works with terminal\n"
@@ -4472,7 +6466,11 @@ msgstr ""
"peut faire défiler les lignes à la même vitesse ou de manière asynchrone\n"
"à une vitesse définie par l'utilisateur."
-#: gnu/packages/games.scm:3354
+#: gnu/packages/games.scm:3351
+msgid "Full chess implementation"
+msgstr "Implémentation complète du jeu d'échecs"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3352
msgid ""
"GNU Chess is a chess engine. It allows you to compete\n"
"against the computer in a game of chess, either through the default terminal\n"
@@ -4483,7 +6481,11 @@ msgstr ""
"textuelle par défaut soit via une interface visuelle externe comme\n"
"GNU XBoard."
-#: gnu/packages/games.scm:3416
+#: gnu/packages/games.scm:3412
+msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood"
+msgstr "Aventures en tire-bouchon d'un jeune fermier cochon Dink Smallwood"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3414
msgid ""
"GNU FreeDink is a free and portable re-implementation of the engine\n"
"for the role-playing game Dink Smallwood. It supports not only the original\n"
@@ -4491,17 +6493,29 @@ msgid ""
"To that extent, it also includes a front-end for managing all of your D-Mods."
msgstr "GNU FreeDink est une réimplémentation libre et portable du moteur du jeu de rôle Dink Smallwood. Il prend en charge non seulement les fichiers de données du jeu d'origine, mais aussi des mods fournis par les joueurs (les « D-Mods »). Pour cela, il inclut aussi une interface pour gérer vos mods."
-#: gnu/packages/games.scm:3444
+#: gnu/packages/games.scm:3440
+msgid "Game data for GNU Freedink"
+msgstr "Données de jeu pour GNU Freedink"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3442
msgid "This package contains the game data of GNU Freedink."
msgstr "Ce paquet continet les données du jeu GNU Freedink."
-#: gnu/packages/games.scm:3467
+#: gnu/packages/games.scm:3464
+msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
+msgstr "Interface pour gérer et jouer à des modules pour Dink"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3465
msgid ""
"DFArc makes it easy to play and manage the GNU FreeDink game\n"
"and its numerous D-Mods."
msgstr "DFArc rend facile de joueur et de gérer des parties FreeDink et ses nombreux D-Mods."
-#: gnu/packages/games.scm:3537
+#: gnu/packages/games.scm:3534
+msgid "Graphical user interface for chess programs"
+msgstr "Interface utilisateur Graphique pour les programmes d'échecs"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3535
msgid ""
"GNU XBoard is a graphical board for all varieties of chess,\n"
"including international chess, xiangqi (Chinese chess), shogi (Japanese chess)\n"
@@ -4515,7 +6529,11 @@ msgstr ""
"supportées. Il présente une interface utilisateur complètement interactive et\n"
"peut charger et sauvegarder les jeux dans la Notation de Jeu Universelle."
-#: gnu/packages/games.scm:3572
+#: gnu/packages/games.scm:3568
+msgid "Typing tutor"
+msgstr "Tutorial pour apprendre à taper"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3570
msgid ""
"GNU Typist is a universal typing tutor. It can be used to learn and\n"
"practice touch-typing. Several tutorials are included; in addition to\n"
@@ -4524,7 +6542,11 @@ msgid ""
"are primarily in English, however some in other languages are provided."
msgstr "GNU Typist permet d'apprendre à taper. On peut l'utiliser pour apprendre et pratiquer la dactylographie. Plusieurs tutoriels sont disponibles ; en plus des tutoriels pour la disposition standard QWERTY, il y a des tutoriels pour les dispositions alternatives Dvorak et Colemak, ainsi que pour le pavé numérique. Les tutoriels sont surtout en anglais, mais il y en a pour quelques autres langues."
-#: gnu/packages/games.scm:3650
+#: gnu/packages/games.scm:3646
+msgid "3D game engine written in C++"
+msgstr "Moteur de jeu 3D écrit en C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3648
msgid ""
"The Irrlicht Engine is a high performance realtime 3D engine written in\n"
"C++. Features include an OpenGL renderer, extensible materials, scene graph\n"
@@ -4538,6 +6560,10 @@ msgstr ""
"détection de collision."
#: gnu/packages/games.scm:3720
+msgid "2D space shooter"
+msgstr "Jeu de tir spatial en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3722
msgid ""
"M.A.R.S. is a 2D space shooter with pretty visual effects and\n"
"attractive physics. Players can battle each other or computer controlled\n"
@@ -4546,6 +6572,10 @@ msgid ""
msgstr "M.A.R.S. est un jeu de tir dans l'espace avec de jolis effets visuels et une physique attractive. Les joueurs se battent entre eux ou contre l'ordinateur dans différents modes de jeu comme space ball, les matchs à mort, les matchs à mort en équipe, protection de canon, ou puits de gravité."
#: gnu/packages/games.scm:3759
+msgid "Curses Implementation of the Glk API"
+msgstr "Implémentation en Curses de l'API Glk"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3761
msgid ""
"Glk defines a portable API for applications with text UIs. It was\n"
"primarily designed for interactive fiction, but it should be suitable for many\n"
@@ -4561,6 +6591,10 @@ msgstr ""
"pour le contrôle de l'écran."
#: gnu/packages/games.scm:3799
+msgid "Interpreter for Glulx VM"
+msgstr "Interpréteur pour Glulx VM"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3801
msgid ""
"Glulx is a 32-bit portable virtual machine intended for writing and\n"
"playing interactive fiction. It was designed by Andrew Plotkin to relieve\n"
@@ -4573,6 +6607,10 @@ msgstr ""
"de référence, qui utilise l'API Glk."
#: gnu/packages/games.scm:3825
+msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
+msgstr "Bibliothèque graphique multiplateforme spécialement faite pour les jeu"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3827
msgid ""
"Fifechan is a lightweight cross platform GUI library written in C++\n"
"specifically designed for games. It has a built in set of extendable GUI\n"
@@ -4580,6 +6618,10 @@ msgid ""
msgstr "Fifechan est une bibliothèque d'interface graphique légère et multiplateforme écrite en C++ spécifiquement conçue pour les jeux. Elle possède un ensemble de widgets graphiques extensibles et permet d'en créer plus."
#: gnu/packages/games.scm:3900
+msgid "FIFE is a multi-platform isometric game engine written in C++"
+msgstr "FIFE est un moteur de jeu isométrique multi-plateforme écrit en C++"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3902
msgid ""
"@acronym{FIFE, Flexible Isometric Free Engine} is a multi-platform\n"
"isometric game engine. Python bindings are included allowing users to create\n"
@@ -4587,6 +6629,10 @@ msgid ""
msgstr "@acronym{FIFE, Flexible Isometric Free Engine} est un moteur de jeu isométrique multi-plateforme. Les liaisons Python sont incluses et permettent de créer des jeux avec Python ainsi que C++."
#: gnu/packages/games.scm:3935
+msgid "Z-machine interpreter"
+msgstr "Interpréteur Z-machine"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3937
msgid ""
"Fizmo is a console-based Z-machine interpreter. It is used to play\n"
"interactive fiction, also known as text adventures, which were implemented\n"
@@ -4597,6 +6643,10 @@ msgstr ""
"qui étaient implémentées soit par Infocom ou crées avec le compilateur Inform."
#: gnu/packages/games.scm:3958
+msgid "Play the game of Go"
+msgstr "Jouer au jeu de Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3960
msgid ""
"GNU Go is a program that plays the game of Go, in which players\n"
"place stones on a grid to form territory or capture other stones. While\n"
@@ -4615,6 +6665,10 @@ msgstr ""
"de communication inter-processus (GMP, Go Modem Protocol)."
#: gnu/packages/games.scm:3987
+msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer"
+msgstr "Jeu de course à grande vitesse en Arctique basé sur Tux Racer"
+
+#: gnu/packages/games.scm:3989
msgid ""
"Extreme Tux Racer, or etracer as it is called for short, is\n"
"a simple OpenGL racing game featuring Tux, the Linux mascot. The goal of the\n"
@@ -4633,6 +6687,10 @@ msgstr ""
"Ce jeu est basé sur la version GPL du fameux jeu TuxRacer."
#: gnu/packages/games.scm:4083
+msgid "Role-playing game engine compatible with Ultima VII"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4085
#, scheme-format
msgid ""
"Exult is an Ultima 7 game engine that runs on modern operating systems.\n"
@@ -4647,7 +6705,11 @@ msgid ""
"@file{~/.local/share/exult}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/games.scm:4158
+#: gnu/packages/games.scm:4159
+msgid "3D kart racing game"
+msgstr "Jeu de course de karts en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4160
msgid ""
"SuperTuxKart is a 3D kart racing game, with a focus on\n"
"having fun over realism. You can play with up to 4 friends on one PC, racing\n"
@@ -4660,6 +6722,10 @@ msgstr ""
"mode solo est aussi disponible."
#: gnu/packages/games.scm:4234
+msgid "Isometric realtime strategy, economy and city building simulation"
+msgstr "Simulation isométrique de construction de ville et d'économie stratégique en temps réel"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4236
msgid ""
"Unknown Horizons is a 2D realtime strategy simulation with an emphasis\n"
"on economy and city building. Expand your small settlement to a strong and\n"
@@ -4668,8 +6734,12 @@ msgid ""
"trade and diplomacy."
msgstr "Unknown Horizons est une simulation stratégique en 2D temps-réel avec l'accent mis sur l'économie et la construction de ville. Étendez votre petite implantation pour qu'elle devienne une colonie riche et forte, collectez les impôts et fournissez des biens de luxe à vos habitants. Augmentez votre pouvoir avec une économie bien équilibrée et avec des échanges commerciaux et diplomatiques stratégiques."
-# replay en français ?
#: gnu/packages/games.scm:4287
+msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall"
+msgstr "Un jeu où on saute à l'étage au dessus en essayent de ne pas tomber"
+
+# replay en français ?
+#: gnu/packages/games.scm:4289
msgid ""
"GNUjump is a simple, yet addictive game in which you must jump from\n"
"platform to platform to avoid falling, while the platforms drop at faster rates\n"
@@ -4683,6 +6753,10 @@ msgstr ""
"graphismes et des sons personnalisables et des replays."
#: gnu/packages/games.scm:4323
+msgid "Turn-based strategy game"
+msgstr "Jeu de stratégie en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4325
msgid ""
"The Battle for Wesnoth is a fantasy, turn based tactical strategy game,\n"
"with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and\n"
@@ -4702,7 +6776,11 @@ msgstr ""
"gagnent de l'expérience et augmentent de niveau, et sont rejoués d'un scénario\n"
"à la campagne suivante."
-#: gnu/packages/games.scm:4343
+#: gnu/packages/games.scm:4344
+msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
+msgstr "Serveur dédié pour la @emph{Bataille pour Wesnoth}"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4345
msgid ""
"This package contains a dedicated server for @emph{The\n"
"Battle for Wesnoth}."
@@ -4711,6 +6789,10 @@ msgstr ""
"pour Wesnoth}."
#: gnu/packages/games.scm:4385
+msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
+msgstr "Découverte de la souris et du clavier pour les enfants"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4387
msgid ""
"Gamine is a game designed for young children who are learning to use the\n"
"mouse and keyboard. The child uses the mouse to draw colored dots and lines\n"
@@ -4720,7 +6802,12 @@ msgstr ""
"souris et le clavier. L'enfant utilise la souris pour dessiner des points colorés\n"
"et des lignes sur l'écran et le clavier pour afficher des lettres."
+# Traductino officielle du nom du jeu ?
#: gnu/packages/games.scm:4417
+msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
+msgstr "Client pour « the Mana World » et des jeux similaires"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4419
msgid ""
"ManaPlus is a 2D MMORPG client for game servers. It is the only\n"
"fully supported client for @uref{http://www.themanaworld.org, The mana\n"
@@ -4731,7 +6818,11 @@ msgstr ""
"client entièrement supporté par @uref{http://www.themanaworld.org, the Mana World},\n"
"@uref{http://evolonline.org, Evol Online} et @uref{http://landoffire.org, Land of fire}."
-#: gnu/packages/games.scm:4449
+#: gnu/packages/games.scm:4450
+msgid "Transportation economics simulator game"
+msgstr "Simulateur de l'économie du transport"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4451
msgid ""
"OpenTTD is a game in which you transport goods and\n"
"passengers by land, water and air. It is a re-implementation of Transport\n"
@@ -4749,6 +6840,10 @@ msgstr ""
"un thème graphique."
#: gnu/packages/games.scm:4512
+msgid "Base graphics set for OpenTTD"
+msgstr "Données graphiques de base pour OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4514
msgid ""
"The OpenGFX project is an implementation of the OpenTTD base graphics\n"
"set that aims to ensure the best possible out-of-the-box experience.\n"
@@ -4773,14 +6868,22 @@ msgstr ""
"@item Des bouées qui prennent la neige en compte\n"
"@end enumerate"
-#: gnu/packages/games.scm:4570
+#: gnu/packages/games.scm:4571
+msgid "Base sounds for OpenTTD"
+msgstr "Sons de base pour OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4572
msgid ""
"OpenSFX is a set of free base sounds for OpenTTD which make\n"
"it possible to play OpenTTD without requiring the proprietary sound files from\n"
"the original Transport Tycoon Deluxe."
msgstr "OpenSFX est un ensemble de sons de base pour OpenTTD qui rendent possible de jouer à OpenTTD sans les fichiers privateurs du jeu d'origine Transport Tycoon Deluxe."
-#: gnu/packages/games.scm:4614
+#: gnu/packages/games.scm:4615
+msgid "Music set for OpenTTD"
+msgstr "Ensemble de musiques pour OpenTTD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4616
msgid ""
"OpenMSX is a music set for OpenTTD which makes it possible\n"
"to play OpenTTD without requiring the proprietary music from the original\n"
@@ -4788,14 +6891,26 @@ msgid ""
msgstr "OpenMSX est un ensemble de musiques pour OpenTTD qui rend possible de jouer à OpenTTD sans avoir besoin des musiques privatrices du jeu original Transport Tycoon Deluxe."
#: gnu/packages/games.scm:4693
+msgid "Title sequences for OpenRCT2"
+msgstr "Séquences titres pour OpenRCT2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4695
msgid "openrct2-title-sequences is a set of title sequences for OpenRCT2."
msgstr "openrct2-title-sequences est un ensemble de séquences titres pour OpenRCT2."
#: gnu/packages/games.scm:4733
+msgid "Objects for OpenRCT2"
+msgstr "Objets pour OpenRCT2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4735
msgid "openrct2-objects is a set of objects for OpenRCT2."
msgstr "openrct2-objects est un ensemble d'objets pour OpenRCT2."
-#: gnu/packages/games.scm:4796
+#: gnu/packages/games.scm:4797
+msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2"
+msgstr "Réimplémentation libre de RollerCoaster Tycoon 2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4798
msgid ""
"OpenRCT2 is a free software re-implementation of\n"
"RollerCoaster Tycoon 2 (RCT2). The gameplay revolves around building and\n"
@@ -4809,6 +6924,10 @@ msgstr ""
"Remarquez que ce paquet ne fournit @emph{pas} les ressources du jeu (musiques, images, etc)."
#: gnu/packages/games.scm:4834
+msgid "Japanese Mahjong client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:4836
msgid ""
"OpenRiichi is a client for playing Japanese Mahjong, and it supports\n"
"singleplayer and multiplayer, with or without bots. It features all the\n"
@@ -4816,20 +6935,32 @@ msgid ""
"logging, so games can be viewed again."
msgstr "OpenRiichi est un client pour jouer au Mahjong japonais, et il prend en charge les parties solo et multijoueurs, avec ou sans robots. Il propose toutes les règles standards du riichi ainsi que quelques règles facultatives. Il prend en charge la sauvegarde du déroulement des parties pour qu'elles puissent être revisionnées plus tard."
-#: gnu/packages/games.scm:4884
+#: gnu/packages/games.scm:4885
+msgid "Pinball simulator"
+msgstr "Simulateur de pinball"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4886
msgid ""
"The Emilia Pinball Project is a pinball simulator. There\n"
"are only two levels to play with, but they are very addictive."
msgstr "Le projet Emilia Pinball est un simulateur de pinball. Il y a seulement deux niveaux à jouer, mais ils sont très addictifs."
-#: gnu/packages/games.scm:4913
+#: gnu/packages/games.scm:4914
+msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
+msgstr "Jeu de plateau inspiré par The Settlers of Catan"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4915
msgid ""
"Pioneers is an emulation of the board game The Settlers of\n"
"Catan. It can be played on a local network, on the internet, and with AI\n"
"players."
msgstr "Pioneers est une simulation du jeu de plateau The Settlers of Catan. Il est jouable en réseau local, sur internet et avec des joueurs IA."
-#: gnu/packages/games.scm:4955
+#: gnu/packages/games.scm:4956 gnu/packages/gnome.scm:5305
+msgid "Logic puzzle game"
+msgstr "Jeu de puzzle logiques"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4957
msgid ""
"The goal of this logic game is to open all cards in a 6x6\n"
"grid, using a number of hints as to their relative position. The game idea\n"
@@ -4837,6 +6968,10 @@ msgid ""
msgstr "Le but de ce jeu de logique est d'ouvrir toutes les cartes d'une grille en 6x6, en utilisant les des astuces sur leur position relative. L'idée du jeu est attribuée à Albert Einstein."
#: gnu/packages/games.scm:4985
+msgid "MUD and telnet client"
+msgstr "MUD et client telnet"
+
+#: gnu/packages/games.scm:4987
msgid ""
"POWWOW is a client software which can be used for telnet as well as for\n"
"@dfn{Multi-User Dungeon} (MUD). Additionally it can serve as a nice client for\n"
@@ -4845,6 +6980,10 @@ msgid ""
msgstr "POWWOW est un client qui peut être utilisé pour telnet ainsi que pour des @dfn{Donjons Multijoueurs} (MUD). En plus il peut servir de client pour le serveur de discussion psyced avec la configuration spécifique située sur http://lavachat.symlynx.com/unix/"
#: gnu/packages/games.scm:5092
+msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
+msgstr "Jeu de tir en arène dérivé du moteur Cube 2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5094
msgid ""
"Red Eclipse is an arena shooter, created from the Cube2 engine.\n"
"Offering an innovative parkour system and distinct but all potent weapons,\n"
@@ -4852,6 +6991,10 @@ msgid ""
msgstr "Red Eclipse est un jeu de tir en arène, créé avec le moteur Cube2. Il offre un système de parkour innovant et des armes distinctes mais toutes puissantes. Red Eclipse propose une expérience de jeu nerveuse et accessible."
#: gnu/packages/games.scm:5157
+msgid "Text adventure game"
+msgstr "Jeu d'aventure en mode texte"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5159
msgid ""
"Grue Hunter is a text adventure game written in Perl. You must make\n"
"your way through an underground cave system in search of the Grue. Can you\n"
@@ -4859,6 +7002,10 @@ msgid ""
msgstr "Grue Hunter est un jeu d'aventure en mode texte écrit en Perl. Vous devez vous déplacer dans un système de grottes souterraines à la recherche de la Grue. Arriverez-vous à la capturer et à sortir vivant ?"
#: gnu/packages/games.scm:5196
+msgid "Old-school earthworm action game"
+msgstr "Jeu d'action à l'ancienne avec des vers de terre"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5198
msgid ""
"lierolibre is an earthworm action game where you fight another player\n"
"(or the computer) underground using a wide array of weapons.\n"
@@ -4902,7 +7049,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour passer entre les différentes tailles de fenêtres, utilisez F6, F7 et F8. Pour passer en plein-écran, utilisez F5 ou Alt+Entrée."
-#: gnu/packages/games.scm:5275
+#: gnu/packages/games.scm:5276
+msgid "Play tennis against the computer or a friend"
+msgstr "Jouez au tennis contre l'ordinateur ou un ami"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5277
msgid ""
"Tennix is a 2D tennis game. You can play against the\n"
"computer or against another player using the keyboard. The game runs\n"
@@ -4910,6 +7061,10 @@ msgid ""
msgstr "Tennix est un jeu de tennis en 2D. Vous pouvez jouer contre l'ordinateur ou contre un autre jouer en utilisant le clavier. Le jeu se lance dans une fenêtre 640x480 ou en plein-écran."
#: gnu/packages/games.scm:5359
+msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
+msgstr "Jeu de stratégie et de tactique en temps réel en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5361
msgid ""
"Warzone 2100 offers campaign, multi-player, and single-player skirmish\n"
"modes. An extensive tech tree with over 400 different technologies, combined\n"
@@ -4918,6 +7073,10 @@ msgid ""
msgstr "Warzone 2100 propose un mode campagne, multijoueur et escarmouche en solo. Un arbre de technologie complet avec plus de 400 technologies différentes, avec le système de conception d'unités vous permet une grande variété d'unités et de tactiques."
#: gnu/packages/games.scm:5438
+msgid "Fantasy real-time strategy game"
+msgstr "Jeu fantasy de stratégie en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5440
msgid ""
"In Widelands, you are the regent of a small clan. You start out with\n"
"nothing but your headquarters, where all your resources are stored.\n"
@@ -4947,6 +7106,10 @@ msgstr ""
"Widelands propose un mode solo avec différentes campagnes ; les campagnes racontent toutes les histoires de tribus et de leurs luttes dans l'univers de Widelands ! Cependant, votre colonie commence vraiment quand vous vous associez avec des amis sur internet ou en LAN pour construire de nouveaux empires ensemble — ou pour vous détruire les uns les autres par des guerres sans merci. Widelands a aussi une intelligence artificielle si vous cherchez un défi."
#: gnu/packages/games.scm:5490
+msgid "2D scrolling shooter game"
+msgstr "Jeu de tir défilant en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5492
msgid ""
"In the year 2579, the intergalactic weapons corporation, WEAPCO, has\n"
"dominated the galaxy. Guide Chris Bainfield and his friend Sid Wilson on\n"
@@ -4956,6 +7119,10 @@ msgid ""
msgstr "En l'an 2579, la compagnie des armes intergalactique, WEAPCO, a dominé la galaxie. Guidez Chris Bainfield et son ami Sid Wilson dans leur quête pour libérer la galaxie de l'emprise de WEACO. Sur votre route, vous rencontrerez de nouveaux ennemis, vous ferez de nouveaux alliés et aiderez des rebelles à frapper la compagnie maléfique."
#: gnu/packages/games.scm:5521
+msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter"
+msgstr "Je de tir spatial à défilement vertical nerveux dans un style arcade"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5523
msgid ""
"In this game you are the captain of the cargo ship Chromium B.S.U. and\n"
"are responsible for delivering supplies to the troops on the front line. Your\n"
@@ -4964,6 +7131,10 @@ msgid ""
msgstr "Dans ce jeu vous êtes les capitaine du vaisseau cargo Chromium B.S.U. et vous êtes responsable de l'acheminement de matériels et de troupes vers la ligne de front. Votre vaisseau a une petite flotte de chasseurs robotisés que vous contrôlez depuis la relative sécurité de votre vaisseau."
#: gnu/packages/games.scm:5604
+msgid "Drawing software for children"
+msgstr "Logiciel de dessin pour les enfants"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5606
msgid ""
"Tux Paint is a free drawing program designed for young children (kids\n"
"ages 3 and up). It has a simple, easy-to-use interface; fun sound effects;\n"
@@ -4973,22 +7144,38 @@ msgid ""
msgstr "Tux Paint est un programme de dessin conçu pour les jeunes enfants (à partir de 3 ans). Il possède une interface simple et facile à utiliser, des effets sonores rigolos, et une mascotte encourageante qui guide les enfants dans leur utilisation du programme. Il fournit un tableau blanc et divers outils de dessin pour aider votre enfant à être créatif."
#: gnu/packages/games.scm:5644
+msgid "Stamp images for Tux Paint"
+msgstr "Images de tampons pour Tux Paint"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5646
msgid ""
"This package contains a set of \"Rubber Stamp\" images which can be used\n"
"with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr "Ce paquet contient un ensemble de « tampons » qu'on peut utiliser avec l'outil tampon de Tux Paint."
#: gnu/packages/games.scm:5693
+msgid "Configure Tux Paint"
+msgstr "Configurer Tux Paint"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5695
msgid "Tux Paint Config is a graphical configuration editor for Tux Paint."
msgstr "Tux Paint Config est un éditeur de configuration graphique pour Tux Paint."
-#: gnu/packages/games.scm:5745
+#: gnu/packages/games.scm:5746
+msgid "2D platformer game"
+msgstr "Jeu de plateforme en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5747
msgid ""
"SuperTux is a classic 2D jump'n run sidescroller game in\n"
"a style similar to the original Super Mario games."
msgstr "SuperTux est un jeu de saut et de course classique en 2D à défilement horizontal dans un style similaire aux jeux Super Mario originaux."
#: gnu/packages/games.scm:5777
+msgid "MUD client"
+msgstr "Client MUD"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5779
msgid ""
"TinTin++ is a MUD client which supports MCCP (Mud Client Compression\n"
"Protocol), MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm 256 colors, most TELNET\n"
@@ -4996,7 +7183,11 @@ msgid ""
"Linux / Mac OS X servers, and an auto mapper with a VT100 map display."
msgstr "TinTin++ est un client MUD qui prend en charge le MCCP (Mud Client Compression Protocol), MMCP (Mud Master Chat Protocol), xterm avec 256 couleurs, la plupart des options TELNET utilisées par les MUD, ainsi que celles requises pour l'authentification par telnet sur les serveurs Linux / Mac OS X, et une correspondance automatique avec l'affichage VT100."
-#: gnu/packages/games.scm:5814
+#: gnu/packages/games.scm:5815
+msgid "Programming game"
+msgstr "Jeu de programmation"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5816
msgid ""
"Learn programming, playing with ants and spider webs ;-)\n"
"Your robot ant can be programmed in many languages: OCaml, Python, C, C++,\n"
@@ -5004,7 +7195,11 @@ msgid ""
"programmers may also add their own favorite language."
msgstr "Apprenez à programmer, en jouant avec des fourmis et des toiles d'araignées ;-) Votre fourmi robot peut être programmées dans plusieurs langages : OCaml, Python, C, C++, Java, Ruby, Lua, JavaScript, Pascal, Perl, Scheme, Vala, Prolog. Les programmeur expérimentés peuvent aussi ajouter leur langage préféré."
-#: gnu/packages/games.scm:5853
+#: gnu/packages/games.scm:5854
+msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies"
+msgstr "Jeu de frappe de clavier et de griffonnage pour les bébés"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5855
msgid ""
"Bambam is a simple baby keyboard (and gamepad) masher\n"
"application that locks the keyboard and mouse and instead displays bright\n"
@@ -5012,6 +7207,10 @@ msgid ""
msgstr "Bambam est une application de frappe de clavier (et de manettes) simple pour les bébés qui verrouille le clavier et la souris et montre à la place des couleurs, des images et des sons."
#: gnu/packages/games.scm:5914
+msgid "Arcade-style fire fighting game"
+msgstr "Jeu de pompier dans un style arcade"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5916
msgid ""
"Mr. Rescue is an arcade styled 2d action game centered around evacuating\n"
"civilians from burning buildings. The game features fast-paced fire\n"
@@ -5020,6 +7219,10 @@ msgid ""
msgstr "Mr. Rescue est une jeu d'action en 2d dans un style arcade centré sur l'évacuation de civils de bâtiments en flammes. Le jeu propose de l'action d'extinction d'incendie nerveuse, des combats de boss intenses, une musique entrainante et beaucoup de lancer de personnes dans les bâtiments générés aléatoirement."
#: gnu/packages/games.scm:5983
+msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game"
+msgstr "Jeu roguelike non euclidien"
+
+#: gnu/packages/games.scm:5985
msgid ""
"HyperRogue is a game in which the player collects treasures and fights\n"
"monsters -- rogue-like but for the fact that it is played on the hyperbolic\n"
@@ -5039,12 +7242,20 @@ msgstr ""
"Bien que le jeu puisse utiliser les caractères ASCII pour afficher les symboles classiques pour un roguelike, il a quand même besoin de graphismes pour afficher le monde non-euclidien."
#: gnu/packages/games.scm:6030
+msgid "Shooter with space station destruction"
+msgstr "Jeu de tir pour détruire des stations spatiales"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6032
msgid ""
"Kobo Deluxe is an enhanced version of Akira Higuchi's XKobo graphical game\n"
"for Un*x systems with X11."
msgstr "Kobo Deluxe est une version améliorée du jeu graphique XKobo d'Akira Higuchi pour les système Un*x avec X11."
-#: gnu/packages/games.scm:6058
+#: gnu/packages/games.scm:6059
+msgid "Turn-based empire building strategy game"
+msgstr "Jeu de stratégie de construction d'empire en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6060
msgid ""
"Freeciv is a turn-based empire building strategy game\n"
"inspired by the history of human civilization. The game commences in\n"
@@ -5053,6 +7264,10 @@ msgid ""
msgstr "Freeciv est un jeu de stratégie et de construction d'empire inspiré de l'histoire des civilisations humaines. Le jeu commence à la préhistoire et votre mission est de gérer une tribu de l'âge de pierre à l'âge de l'espace."
#: gnu/packages/games.scm:6091
+msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\""
+msgstr "Recréation de l'effet de déchiffrement de données dans « Les Experts »"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6093
msgid ""
"@code{No More Secrets} provides a command line tool called \"nms\"\n"
"that recreates the famous data decryption effect seen on screen in the 1992\n"
@@ -5066,25 +7281,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Cette commande fonctionne sur les données passées dans un tube. Passez n'importe quel texte ASCII ou UTF-8 à nms, et il appliquera l'effet hollywoodien, montrant d'abord des données chiffrées, puis en commençant la séquence de déchiffrement pour révéler les caractères en texte clair."
-#: gnu/packages/games.scm:6119
+#: gnu/packages/games.scm:6120
+msgid "Data files for MegaGlest"
+msgstr "Fichiers de données pour MegaGlest"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6121
msgid "This package contains the data files required for MegaGlest."
msgstr "Ce paquet contient les fichiers de données requis par MegaGlest."
-#: gnu/packages/games.scm:6174
+#: gnu/packages/games.scm:6175
+msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
+msgstr "Jeu de stratégie en temps réel (RTS)"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6176
msgid ""
"MegaGlest is a cross-platform 3D real-time strategy (RTS)\n"
"game, where you control the armies of one of seven different factions: Tech,\n"
"Magic, Egypt, Indians, Norsemen, Persian or Romans."
msgstr "MegaGlest est un jeu de stratégie en temps réel (RTS) multiplateforme en 3D, où vous contrôlez les armées d'une des sept factions : Tech, Magie, Égypte, Indiens, Normands, Perses ou Romains."
-#: gnu/packages/games.scm:6226
+#: gnu/packages/games.scm:6227
+msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar"
+msgstr "Jeu de plateforme à défilement horizontal avec une boule de goudron"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6228
msgid ""
"In FreeGish you control Gish, a ball of tar who lives\n"
"happily with his girlfriend Brea, until one day a mysterious dark creature\n"
"emerges from a sewer hole and pulls her below ground."
msgstr "Dans FreeGish vous contrôlez Gish, une boule de goudron qui vit gaiment avec sa copine Brea, jusqu'au jour où une mystérieuse créature sombre émerge d'une plaque d'égout et l'emporte sous terre."
-#: gnu/packages/games.scm:6262
+#: gnu/packages/games.scm:6263
+msgid "Classic overhead run-and-gun game"
+msgstr "Jeu de course et de pistolets classique en vue de dessus"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6264
msgid ""
"C-Dogs SDL is a classic overhead run-and-gun game,\n"
"supporting up to 4 players in co-op and deathmatch modes. Customize your\n"
@@ -5092,21 +7323,33 @@ msgid ""
"over 100 user-created campaigns."
msgstr "C-Dogs SDL est un jeu de tir classique en vue de dessus. On peut y jouer à jusqu'à 4 joueurs en mode coop et en mode match à mort. Personnalisez votre joueur, choisissez une arme parmi les nombreuses armes proposées et défoncez, slalomez et dégagez votre passage à travers plus de 100 campagnes créées par les joueurs."
-#: gnu/packages/games.scm:6362
+#: gnu/packages/games.scm:6363
+msgid "3D puzzle game"
+msgstr "Jeu de puzzle en 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6364
msgid ""
"Kiki the nano bot is a 3D puzzle game. It is basically a\n"
"mixture of the games Sokoban and Kula-World. Your task is to help Kiki, a\n"
"small robot living in the nano world, repair its maker."
msgstr "Kiki le nano bot est un jeu de puzzle en 3D. C'est un mélange des jeux Sokoban et Kula-World. Votre but est d'aider Kiki, un petit robot qui vit dans le nanomonde à réparer son créateur."
-#: gnu/packages/games.scm:6438
+#: gnu/packages/games.scm:6439
+msgid "2D retro multiplayer shooter game"
+msgstr "Jeu de tir multijoueur rétro en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6440
msgid ""
"Teeworlds is an online multiplayer game. Battle with up to\n"
"16 players in a variety of game modes, including Team Deathmatch and Capture\n"
"The Flag. You can even design your own maps!"
msgstr "Teeworlds est un jeu multijoueur en ligne. Combattez jusqu'à 16 joueurs dans divers modes de jeu, dont le match à mort en équipe ou la capture de drapeau. Vous pouvez même concevoir vous propres cartes !"
-#: gnu/packages/games.scm:6498
+#: gnu/packages/games.scm:6499
+msgid "Puzzle game with a dexterity component"
+msgstr "Jeu de puzzle avec une part de dextérité"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6500
msgid ""
"Enigma is a puzzle game with 550 unique levels. The object\n"
"of the game is to find and uncover pairs of identically colored ‘Oxyd’ stones.\n"
@@ -5118,7 +7361,11 @@ msgid ""
"with the mouse isn’t always trivial."
msgstr "Enigma est un jeu de puzzle avec 550 niveaux uniques. Le but du jeu est de trouver et de découvrir les paries de pierres d'Oxyd de même couleur. Simple ? oui. Facile ? Surement pas ! Des pièges cachés, de vastes labyrinthes, des rayons laser, et surtout, de nombreux puzzle à s'arracher les cheveux vous bloque en général le passage vers le pierre d'Oxyd. Les objets du jeu Enigma (et il y en a des centaines, pas moyen de vous ennuyer) interagissent de manière inattendue et comme beaucoup d'entre eux suivent les lois de la physique (c'est-à-dire les lois spéciales d'Enigma), les contrôler à la souris n'est pas toujours évident."
-#: gnu/packages/games.scm:6532
+#: gnu/packages/games.scm:6533
+msgid "Abstract puzzle game"
+msgstr "Jeu de puzzle abstrait"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6534
msgid ""
"Chroma is an abstract puzzle game. A variety of colourful\n"
"shapes are arranged in a series of increasingly complex patterns, forming\n"
@@ -5128,7 +7375,11 @@ msgid ""
"becoming difficult enough to tax even the brightest of minds."
msgstr "Chroma est un jeu de puzzle abstrait. Diverses formes colorées sont arrangées en séries de formes de plus en plus complexes, formant des pièges vicieux qui doivent être désactivés et de mystérieux puzzles qui doivent être manipulés avant qu'ils ne crachent leurs subtils secrets. Au départ si évident que n'importe qui peut commencer à jouer, mais à la difficulté grandissante qui fera réfléchir même les esprits les plus brillants."
-#: gnu/packages/games.scm:6597
+#: gnu/packages/games.scm:6598
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Jeu de puzzle"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6599
msgid ""
"Fish Fillets NG is strictly a puzzle game. The goal in\n"
"every of the seventy levels is always the same: find a safe way out. The fish\n"
@@ -5137,14 +7388,26 @@ msgid ""
"fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music."
msgstr "Fish Fillets NG est purement un jeu de puzzle. Le but dans chacun des 70 niveaux est toujours le même : trouver une sortie sure. Le poisson vous fera des remarques spirituelles sur ses environs, les habitants du monde sous-marin se querellent ou commentent les efforts de votre poisson. Le jeu est accompagné d'une musique calme et confortable."
-#: gnu/packages/games.scm:6671
+#: gnu/packages/games.scm:6672
+msgid "Roguelike dungeon crawler game"
+msgstr "Jeu d'exploration de donjon roguelike"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6673
msgid ""
"Dungeon Crawl Stone Soup (also known as \"Crawl\" or DCSS\n"
"for short) is a roguelike adventure through dungeons filled with dangerous\n"
"monsters in a quest to find the mystifyingly fabulous Orb of Zot."
msgstr "Dungeon Crawl Stone Soup (aussi connu sous le nom de « Crawl » ou DCSS) est une aventure roguelike à travers des donjons remplis de monstres dangereux en quête de la mystique Orbe de Zot."
-#: gnu/packages/games.scm:6742
+#: gnu/packages/games.scm:6713
+msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game"
+msgstr "Jeu d'exploration de donjon graphique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6743
+msgid "Cross-platform third-person action game"
+msgstr "Jeu d'action vu en troisième personne multiplateforme"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6744
msgid ""
"Lugaru is a third-person action game. The main character,\n"
"Turner, is an anthropomorphic rebel bunny rabbit with impressive combat skills.\n"
@@ -5154,11 +7417,19 @@ msgid ""
"fight against their plot and save his fellow rabbits from slavery."
msgstr "Lugaru est un jeu d'action en vu à la troisième personne. Le personnage principal, turner, est un lapin anthropomorphique rebelle avec des capacités de combat impressionnantes. Dans sa quête pour trouver les responsables de la tuerie de son village, il découvre une terrible conspiration qui remonte aux chefs de la république lapinesque et aux loups morts de fin d'une tanière proche. Turner prend sur lui de combattre leurs plans et de sauver ses amis lapins de l'esclavage."
-#: gnu/packages/games.scm:6787
+#: gnu/packages/games.scm:6788
+msgid "Data files for 0ad"
+msgstr "Fichiers de données pour 0ad"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6789
msgid "0ad-data provides the data files required by the game 0ad."
msgstr "0ad-data fournit les fichiers de données nécessaires pour le jeu 0ad."
-#: gnu/packages/games.scm:6924
+#: gnu/packages/games.scm:6925
+msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
+msgstr "Jeu de stratégie en temps réel en 3D ayant pour thème des guerres anciennes"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6926
msgid ""
"0 A.D. is a real-time strategy (RTS) game of ancient\n"
"warfare. It's a historically-based war/economy game that allows players to\n"
@@ -5172,6 +7443,10 @@ msgstr ""
"0ad a besoin d'un gestionnaire de fenêtres qui prend en charge les indications étendues pour les gestionnaires de fenêtre (« Extended Window Manager Hints »)."
#: gnu/packages/games.scm:6989
+msgid "Colossal Cave Adventure"
+msgstr "Colossal Cave Adventure"
+
+#: gnu/packages/games.scm:6991
msgid ""
"The original Colossal Cave Adventure from 1976 was the origin of all\n"
"text adventures, dungeon-crawl (computer) games, and computer-hosted\n"
@@ -5180,7 +7455,11 @@ msgid ""
"``adventure 2.5'' and ``430-point adventure''."
msgstr "Le jeu Colossal Cave Adventure original de 1976 a été à l'origine de toutes les aventures textuelles, des jeux d'exploration de donjon (sur ordinateur) et des jeux de rôles sur ordinateur. Ceci est un port récent de la dernière version publiée par Crowther & Woods, ses auteurs originaux, en 1995. Il est connu sous le nom de « adventure 2.5 » et « 430-point adventure »."
-#: gnu/packages/games.scm:7112
+#: gnu/packages/games.scm:7008
+msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal"
+msgstr "RPG roguelike solo dans le monde d'Eyal"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7114
msgid ""
"Tales of Maj’Eyal (ToME) RPG, featuring tactical turn-based\n"
"combat and advanced character building. Play as one of many unique races and\n"
@@ -5191,21 +7470,29 @@ msgid ""
"Tales of Maj’Eyal offers engaging roguelike gameplay for the 21st century."
msgstr "Talkes of Maj'Eyal (ToME) est un RPG qui propose des combats tactiques en tour par tour et une construction de personnage avancée. Jouez l'une des races et des classes uniques dans le monde plein de lore d'Eyal, explorez des donjons aléatoires, faites face à des combats difficiles et développez vos personnages avec votre propre mélange de capacités et de pouvoirs. Avec une interface graphique moderne et personnalisable, des contrôles à la souris intuitifs, des mécaniques bien pensées et un combat difficile et profond, Tales of Maj'Eyal propose une expérience du jeu roguelike pour le 21ème siècle."
-#: gnu/packages/games.scm:7158
+#: gnu/packages/games.scm:7159
+msgid "First person shooter engine for Quake 1"
+msgstr "Moteur de jeu de tir à la première personne pour Quake 1"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7160
msgid ""
"Quakespasm is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
msgstr "Quakespasm est un moteur moderne pour Quake 1 de id software. Il contient la prise en charge des CPU 64 bits, la lecture de musiques personnalisées, un nouveau pilote de son, des améliorations graphiques et diverses corrections de bogues et d'autres améliorations."
-#: gnu/packages/games.scm:7215
+#: gnu/packages/games.scm:7217
msgid ""
"vkquake is a modern engine for id software's Quake 1.\n"
"It includes support for 64 bit CPUs, custom music playback, a new sound driver,\n"
"some graphical niceities, and numerous bug-fixes and other improvements."
msgstr "vkquake est un moteur moderne pour Quake 1 de id software. Il contient la prise en charge des CPU 64 bits, la lecture de musiques personnalisées, un nouveau pilote de son, des améliorations graphiques et diverses corrections de bogues et d'autres améliorations."
-#: gnu/packages/games.scm:7280
+#: gnu/packages/games.scm:7281
+msgid "First person shooter engine based on quake2"
+msgstr "Moteur de jeu de tir à la première personne basé sur quake2"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7282
msgid ""
"Yamagi Quake II is an enhanced client for id Software's Quake II.\n"
"The main focus is an unchanged single player experience like back in 1997,\n"
@@ -5215,11 +7502,19 @@ msgid ""
"making Yamagi Quake II one of the most solid Quake II implementations available."
msgstr "Yamagi Quake II est un client amélioré pour Quake II de id Software. Le but principal est de ne pas changer l'expérience de jeu de 1997, donc le jeu et les graphiques sont inchangés. Cependant l'utilisateur peut utiliser l'un des packs de textures non officiel. Comparé au client officiel, plus de 1000 bogues ont été corrigés et un audit de code complet a été réalisé, ce qui rend Yamagi Quake II l'une des implémentations de Quake II la plus solide qui existe."
-#: gnu/packages/games.scm:7313
+#: gnu/packages/games.scm:7314
+msgid "Sudoku for your terminal"
+msgstr "Sudoku pour votre terminal"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7315
msgid "Nudoku is a ncurses-based Sudoku game for your terminal."
msgstr "Nudoku est un jeu de Sudoku basé sur ncurses pour votre terminal."
-#: gnu/packages/games.scm:7359
+#: gnu/packages/games.scm:7360
+msgid "Realistic physics puzzle game"
+msgstr "Jeu de puzzle avec physique réaliste"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7361
msgid ""
"The Butterfly Effect (tbe) is a game that uses\n"
"realistic physics simulations to combine lots of simple mechanical\n"
@@ -5227,6 +7522,10 @@ msgid ""
msgstr "The Butterfly Effect (tbe) est un jeu qui utilise des simulations physiques réalistes pour combiner plusieurs éléments mécaniques simples pour atteindre un but simple de la manière la plus complexe possible."
#: gnu/packages/games.scm:7406
+msgid "Game of lonely space adventure"
+msgstr "Jeu d'aventures spatiales solitaires"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7408
msgid ""
"Pioneer is a space adventure game set in our galaxy at the turn of the\n"
"31st century. The game is open-ended, and you are free to eke out whatever\n"
@@ -5238,13 +7537,21 @@ msgid ""
msgstr "Pioneer est un jeu d'aventure spatiale dans notre galaxie au tournant du 31ème siècle. Le jeu est ouvert et vous êtes libre de vivre n'importe quel style de vie spatiale que vous voulez. Recherchez la gloire ou la richesse en explorant des millions de systèmes stellaires. Tombez dans la criminalité en devenant pirate, contrebandier ou chasseur de primes. Forgez et déliez des alliances avec diverses factions qui se battent pour le pouvoir, la liberté et l'autodétermination. L'univers est ce que vous en faites."
#: gnu/packages/games.scm:7435
+msgid "Hacking contribution graphs in git"
+msgstr "Piratage de graphes de contribution dans git"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7437
msgid ""
"Badass generates false commits for a range of dates, essentially\n"
"hacking the gamification of contribution graphs on platforms such as\n"
"Github or Gitlab."
msgstr "Badass génère de faux commits pour une période de dates données, pour pirater le système de gamification des graphes de contribution comme Github ou Gitlab."
-#: gnu/packages/games.scm:7508
+#: gnu/packages/games.scm:7509
+msgid "Educational programming strategy game"
+msgstr "Jeu de stratégie pour apprendre la programmation"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7510
msgid ""
"Colobot: Gold Edition is a real-time strategy game, where\n"
"you can program your units (bots) in a language called CBOT, which is similar\n"
@@ -5252,7 +7559,11 @@ msgid ""
"You can save humanity and get programming skills!"
msgstr "Colobot : Gold Edition est un jeu de stratégie en temps réel, où vous pouvez programmer vos unités (des robots) dans un langage CBOT, similaire à C++ et Java. Votre mission est de trouver une nouvelle planète où vivre et prospérer. Vous pouvez sauver l'humanité et gagner des compétences en programmation !"
-#: gnu/packages/games.scm:7600
+#: gnu/packages/games.scm:7601
+msgid "Modern Doom 2 source port"
+msgstr "Port des sources de Doom 2 moderne"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7602
msgid ""
"GZdoom is a port of the Doom 2 game engine, with a modern\n"
"renderer. It improves modding support with ZDoom's advanced mapping features\n"
@@ -5260,14 +7571,24 @@ msgid ""
"Strife, Chex Quest, and fan-created games like Harmony, Hacx and Freedoom."
msgstr "GZdoom est un port du moteur de jeu Doom 2, avec un rendu moderne. Il améliore la prise en charge du modding avec les fonctionalités avancées de ZDoom et le nouveau langage ZScript. En plus de Doom, il prend en charge Heretic, Hexen, Strife, Chex Quest et les jeux créés par les fan comme Harmony, Hacx et Freedoom."
-#: gnu/packages/games.scm:7639
+#: gnu/packages/games.scm:7640
+msgid "Multiplayer Doom port"
+msgstr "Port de Doom en multijoueur"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7641
msgid ""
"Odamex is a modification of the Doom engine that\n"
"allows players to easily join servers dedicated to playing Doom\n"
"online."
msgstr "Odamex est une modification du moteur de Doom qui permet aux joueurs de facilement rejoindre des dédiés pour jouer à Doom en ligne."
-#: gnu/packages/games.scm:7667
+#: gnu/packages/games.scm:7666
+msgid ""
+"Doom source port preserving the look, feel, and bugs of vanilla\n"
+"Doom"
+msgstr "Port des sources de Doom pour préserver l'apparence, l'expérience et les bogues du Doom d'origine"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7669
msgid ""
"Chocolate Doom takes a different approach to other source ports. Its\n"
"aim is to accurately reproduce the experience of playing Vanilla Doom. It is\n"
@@ -5280,7 +7601,13 @@ msgid ""
"affect gameplay)."
msgstr "Chocolate Doom prend une autre approche par rapport aux autres ports des sources. Il a pour but de reproduire avec fidélité l'expérience de jeu de Doom. C'est un port des sources conservateur et historiquement exact de Doom, compatible avec les milliers de mods et de niveaux qui ont été construits avant la sortie du code source de Doom. Au lieu de nouveaux graphiques tape-à-l'œil, la principale fonction de Chocolate Doom est de reproduire fidèlement de jeu tel qu'il se jouait dans les années 90. Le projet est développé autour d'une philosophie réfléchie qui restreint volontairement les fonctionnalités qui peuvent être ajoutées (et rejette tout ce qui affecte l'expérience de jeu)."
-#: gnu/packages/games.scm:7707
+#: gnu/packages/games.scm:7706
+msgid ""
+"Limit-removing enhanced-resolution Doom source port based on\n"
+"Chocolate Doom"
+msgstr "Port des sources de Doom basé sur Chocolate Doom qui enlève les limites et améliore la résolution"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7709
msgid ""
"Crispy Doom is a friendly fork of Chocolate Doom that provides a higher\n"
"display resolution, removes the static limits of the Doom engine and offers\n"
@@ -5290,10 +7617,18 @@ msgid ""
msgstr "Crispy Doom est un fork de Chocolate Doom qui fournit une plus grande résolution, supprime les limites statiques du moteur Doom et propose des améliorations visuelles, tactiques et physiques facultatives tout en restant complètement compatible avec les fichiers de sauvegarde, de configuration, avec le netplay et les démos de l'original."
#: gnu/packages/games.scm:7747
+msgid "Data files for Xonotic"
+msgstr "Fichiers de données pour Xonotic"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7749
msgid "Xonotic-data provides the data files required by the game Xonotic."
msgstr "Ce paquet contient les fichiers de données requis par le jeu Xonotic."
#: gnu/packages/games.scm:7893
+msgid "Fast-paced first-person shooter game"
+msgstr "Jeu de tir à la première personne nerveux"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7895
msgid ""
"Xonotic is a free, fast-paced first-person shooter.\n"
"The project is geared towards providing addictive arena shooter\n"
@@ -5303,7 +7638,11 @@ msgid ""
"open-source FPS of its kind."
msgstr "Xonotic est un jeu de tir à la première personne libre et nerveux. Le projet veut proposer un jeu de tir en arène addictif entièrement créé et piloté par la communauté elle-même. Xonotic est le descendant direct du projet Nexuiz avec des années de développement entre les deux, et il a pour but de devenir le meilleur FPS libre de sa catégorie."
-#: gnu/packages/games.scm:7937
+#: gnu/packages/games.scm:7938
+msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games"
+msgstr "Interpréteur Z-machine portable (version ncurses) pour les jeux d'aventure en texte"
+
+#: gnu/packages/games.scm:7939
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
"games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n"
@@ -5313,6 +7652,10 @@ msgid ""
msgstr "Frotz est un interpréteur pour les jeux Infocom et les autres jeux Z-machine du genre aventure textuelle et fiction interactive. Cette version de Frotz est compilée avec le standard 1.0 de la spécification de Graham Nelson. Il peut lancer tous les jeux Z-code V1-V8, sauf la V6, avec le son à travers libao et il utilise ncurses pour l'affichage du texte."
#: gnu/packages/games.scm:7985
+msgid "Game about space exploration, trade and combat"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:7987
msgid ""
"Naev is a 2d action/rpg space game that combines elements from\n"
"the action, RPG and simulation genres. You pilot a spaceship from\n"
@@ -5324,7 +7667,11 @@ msgid ""
"of lore accompanying everything from planets to equipment."
msgstr "Naev est un jeu spatial d'action/jdr en 2d qui combine des éléments des genres action, JDR et simulation. Vous pilotez un vaisseau spatial dans une vue de dessus, et vous êtes plus ou moins libre de faire ce que vous voulez. Comme l'indique le nom du genre, vous pouvez échanger ou démarrer des combats comme vous le souhaitez. À part cela, il y a une quantité toujours grandissante de missions d'histoire principale, de l'équipement, des vaisseaux ; même la galaxie grandit avec chaque version. Si vous appréciez la lecture, il y a plein de lore qui accompagne toutes les choses du monde, des planètes aux équipements."
-#: gnu/packages/games.scm:8033
+#: gnu/packages/games.scm:8034
+msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games"
+msgstr "Interpréteur bête de Z-machine portable pour les jeu d'aventures textuelles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8035
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and\n"
"other Z-machine games in the text adventure/interactive fiction genre.\n"
@@ -5336,7 +7683,11 @@ msgid ""
"to play games on webpages. It can also be made into a chat bot."
msgstr "Frotz est un interpréteur pour les jeux Infocom et les autres jeux Z-machine du genre aventure textuelle et fiction interactive. dfrotz est la version avec interface bête. Vous n'avez pas le contrôle de l'écran ; tout est affiché sur le terminal ligne à ligne. Le terminal gère tout le défilement. Vous avez peut-être envie de savoir ce que ça fait de jouer à Adventure sur un téléscripteur. Une utilisation plus intéressante de Frotz avec l'interface bête est qu'il peut être utilisé avec des scripts CGI, PHP, etc, pour permettre aux gens de jouer sur une page web. On peut aussi en faire un chatbot."
-#: gnu/packages/games.scm:8095
+#: gnu/packages/games.scm:8096
+msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games"
+msgstr "Interpréteur Z-machine portable (port SDL) pour les jeux d'aventures textuelles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8097
msgid ""
"Frotz is an interpreter for Infocom games and other Z-machine\n"
"games in the text adventure/interactive fiction genre. This version of Frotz\n"
@@ -5347,6 +7698,10 @@ msgid ""
msgstr "Frotz est un interpréteur pour les jeux Infocom et les autres jeux Z-machine du genre aventure textuelle et fiction interactive. Cett eversion de Frotz utilise SDL pour prendre complètement en charge toutes les versions de la Z-Machine, dont la version graphique 6. Les graphiques et les sons sont créés en utilisant les bibliothèques SDL. Les effets sonores AIFF et la musique au format MOD et OGG sont pris en charge lorsqu'ils sont empaquetés dans des fichiers conteneurs Blorb ou éventuellement dans des fichiers individuels."
#: gnu/packages/games.scm:8186
+msgid "Puzzle with bubbles"
+msgstr "Puzzle avec des bulles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8188
msgid ""
"Frozen-Bubble is a clone of the popular Puzzle Bobble game, in which\n"
"you attempt to shoot bubbles into groups of the same color to cause them to\n"
@@ -5366,7 +7721,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Il propose 100 niveaux solos, un mode deux joueurs, de la musique et des graphiques remarquables. Un éditeur de niveau est aussi inclus et permet aux joueurs de créer et de jouer à leur propres niveaux."
-#: gnu/packages/games.scm:8219
+#: gnu/packages/games.scm:8220
+msgid "Game controller library"
+msgstr "Bibliothèque pour les manettes"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8221
msgid ""
"Libmanette is a small GObject library giving you simple\n"
"access to game controllers. It supports the de-facto standard gamepads as\n"
@@ -5374,7 +7733,11 @@ msgid ""
"GameController."
msgstr "Libmanette est une petite bibliothèque GObject qui donne un accès simplifié aux manettes de jeu. Il prend en charge les manettes standards de fait définies par la spécification des manettes standards du W3C ou implémentées par le GameController de SDL."
-#: gnu/packages/games.scm:8265
+#: gnu/packages/games.scm:8266
+msgid "GNOME version of Tetris"
+msgstr "Version GNOME de Tetris"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8267
msgid ""
"Quadrapassel comes from the classic falling-block game,\n"
"Tetris. The goal of the game is to create complete horizontal lines of\n"
@@ -5386,7 +7749,11 @@ msgid ""
"your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr "Quadrapassel vient du jeu de blocs classique Tetris. Le but du jeu est de créer des lignes horizontales complètes qui disparaissent. Les blocs qui arrivent ont sept formes possibles à partir de quatre blocs : une forme droite, deux formes en L, un carré et deux formes en S. Les blocs tombent depuis le centre haut de l'écran dans un ordre aléatoire. Vous pouvez tourner les blocs et les déplacer sur l'écran pour les faire tomber et compléter les lignes. Vous gagnez des points en faisant tomber les blocs plus vite et en complétant des lignes. Quand votre score augmente, vous augmentez de niveau et les blocs tombent plus vite."
-#: gnu/packages/games.scm:8314
+#: gnu/packages/games.scm:8315
+msgid "2D space trading and combat game"
+msgstr "Jeu d'échange et de combat spatial en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8316
msgid ""
"Endless Sky is a 2D space trading and combat game. Explore\n"
"other star systems. Earn money by trading, carrying passengers, or completing\n"
@@ -5396,7 +7763,11 @@ msgid ""
"civilized than your own."
msgstr "Endless Sky est un jeu de commerce et de combat spatial. Explorez d'autres systèmes stellaires. Gagnez de l'argent en commerçant, en transportant des passagers ou en complétant des missions. Utilisez vos gains pour acheter un meilleur vaisseau ou pour améliorer vos armes et moteurs sur votre vaisseau actuel. Explosez des pirates. Prenez partie dans une guerre civile. Ou laissez l'espace humain derrière vous pour trouver des aliens sympathiques dont la culture est bien plus civilisée que la vôtre."
-#: gnu/packages/games.scm:8463
+#: gnu/packages/games.scm:8464
+msgid "Advanced rhythm game designed for both home and arcade use"
+msgstr "Jeu de rythme avancé conçu pour la maison et l'arcade"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8465
msgid ""
"StepMania is a dance and rhythm game. It features 3D\n"
"graphics, keyboard and dance pad support, and an editor for creating your own\n"
@@ -5409,7 +7780,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce paquet fournit l'application de cœur, mais aucune chanson n'est fournie. Vous devez les télécharger et les installer dans le répertoire @file{$HOME/.stepmania-X.Y/Songs}."
-#: gnu/packages/games.scm:8499
+#: gnu/packages/games.scm:8500
+msgid "Rhythm game in which you click on circles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8501
msgid ""
"@i{oshu!} is a minimalist variant of the @i{osu!} rhythm game,\n"
"which is played by pressing buttons and following along sliders as they appear\n"
@@ -5425,7 +7800,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit l'application de base, mais aucune piste. Vous devrez les télécharger\n"
"et les extraire séparément."
-#: gnu/packages/games.scm:8582
+#: gnu/packages/games.scm:8583
+msgid "Multiplayer tank battle game"
+msgstr "Combat de tank multijoueur"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8584
msgid ""
"Battle Tanks (also known as \"btanks\") is a funny battle\n"
"game, where you can choose one of three vehicles and eliminate your enemy\n"
@@ -5435,6 +7814,10 @@ msgid ""
msgstr "Battle Tanks (aussi connu sous le nom de « btanks ») est un jeu de combat drôle, où vous pouvez choisir l'un des trois véhicules et éliminer vos ennemis avec tout un arsenal. Il possède des graphiques dessinés originaux et une musique sympa, il est drôle et dynamique, il a plusieurs modes en réseau pour les matchs à mort et la coop."
#: gnu/packages/games.scm:8616
+msgid "Unrealistic 2D volleyball simulation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:8618
msgid ""
"Slime Volley is a 2D arcade-oriented volleyball simulation, in\n"
"the spirit of some Java games of the same name.\n"
@@ -5452,14 +7835,22 @@ msgstr ""
"8 balles dans le jeu. Une fois qu'une balle touche le sol, le set est terminé\n"
"et toutes les balles sont à nouveau servies."
-#: gnu/packages/games.scm:8667
+#: gnu/packages/games.scm:8668
+msgid "4D Tetris"
+msgstr "4D Tetris"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8669
msgid ""
"4D-TRIS is an alteration of the well-known Tetris game. The\n"
"game field is extended to 4D space, which has to filled up by the gamer with\n"
"4D hyper cubes."
msgstr "4D-TRIS est une modification du jeu bien connu Tetris. L'air de jeu est étendu à un espace 4D, qui doit être rempli par le joueur avec des hypercubes en 4D."
-#: gnu/packages/games.scm:8743
+#: gnu/packages/games.scm:8744
+msgid "Port of Arx Fatalis, a first-person role-playing game"
+msgstr "Port de Arx Fatalis, un jeu de rôle en vue à la première personne"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8745
msgid ""
"Arx Libertatis is a cross-platform port of Arx Fatalis, a 2002\n"
"first-person role-playing game / dungeon crawler developed by Arkane Studios.\n"
@@ -5469,7 +7860,11 @@ msgid ""
"where the player draws runes in real time to effect the desired spell."
msgstr "Arx libertatis est un port multiplateforme de Arx Fatalis, un jeu de rôle et d'exploration de donjon en vue à la première personne de 2002 développé par Arkane Studios. Ce port n'inclut pas les données du jeu, donc vous devez obtenir une copie du jeu originale ou d'une démo pour jouer à Arx Libertatis. Arx Fatalis propose de la construction d'objets, du combat rapproché et à distance, ainsi qu'un système de lancer de sorts unique où le joueur dessine des runes en temps réel pour lancer le sort désiré."
-#: gnu/packages/games.scm:8789
+#: gnu/packages/games.scm:8790
+msgid "2d action platformer game"
+msgstr "Jeu de plateforme et d'action en 2d"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8791
msgid ""
"The Legend of Edgar is a 2D platform game with a persistent world.\n"
"When Edgar's father fails to return home after venturing out one dark and stormy night,\n"
@@ -5477,7 +7872,11 @@ msgid ""
"a fortress beyond the forbidden swamp."
msgstr "The Legend of edgar est un jeu de plateforme en 2D avec un monde persistant. Lorsque le père d'Edgar ne rentre pas à la maison après être sortie une nuit noire en pleine tempête, Edgar craint le pire : qu'il ait été capturé par le terrible sorcier qui habite dans une forteresse au delà du marré interdit."
-#: gnu/packages/games.scm:8891
+#: gnu/packages/games.scm:8892
+msgid "Multiplayer action game where you control small and nimble humanoids"
+msgstr "Jeu d'action multijoueur où vous contrôlez de petits humanoïdes agiles"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8893
msgid ""
"OpenClonk is a multiplayer action/tactics/skill game. It is\n"
"often referred to as a mixture of The Settlers and Worms. In a simple 2D\n"
@@ -5487,20 +7886,32 @@ msgid ""
"fight each other on an arena-like map."
msgstr "OpenClonk est un jeu multijoueur d'action, tactique et d'habileté. Il est souvent comparé à un mélange de The Settlers et de Worms. Dans un paysage 2D simple semblable à antfarm, le joueur contrôle un équipage de clonks, des être humanoïdes petits mais robustes. le jeu encourage le jeu libre mais le but est normalement soit d'exploiter des ressources précieuses de la terre en construisant une mine, soit de se battre sur une carte d'arène."
-#: gnu/packages/games.scm:8924
+#: gnu/packages/games.scm:8925
+msgid "Action Roleplaying Engine"
+msgstr "Moteur de jeu de rôle et d'action"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8926
msgid ""
"Flare (Free Libre Action Roleplaying Engine) is a simple\n"
"game engine built to handle a very specific kind of game: single-player 2D\n"
"action RPGs."
msgstr "Flare (Free libre action roleplaying engine) est un moteur de jeu simple construit pour gérer un type de jeu spécifique : les RPG actions solos en 2D."
-#: gnu/packages/games.scm:8987
+#: gnu/packages/games.scm:8988
+msgid "Fantasy action RPG using the FLARE engine"
+msgstr "JdR action fantasy utilisant le moteur FLARE"
+
+#: gnu/packages/games.scm:8989
msgid ""
"Flare is a single-player 2D action RPG with\n"
"fast-paced action and a dark fantasy style."
msgstr "Flare est un JdR action solo en 2D avec de l'action nerveuse et un style dark fantasy."
-#: gnu/packages/games.scm:9039
+#: gnu/packages/games.scm:9040
+msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
+msgstr "Jeu d'exploration de donjon action-aventure"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9041
msgid ""
"Far below the surface of the planet is a place of limitless\n"
"power. Those that seek to control such a utopia will soon bring an end to\n"
@@ -5517,7 +7928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Meritous est un jeu d'action-aventure avec des contrôles simple mais où l'équilibre entre puissance et temps de soin est un vrai défi dans les combats en temps réel. Dans un monde généré procéduralement, le joueur peut explorer des milliers de pièces à la recherche d'artéfacts puissants, d'outils pour l'aider et pour finalement libérer le dôme d'Orcus du mal qui l'habite."
-#: gnu/packages/games.scm:9101
+#: gnu/packages/games.scm:9102
+msgid "Guide a marble across fractal landscapes"
+msgstr "Guidez une bille à travers des paysages fractals"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9103
msgid ""
"Marble Marcher is a video game that uses a fractal physics\n"
"engine and fully procedural rendering to produce beautiful and unique\n"
@@ -5527,7 +7942,11 @@ msgid ""
"levels to unlock."
msgstr "Marble Marcher est un jeu vidéo qui utilise un moteur de physique fractal et un rendu complètement procédural pour produire une expérience de jeu unique. Le jeu se joue sur la surface d'une fractale en évolution. Le but du jeu est de faire atteindre le drapeau à votre bille le plus vite possible. Mais soyez attentif et ne tombez pas hors du niveau, ou ne vous faites pas broyé par la fractale ! Il y a 24 niveaux à débloquer."
-#: gnu/packages/games.scm:9152
+#: gnu/packages/games.scm:9153
+msgid "Libraries for 3D simulations and games"
+msgstr "Bibliothèques pour les simulations et les jeux 3D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9154
msgid ""
"SimGear is a set of libraries designed to be used as\n"
"building blocks for quickly assembling 3D simulations, games, and\n"
@@ -5535,7 +7954,11 @@ msgid ""
"and also provides the base for the FlightGear Flight Simulator."
msgstr "SimGear est un ensemble de bibliothèques conçues pour être utilisées comme des briques de base pour assembler des simulations 3D, des jeux et des applications visuelles. SimGear est développé par le projet FlightGear et fournit aussi une base pour le simulateur de vol FlightGear."
-#: gnu/packages/games.scm:9244
+#: gnu/packages/games.scm:9245
+msgid "Flight simulator"
+msgstr "Simulateur de vol"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9246
msgid ""
"The goal of the FlightGear project is to create a\n"
"sophisticated flight simulator framework for use in research or academic\n"
@@ -5545,7 +7968,11 @@ msgid ""
"simulator."
msgstr "le but de FlightGear est de créer un simulateur de vol sophistiqué à utiliser pour la recherche ou dans des environnements académiques, pour l'entrainement au pilotage, comme outil de conception industrielle, pour les bricoleurs qui veulent implémenter leurs idées de simulation de vol favorites, et surtout pour un simulateur de vol sur PC fun, réaliste et stimulant."
-#: gnu/packages/games.scm:9297
+#: gnu/packages/games.scm:9298
+msgid "Multiplayer platform game with bunnies"
+msgstr "Jeu de plateforme multijoueur avec des lapins"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9299
msgid ""
"You, as a bunny, have to jump on your opponents to make them\n"
"explode. It is a true multiplayer game; you cannot play this alone. You can\n"
@@ -5553,6 +7980,10 @@ msgid ""
msgstr "Vous, un lapin, devez sauter sur vos ennemis pour les faire exploser. C'est un vrai jeu multijoueur ; vous ne pouvez pas y jouer seul. Vous pouvez jouer à jusqu'à quatre joueurs simultanément. Il prend en charge le réseau."
#: gnu/packages/games.scm:9360
+msgid "Turn-based artillery game featuring fighting hedgehogs"
+msgstr "Jeu d'artillerie en tour par tour avec des soldats hérissons"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9362
msgid ""
"Hedgewars is a turn based strategy, artillery, action and comedy game,\n"
"featuring the antics of pink hedgehogs with attitude as they battle from the\n"
@@ -5565,7 +7996,13 @@ msgstr ""
"\n"
"En tant que commandant, c'est votre boulot de rassembler votre équipe triée sur le volet de soldats hérissons et d'amener la guerre aux portes de l'ennemie."
-#: gnu/packages/games.scm:9394
+#: gnu/packages/games.scm:9395
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform third-person action game"
+msgid "Cross-platform grid-based UI and game framework"
+msgstr "Jeu d'action vu en troisième personne multiplateforme"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9396
msgid ""
"The gruid module provides packages for easily building\n"
"grid-based applications in Go. The library abstracts rendering and input for\n"
@@ -5581,7 +8018,11 @@ msgstr ""
"bibliothèque est de créer des jeux en grille, mais elle est aussi bien adaptée pour\n"
"n'importe quelle application basée sur une grille."
-#: gnu/packages/games.scm:9424
+#: gnu/packages/games.scm:9425
+msgid "Gruid driver using the tcell library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:9426
msgid ""
"The gruid-tcell module provides a Gruid driver for building\n"
"terminal full-window applications."
@@ -5589,7 +8030,11 @@ msgstr ""
"Le module gruid-tcell fournit un pilote Gruid pour construire des\n"
"applications en terminal qui utilisent toute la fenêtre."
-#: gnu/packages/games.scm:9451
+#: gnu/packages/games.scm:9452
+msgid "Stealth coffee-break roguelike game"
+msgstr "Jeu d'infiltration roguelike pour la pause café"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9453
msgid ""
"Harmonist: Dayoriah Clan Infiltration is a stealth\n"
"coffee-break roguelike game. The game has a heavy focus on tactical\n"
@@ -5599,7 +8044,11 @@ msgid ""
"on items and player adaptability for character progression."
msgstr "Harmonist : Dayoriah Clan Infiltration est un jeu d'infiltration roguelike pour la pause café. le jeu est centré autour du positionnement tactique, des mécaniques de lumières et de bruit, l'utilisation des types de terrains et des cônes de vision des monstres. Ayant pour but une expérience de rejouabilité bien pensée, le jeu évite la gestion d'un inventaire trop complexe et la construction d'un personnage, se reposant sur l'adaptabilité des objets et des joueurs pour la progression du personnage."
-#: gnu/packages/games.scm:9560
+#: gnu/packages/games.scm:9561 gnu/packages/games.scm:9737
+msgid "Classic 2D point and click adventure game"
+msgstr "jeu d'aventure point-and-click 2D classique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9562
msgid ""
"Drascula: The Vampire Strikes Back is a classic humorous 2D\n"
"point and click adventure game.\n"
@@ -5615,6 +8064,10 @@ msgstr ""
"Dans Drascula vous jouez le rôle de John Hacker, un agent immobilier britannique, qui rencontre une superbe blonde qui se fait kidnapper par un vampire notoire, le compte Drascula, et s'engage dans une quête drôle mais dangereuse pour la sauver. Malheureusement, Hacker n'est pas au courant des véritables ambitions de Drascula : DOMINER le Monde et démontrer qu'il est plus méchant que son frère Vlad."
#: gnu/packages/games.scm:9640
+msgid "2D point and click fantasy adventure game"
+msgstr "Jeu d'aventure point-and-click fantasy en 2D"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9642
msgid ""
"Lure of the Temptress is a classic 2D point and click adventure game.\n"
"\n"
@@ -5638,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les hommes du roi sont défaits, le roi est tué et vous tombez de votre cheval vous fracassez le crâne par terre. Vous avez été inconscient pendant un moment quand vous réalisez que vous êtes dans une cellule miteuse gardée par un Skorl pas très amical. Il serait peut-être judicieux de vous échapper…"
-#: gnu/packages/games.scm:9736
+#: gnu/packages/games.scm:9738
msgid ""
"Flight of the Amazon Queen is a 2D point-and-click\n"
"adventure game set in the 1940s.\n"
@@ -5659,6 +8112,10 @@ msgstr ""
"Vous jouez Joe King, un pilote en recherche d'emploi qui doit amener Faye Russel (un célèbre acteur de cinéma) dans la jungle amazonienne pour une séance photo. Bien sûr, les choses ne se passent pas comme prévu. Après un malheureux concours de circonstances, ils se retrouvent perdus au cœur de la forêt amazonienne, où Joe s'embarque dans une quête pour secourir une princesse kidnappée et ce faisant, découvre les vrais intentions sinistres d'une compagnie Lederhosen située à un endroit suspect. Dans un environnement 2D riche, Joe croisera une foule d'habitants improbables de la jungle, dont, mais pas seulement, une tribu de femmes amazones et des pygmées de 6 pieds de haut."
#: gnu/packages/games.scm:9836
+msgid "Classic 2D point and click science-fiction adventure game"
+msgstr "jeu d'aventure de science-fiction point-and-click 2D classique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9838
msgid ""
"Beneath a Steel Sky is a science-fiction thriller set in a bleak\n"
"post-apocalyptic vision of the future. It revolves around Union City,\n"
@@ -5687,6 +8144,10 @@ msgstr ""
"Des années plus tard, la sécurité d'Union City fait son apparition et enlève Robert, tuant sa tribu dans l'opération ; au moment d'arriver à la ville, l'hélicoptère le transportant s'écrase et il s'échappe tout en haut d'une tour au milieu de la ville. Il part alors découvrir la vérité sur son passé, et cherche à se venger pour la mort de sa tribu."
#: gnu/packages/games.scm:9895
+msgid "Program a little robot and watch it explore a world"
+msgstr "Programmez un petit robot et regardez-le explorer le monde"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9897
msgid ""
"GNU Robots is a game in which you program a robot to explore a world\n"
"full of enemies that can hurt it, obstacles and food to be eaten. The goal of\n"
@@ -5694,7 +8155,11 @@ msgid ""
"may be written in a plain text file in the Scheme programming language."
msgstr "GNU Robots est un jeu dans lequel vous programmez un robot pour explorer un monde plein d'ennemis qui vous blessent, d'obstacles et de nourriture à manger. Le but du jeu est de rester un vie et de récolter des prix. Le programme du robot peut être écrit dans un fichier en texte brut dans le langage de programmation Scheme."
-#: gnu/packages/games.scm:9965
+#: gnu/packages/games.scm:9966
+msgid "Toy train simulation game"
+msgstr "Petit simulateur de train"
+
+#: gnu/packages/games.scm:9967
msgid ""
"Ri-li is a game in which you drive a wooden toy\n"
"steam locomotive across many levels and collect all the coaches to\n"
@@ -5702,6 +8167,10 @@ msgid ""
msgstr "Ri-li est un jeu dans lequel vous conduisez une locomotive à vapeur jouet en bois à travers des niveaux et récupérez tous les wagons pour gagner."
#: gnu/packages/games.scm:10021
+msgid "Turn-based space empire and galactic conquest computer game"
+msgstr "Jeu de conquête galactique et de construction d'empire spatial au tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10023
msgid ""
"FreeOrion is a turn-based space empire and galactic conquest (4X)\n"
"computer game being designed and built by the FreeOrion project. Control an\n"
@@ -5712,6 +8181,10 @@ msgid ""
msgstr "FreeOrion est un jeu de conquête spatiale et d'empire galactique (4X) au tour par tour conçu et construit par le projet FreeOrion. Contrôlez un empire dans le but d'explorer la galaxie, d'étendre votre territoire, d'exploiter les ressources et d'exterminer les empires alien rivaux. FreeOrion est inspiré des jeux Master of Orion traditionnels, mais ce n'est pas un clone ou une copie de cette série ou d'autres jeux du genre."
#: gnu/packages/games.scm:10077
+msgid "Program playing the game of Go"
+msgstr "Programme pour jouer au Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10079
msgid ""
"Leela-zero is a Go engine with no human-provided knowledge, modeled after\n"
"the AlphaGo Zero paper. The current best network weights file for the engine\n"
@@ -5719,6 +8192,10 @@ msgid ""
msgstr "Leela-zero est un moteur en Go sans connaissance pré-établie par un humain, modelée d'après le papier AlphaGo Zero. Le fichier de poids du meilleur réseau actuel pour le moteur se trouve sur @url{https://zero.sjeng.org/best-network}."
#: gnu/packages/games.scm:10155
+msgid "Qt GUI to play the game of Go"
+msgstr "Interface graphique en Qt pour jouer au Go"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10157
msgid ""
"This a tool for Go players which performs the following functions:\n"
"@itemize\n"
@@ -5739,6 +8216,10 @@ msgstr ""
"@end itemize"
#: gnu/packages/games.scm:10249
+msgid "2D motocross platform game"
+msgstr "Jeu de plateforme avec une motocross"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10251
msgid ""
"X-Moto is a challenging 2D motocross platform game, where\n"
"physics play an all important role in the gameplay. You need to\n"
@@ -5747,12 +8228,20 @@ msgid ""
msgstr "X-Moto est un jeu de plateforme en 2D stimulant, où la physique joue une part important dans l'expérience de jeu. Vous devez contrôler une moto et la pousser à ses limites, si vous voulez avoir une chance de réussir les défis les plus difficiles."
#: gnu/packages/games.scm:10294
+msgid "Graphical user interface to play chess"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour jouer aux échecs"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10296
msgid ""
"Eboard is a chess board interface for ICS (Internet Chess Servers)\n"
"and chess engines."
msgstr "Eboard est une interface de plateau d'échecs pour ICS (Internet Chess Servers) et les moteurs d'échecs."
#: gnu/packages/games.scm:10347
+msgid "Chess game database"
+msgstr "Base de données d'échecs"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10349
msgid ""
"ChessX is a chess database. With ChessX you can operate on your\n"
"collection of chess games in many ways: browse, edit, add, organize, analyze,\n"
@@ -5760,6 +8249,10 @@ msgid ""
msgstr "ChessX est une base de données d'échecs. Avec ChessX vous pouvez gérer votre propre collections de jeux d'échecs de plusieurs façons : en navigant, modifiant, ajoutant, organisant, analysant les parties, etc. Vous pouvez aussi jouer des parties sur FICS ou contre un moteur."
#: gnu/packages/games.scm:10413
+msgid "Strong chess engine"
+msgstr "Moteur d'échecs puissant"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10415
msgid ""
"Stockfish is a very strong chess engine. It is much stronger than the\n"
"best human chess grandmasters. It can be used with UCI-compatible GUIs like\n"
@@ -5767,6 +8260,10 @@ msgid ""
msgstr "Stockfish est un moteur d'échecs très puissant. Il est plus fort que les meilleurs humains. Il peut être utilisé avec les interfaces graphiques compatibles UCI comme ChessX."
#: gnu/packages/games.scm:10442
+msgid "Violent point-and-click shooting game with nice effects"
+msgstr "Jeu point and click de tir violent avec des effets sympas"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10444
msgid ""
"Barrage is a rather destructive action game that puts you on a shooting\n"
"range with the objective to hit as many dummy targets as possible within\n"
@@ -5776,6 +8273,10 @@ msgid ""
msgstr "Barrage est un jeu d'action plutôt destructif qui vous place sur un champ de tir avec pour objectif de toucher le plus de cibles possible en 3 minutes. Vous contrôlez une arme qui peut lancer des petites ou grande grenades sur des soldats, des jeeps et des tanks. Le jeu est simple mais ce n'est pas si facile d'avoir de bons scores."
#: gnu/packages/games.scm:10468
+msgid "Avoid evil foodstuffs and make burgers"
+msgstr "Évitez les mauvais ingrédients et faites des burgers"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10470
msgid ""
"This is a clone of the classic game BurgerTime. In it, you play\n"
"the part of a chef who must create burgers by stepping repeatedly on\n"
@@ -5786,6 +8287,10 @@ msgid ""
msgstr "C'est un clone de BurgerTime. Dedans, vous jouez un chef qui doit créer des burgers et trébucher sur les ingrédients jusqu'à ce qu'ils soient à leur place. Et pour compliquer les choses, vous devez aussi éviter les ingrédients maléfiques animés tout en effectuant cette tache, avec rien d'autre que votre moulin à poivre pour vous protéger."
#: gnu/packages/games.scm:10496
+msgid "Seven Kingdoms Ancient Adversaries: real-time strategy game"
+msgstr "Seven Kingdoms Ancient Adversaries : jeu de stratégie en temps réel"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10498
msgid ""
"Seven Kingdoms, designed by Trevor Chan, brings a blend of Real-Time\n"
"Strategy with the addition of trade, diplomacy, and espionage. The game\n"
@@ -5796,6 +8301,10 @@ msgid ""
msgstr "Seven Kingdoms, conçu par Trevor Chan, apporte un mélange de stratégie en temps réel et de commerce, diplomatie et d'espionnage. Le jeu permet aux joueurs de se battre contre jusqu'à six autres royaumes et permet aux joueurs de conquérir leurs adversaires en les battant à la guerre (avec des troupes et des machines), en capturant leurs bâtiments avec des espions, ou en offrant d'acheter leur royaume."
#: gnu/packages/games.scm:10612
+msgid "3D floor-tilting game"
+msgstr "Jeu en 3D où il faut faire pencher le sol"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10614
msgid ""
"In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball,\n"
"Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory. Balance\n"
@@ -5806,12 +8315,20 @@ msgid ""
msgstr "Dans la grande tradition de Marble Madness et Super Monkey Ball, Neverball vous fait guider une bille à travers un territoire dangereux. Gardez l'équilibre sur des ponts étroits, naviguez dans des labyrinthes, prenez des plateformes mouvantes, et évitez les éléments qui vous poussent ou vous attirent pour atteindre le but. Faites la course contre la montre pour récupérer des pièces et gagner des billes supplémentaires. Neverputt est aussi inclus, un jeu de minigolf en 3D."
#: gnu/packages/games.scm:10683
+msgid "Texas holdem poker game"
+msgstr "Jeu de poker texas holdem"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10685
msgid ""
"With PokerTH you can play the Texas holdem poker game, either against\n"
"computer opponents or against real players online."
msgstr "Avec PokerTH vous pouvez jouer au jeu de poker Texas Holdem, contre l'ordinateur ou contre des joueurs en ligne."
#: gnu/packages/games.scm:10754
+msgid "X11/Motif blackjack game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10756
msgid ""
"Xblackjack is a MOTIF/OLIT based tool constructed to get you ready for\n"
"the casino. It was inspired by a book called \"Beat the Dealer\" by Edward\n"
@@ -5821,12 +8338,20 @@ msgid ""
msgstr "Xblackjack est un outil basé sur MOTIF/OLIT construit pour vous préparer au casino. Il est inspiré par un livre nommé « Beat the Dealer » d'Edward O. Thorp, docteur d'UCLA. Un certain nombre de statistiques importantes sont présentées et utilisées par le programme pour implémenter le « Complete Point System » de Thorp (high-low system)."
#: gnu/packages/games.scm:10794
+msgid "Metroidvania game with vector graphics"
+msgstr "Jeu Metroidvania avec des graphiques vectoriels"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10796
msgid ""
"Pilot your ship inside a planet to find and rescue the colonists trapped\n"
"inside the Zenith Colony."
msgstr "Pilotez votre vaisseau dans une planète pour trouver et secourir les colons piégés dans la colonie de Zenith."
-#: gnu/packages/games.scm:10814
+#: gnu/packages/games.scm:10815
+msgid "Go client for X11"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10816
msgid ""
"Provides a large set of Go-related services for X11:\n"
"@itemize\n"
@@ -5847,6 +8372,12 @@ msgstr ""
"@end itemize"
#: gnu/packages/games.scm:10875
+#, fuzzy
+#| msgid "Retro platform game"
+msgid "Memento mori game"
+msgstr "Jeu de plateforme rétro"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10877
msgid ""
"Passage is meant to be a memento mori game. It presents an entire life,\n"
"from young adulthood through old age and death, in the span of five minutes.\n"
@@ -5860,7 +8391,11 @@ msgstr ""
"joueur sont cruciaux. Il n'y a pas de « bonne » façon de jouer à Passage, comme il n'y\n"
"a pas de bonne façon de l'interpréter."
-#: gnu/packages/games.scm:10909
+#: gnu/packages/games.scm:10910
+msgid "High performance X11 animated wallpaper setter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10911
msgid ""
"High performance animated desktop background setter for\n"
"X11 that won't set your CPU on fire, drain your laptop battery, or lower video\n"
@@ -5870,7 +8405,13 @@ msgstr ""
"ne mettra pas le feu à votre CPU, ne déchargera pas la batterie de votre ordinateur portable,\n"
"ni ne baissera les FPS de vos jeux."
-#: gnu/packages/games.scm:10939
+#: gnu/packages/games.scm:10940
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn-based tactical strategy game"
+msgid "Fast-paced action strategy game"
+msgstr "Jeu de stratégie tactique en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:10941
msgid ""
"Curse of War is a fast-paced action strategy game originally\n"
"implemented using ncurses user interface. An SDL graphical version is also\n"
@@ -5881,6 +8422,10 @@ msgstr ""
"disponible."
#: gnu/packages/games.scm:10970
+msgid "Pixelart survival game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:10972
msgid ""
"Schiffbruch is a mix of building, strategy and adventure and gets played\n"
"with a two-dimensional view. The game deals with the consequences of a ship\n"
@@ -5894,7 +8439,11 @@ msgstr ""
"l'île, trouver de la nourriture, construire un abris et essayer d'attirer l'attention,\n"
"pour qu'on puisse vous retrouver."
-#: gnu/packages/games.scm:11030
+#: gnu/packages/games.scm:11031
+msgid "Port of Prince of Persia game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11032
msgid ""
"This package provides port of Prince of Persia, based on the\n"
"disassembly of the DOS version, extended with new features."
@@ -5902,7 +8451,13 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un port de Prince of Persia, basé sur le désassemblage\n"
"de la version DOS, étendue avec de nouvelles fonctionnalités."
-#: gnu/packages/games.scm:11061
+#: gnu/packages/games.scm:11062
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn-based strategy game"
+msgid "Turn-based strategy game engine"
+msgstr "Jeu de stratégie en tour par tour"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11063
#, scheme-format
msgid ""
"@code{fheroes2} is an implementation of Heroes of Might and\n"
@@ -5913,7 +8468,13 @@ msgstr ""
"of Might and Magic II (HOMM2). Il a besoin des ressources du jeu pour\n"
"fonctionner ; il les cherchera dans le dossier @file{~/.local/share/fheroes2}."
-#: gnu/packages/games.scm:11086
+#: gnu/packages/games.scm:11087
+#, fuzzy
+#| msgid "Arcade bombing game"
+msgid "Arcade airplane game"
+msgstr "Jeu de bombardement arcade"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11088
msgid ""
"@code{apricots} is a game where you fly a little plane\n"
"around the screen and shoot things and drop bombs on enemy targets. It's\n"
@@ -5921,6 +8482,10 @@ msgid ""
msgstr "@code{apricots} est un jeu où vous pilotez un petit avion sur l'écran et tirez sur des trucs et larguez des bombes sur des cibles ennemies. Il est conçu pour être rapide et divertissant."
#: gnu/packages/games.scm:11126
+msgid "Liquid War 6 is a unique multiplayer wargame"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11128
msgid ""
"Liquid War 6 is a unique multiplayer war game. Your army is a blob of\n"
"liquid and you have to try and eat your opponents. Rules are very simple yet\n"
@@ -5928,6 +8493,12 @@ msgid ""
msgstr "Liquid War 6 est un jeu de guerre multijoueur unique. Votre armée est un amas liquide et vous devez essayer de manger votre adversaire. Les règles sont très simple et pourtant originales. Elles ont été inventées par Thomas Colcombet."
#: gnu/packages/games.scm:11153
+#, fuzzy
+#| msgid "Toy train simulation game"
+msgid "Theme park management simulation game"
+msgstr "Petit simulateur de train"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11155
msgid ""
"FreeRCT is a game that captures the look and feel of the popular games\n"
"RollerCoaster Tycoon 1 and 2, graphics- and gameplay-wise.\n"
@@ -5943,12 +8514,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans ce jeu, vous jouez en tant que gérant d'un parc d'attraction, ce qui vous permet de créer le parc de vos rêves. La liste des responsabilités comprend la gestion du personnel, les finances, le paysagisme, et le plus important, les attractions. Les bons gérants suivent le principe de prioriser le bonheur de leurs clients avec un parc bien maintenu. S'ils ne sont pas sages, un parc d'attraction peut plonger dans le chaos avec des clients vandales et des attractions dangereuses. Quelles décisions prendrez-vous ?"
-#: gnu/packages/games.scm:11196
+#: gnu/packages/games.scm:11249
+#, fuzzy
+#| msgid "Breakout like game"
+msgid "Karaoke game"
+msgstr "Jeu de casse-brique"
+
+#: gnu/packages/games.scm:11251
+msgid ""
+"UltraStar Deluxe (USDX) is a karaoke game. It allows up to six players\n"
+"to sing along with music using microphones in order to score points, depending\n"
+"on the pitch of the voice and the rhythm of singing."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11287
+msgid "udev rules for game controllers and virtual reality devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/games.scm:11289
msgid ""
"This package provides a set of udev rules for game controllers and\n"
"virtual reality devices."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gcc.scm:373
+msgid "GNU Compiler Collection"
+msgstr "GNU Compiler Collection"
+
#: gnu/packages/gcc.scm:375
msgid ""
"GCC is the GNU Compiler Collection. It provides compiler front-ends\n"
@@ -5969,6 +8561,22 @@ msgstr ""
"pour plusieurs langages, dont C, C++, Objective-C, Fortran, Ada et Go.\n"
"Il inclut également le support de bibliothèques pour ces langages."
+#: gnu/packages/gcc.scm:851
+msgid "GNU C++ standard library"
+msgstr "Bibliothèque standard C++ GNU"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:876
+msgid "Headers of GNU libstdc++"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:905
+msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
+msgstr "Collection de sous-routines utilisées par divers programmes GNU"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:1015
+msgid "GCC library generating machine code on-the-fly at runtime"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gcc.scm:1017
msgid ""
"This package is part of the GNU Compiler Collection and provides an\n"
@@ -5980,12 +8588,26 @@ msgid ""
"misnomer."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gcc.scm:1037 gnu/packages/gcc.scm:1073
+msgid "Go frontend to GCC"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gcc.scm:1039 gnu/packages/gcc.scm:1075
msgid ""
"This package is part of the GNU Compiler Collection and\n"
"provides the GNU compiler for the Go programming language."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gcc.scm:1196
+msgid "GNU libstdc++ documentation"
+msgstr "Documentation de GNU libstdc++"
+
+#: gnu/packages/gcc.scm:1282
+msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints"
+msgstr ""
+"Manipulation des ensembles et relations d'entiers liés par des\n"
+"contraintes linéaires"
+
#: gnu/packages/gcc.scm:1285
msgid ""
"isl is a library for manipulating sets and relations of integer points\n"
@@ -5998,6 +8620,10 @@ msgid ""
"dependence analysis and bounds on piecewise step-polynomials."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gcc.scm:1346
+msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra"
+msgstr "Bibliothèque poru générer du code pour analyser des Z-polyhèdres"
+
#: gnu/packages/gcc.scm:1348
msgid ""
"CLooG is a free software library to generate code for scanning\n"
@@ -6024,6 +8650,10 @@ msgstr ""
"contrôle complet de la qualité du code généré, mais CLooG est conçu pour\n"
"éviter le sur-coût des contrôles et pour produire un code très efficace."
+#: gnu/packages/gcc.scm:1402
+msgid "Reference manual for the C programming language"
+msgstr "Manuel de référence pour le langage de programmation C"
+
#: gnu/packages/gcc.scm:1404
msgid ""
"This is a reference manual for the C programming language, as\n"
@@ -6036,6 +8666,10 @@ msgstr ""
"n'est pas conçu comme un tutoriel du langage. Il précise plutôt les\n"
"constructions du langage. Les fonctions des bibliothèques ne sont pas incluses."
+#: gnu/packages/gettext.scm:133
+msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
+msgstr "Outils et documentation pour la traduction (utilisés pour construire d'autres paquets)"
+
#: gnu/packages/gettext.scm:135
msgid ""
"GNU Gettext is a package providing a framework for translating the\n"
@@ -6049,6 +8683,16 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour charger les messages traduits depuis les catalogues.\n"
"Presque tous les paquets GNU utilisent Gettext."
+#: gnu/packages/gettext.scm:166
+msgid "Tools and documentation for translation"
+msgstr "Outils et documentation pour la traduction"
+
+#: gnu/packages/gettext.scm:191
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML5 parsing library"
+msgid "Text styling library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
+
#: gnu/packages/gettext.scm:193
msgid ""
"GNU libtextstyle is a C library that provides an easy way to add styling\n"
@@ -6057,12 +8701,20 @@ msgid ""
"color, font attributes (weight, posture), or underlining."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gettext.scm:227
+msgid "Markdown file translation utilities using pofiles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gettext.scm:229
msgid ""
"The mdpo utility creates pofiles, the format stabilished by GNU Gettext,\n"
"from Markdown files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gettext.scm:302
+msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
+msgstr "Scripts pour faciliter la maintenance des traductions"
+
#: gnu/packages/gettext.scm:304
msgid ""
"The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and\n"
@@ -6073,12 +8725,20 @@ msgstr ""
"la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines\n"
"pour lesquels ils n'étaient pas conçus, comme la documentation."
+#: gnu/packages/gimp.scm:136
+msgid "2D constrained Delaunay triangulation library"
+msgstr "Bibliothèque de triangulation de Delaunay contrainte en 2D"
+
#: gnu/packages/gimp.scm:137
msgid ""
"Poly2Tri-C is a library for generating, refining and rendering\n"
"2-Dimensional Constrained Delaunay Triangulations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:168
+msgid "Microraptor GUI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:169
msgid ""
"MrG is is a C API for creating user interfaces. It can be\n"
@@ -6086,6 +8746,10 @@ msgid ""
"of a larger interface."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:204
+msgid "Image pixel format conversion library"
+msgstr "Bibliothèque de conversion des formats d'images pixelisés"
+
#: gnu/packages/gimp.scm:206
msgid ""
"Babl is a dynamic, any-to-any pixel format translation library.\n"
@@ -6106,6 +8770,10 @@ msgstr ""
"existantes est aussi fournit ainsi que le cadre pour ajouter de nouveaux modèles\n"
"de couleurs et des types de données."
+#: gnu/packages/gimp.scm:280
+msgid "Graph based image processing framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:281
msgid ""
"GEGL (Generic Graphics Library) provides infrastructure to\n"
@@ -6113,6 +8781,10 @@ msgid ""
"buffers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:352
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Programme de Manipulation d'Image GNU"
+
#: gnu/packages/gimp.scm:354
msgid ""
"GIMP is an application for image manipulation tasks such as photo\n"
@@ -6121,6 +8793,10 @@ msgid ""
"that is extensible via a plugin system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:414
+msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
+msgstr "Greffon GIMP pour éditer des images en espace de fourier"
+
#: gnu/packages/gimp.scm:416
msgid ""
"This package provides a simple plug-in to apply the fourier transform on\n"
@@ -6133,18 +8809,30 @@ msgstr ""
"pouvez dessiner ou appliquer des filtres en espace de fourier et récupérer l'image\n"
"modifiée avec n'importe quel transformée de fourier inverse."
+#: gnu/packages/gimp.scm:442
+msgid "Artistic brushes library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:443
msgid ""
"Libmypaint, also called \"brushlib\", is a library for making\n"
"brushstrokes which is used by MyPaint and GIMP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:464
+msgid "Default brushes for MyPaint"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:465
msgid ""
"This package provides the default set of brushes for\n"
"MyPaint."
msgstr "Ce paquet fournit les pinceaux par défaut de MyPaint."
+#: gnu/packages/gimp.scm:546
+msgid "GIMP plugins for texture synthesis"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:548
msgid ""
"This package provides resynthesizer plugins for GIMP, which encompasses\n"
@@ -6153,6 +8841,10 @@ msgid ""
"transferring the style of an image."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gimp.scm:640
+msgid "Glimpse Image Editor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gimp.scm:641
msgid ""
"The Glimpse Image Editor is an application for image\n"
@@ -6162,10 +8854,18 @@ msgid ""
"system. It was forked from the GNU Image Manipulation Program."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:293
+msgid "UPnP IGD for GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:294
msgid "GUPnP-IGD is a library to handle UPnP IGD port mapping."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:348
+msgid "CD/DVD burning tool for Gnome"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:349
msgid ""
"Brasero is an application to burn CD/DVD for the Gnome\n"
@@ -6173,6 +8873,10 @@ msgid ""
"features to enable users to create their discs easily and quickly."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:380
+msgid "Cloudproviders Integration API"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:381
msgid ""
"Libcloudproviders is a DBus API that allows cloud storage sync\n"
@@ -6181,18 +8885,30 @@ msgid ""
"services."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:452
+msgid "Glib library for feeds"
+msgstr "Bibliothèque Glib pour les flux"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:453
msgid ""
"LibGRSS is a Glib abstraction to handle feeds in RSS, Atom,\n"
"and other formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:480
+msgid "Common JS Modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:481
msgid ""
"GNOME-JS-Common provides common modules for GNOME JavaScript\n"
"bindings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:563
+msgid "GObject JavaScriptCore bridge"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:564
msgid ""
"Seed is a library and interpreter, dynamically bridging\n"
@@ -6202,6 +8918,12 @@ msgid ""
"in JavaScript."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:619
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "Media management library"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:620
msgid ""
"Libdmapsharing is a library which allows programs to access,\n"
@@ -6209,6 +8931,10 @@ msgid ""
"It is written in C using GObject and libsoup."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:652
+msgid "GLib Testing Framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:653
msgid ""
"GTX is a small collection of convenience functions intended to\n"
@@ -6216,6 +8942,10 @@ msgid ""
"of writing test cases for asynchronous interactions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:726
+msgid "Model to synchronize multiple instances over DBus"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:727
msgid ""
"Dee is a library that uses DBus to provide objects allowing\n"
@@ -6224,6 +8954,10 @@ msgid ""
"of known objects without needing a central registrar."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:804
+msgid "Desktop Activity Logging"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:805
msgid ""
"Zeitgeist is a service which logs the users’s activities and\n"
@@ -6233,12 +8967,22 @@ msgid ""
"patterns."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:869
+msgid "Discover recipes for preparing food"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:870
msgid ""
"GNOME Recipes helps you discover what to cook today,\n"
"tomorrow, the rest of the week and for special occasions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME desktop"
+msgstr "Agenda du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:941
msgid ""
"GNOME Photos is a simple and elegant replacement for using a\n"
@@ -6246,6 +8990,12 @@ msgid ""
"cloud integration is offered through GNOME Online Accounts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1015
+#, fuzzy
+#| msgid "Console is a simple terminal emulator for GNOME desktop"
+msgid "Simple music player for GNOME desktop"
+msgstr "Console est un simple émulateur de terminal pour le bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1016
msgid ""
"GNOME Music is the new GNOME music playing application that\n"
@@ -6253,6 +9003,10 @@ msgid ""
"and straightforward controls."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1036
+msgid "External Data Representation Library"
+msgstr "Bibliothèque de représentation de données externes"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1037
msgid ""
"PortableXDR is an implementation of External Data\n"
@@ -6261,24 +9015,40 @@ msgid ""
"between different kinds of computer systems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1091
+msgid "Text editor product line"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1092
msgid ""
"Tepl is a library that eases the development of\n"
"GtkSourceView-based text editors and IDEs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1116
+msgid "Popup dialogs for Kerberos 5"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1117
msgid ""
"krb5-auth-dialog is a simple dialog that monitors Kerberos\n"
"tickets, and pops up a dialog when they are about to expire."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1141
+msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
+msgstr "Démon de notification du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1142
msgid ""
"Notification-Daemon is the server implementation of the\n"
"freedesktop.org desktop notification specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1177
+msgid "Module of GNOME C++ bindings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1178
msgid ""
"The mm-common module provides the build infrastructure\n"
@@ -6287,6 +9057,10 @@ msgid ""
"Library reference documentation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1223
+msgid "WebDav server implementation using libsoup"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1224
msgid ""
"PhoDav was initially developed as a file-sharing mechanism for Spice,\n"
@@ -6294,6 +9068,12 @@ msgid ""
"in particular in the GNOME desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1276
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Color profile manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1277
msgid ""
"GNOME Color Manager is a session framework that makes\n"
@@ -6301,6 +9081,12 @@ msgid ""
"in the GNOME desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1327
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "Web Crawlers for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1328
msgid ""
"GNOME Online Miners provides a set of crawlers that\n"
@@ -6308,6 +9094,12 @@ msgid ""
"It has miners for Facebook, Flickr, Google, ownCloud and SkyDrive."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1359
+msgid ""
+"GObject-based API over @acronym{SSDP, Simple Service Discovery\n"
+"Protocol} for GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1361
msgid ""
"This package provides a library to handle resource discovery\n"
@@ -6315,6 +9107,10 @@ msgid ""
"a debugging tool, @command{gssdp-device-sniffer}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1417
+msgid "PnP API for GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1418
msgid ""
"This package provides GUPnP, an object-oriented framework\n"
@@ -6322,6 +9118,10 @@ msgid ""
"@code{GObject} and @code{libsoup}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1466
+msgid "GUPnP DLNA for GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1467
msgid ""
"This package provides a small utility library to\n"
@@ -6329,18 +9129,34 @@ msgid ""
"given profile, etc. DLNA is a subset of UPnP A/V."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1496
+msgid "GUPnP A/V for GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1497
msgid ""
"This package provides a small library for handling\n"
"and implementation of UPnP A/V profiles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1523
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgid "Media art library for the GNOME desktop"
+msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1525
msgid ""
"The libmediaart library is the foundation for media art caching,\n"
"extraction, and lookup for applications on the desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1587
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
+msgid "Initial setup wizard for GNOME desktop"
+msgstr "Agenda du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1588
msgid ""
"This package provides a set-up wizard when a\n"
@@ -6348,6 +9164,12 @@ msgid ""
"tour of all gnome components and allows the user to set them up."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1628
+#, fuzzy
+#| msgid "User documentation for the GNOME desktop"
+msgid "File sharing for GNOME desktop"
+msgstr "Documentation du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1629
msgid ""
"GNOME User Share is a small package that binds together\n"
@@ -6355,12 +9177,22 @@ msgid ""
"sharing to the masses."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1684
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgid "File previewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1685
msgid ""
"Sushi is a DBus-activated service that allows applications\n"
"to preview files on the GNOME desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1736
+msgid "Share audio, video, and pictures with other devices"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1738
msgid ""
"Rygel is a home media solution (@dfn{UPnP AV MediaServer and\n"
@@ -6372,6 +9204,10 @@ msgid ""
"client devices can handle."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1793
+msgid "Network Manager's applet library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1794
msgid ""
"Libnma is an applet library for Network Manager. It was\n"
@@ -6379,12 +9215,22 @@ msgid ""
"project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1817
+#, fuzzy
+#| msgid "Icons for the GNOME desktop."
+msgid "Menu support for GNOME desktop"
+msgstr "Icônes pour le bureau GNOME."
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1818
msgid ""
"GNOME Menus contains the libgnome-menu library, the layout\n"
"configuration files for the GNOME menu, as well as a simple menu editor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1896
+msgid "Simple backup tool, for regular encrypted backups"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1898
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool, for regular encrypted backups. It\n"
@@ -6392,6 +9238,12 @@ msgid ""
"either on a local, or remote machine via a number of methods."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1930
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Two-pane graphical file manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1932
msgid ""
"GNOME Commander is a two-pane graphical file manager using GNOME\n"
@@ -6400,6 +9252,10 @@ msgid ""
"and running smart commands."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1953
+msgid "User documentation for the GNOME desktop"
+msgstr "Documentation du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1955
msgid ""
"The GNOME User Documentation explains how to use the GNOME desktop and its\n"
@@ -6407,6 +9263,12 @@ msgid ""
"and system administrators."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:1998
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk management utility for GNOME."
+msgid "Diagram creation for GNOME"
+msgstr "Gestionnaire de disques pour GNOME."
+
#: gnu/packages/gnome.scm:1999
msgid ""
"Dia can be used to draw different types of diagrams, and\n"
@@ -6415,6 +9277,10 @@ msgid ""
"formats like PNG, SVG, PDF and EPS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2042
+msgid "Library for accessing online service APIs"
+msgstr "Bibliothèque d'accès à des API de services en ligne"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2044
msgid ""
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using\n"
@@ -6422,6 +9288,10 @@ msgid ""
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2070
+msgid "GObject-based library for handling and rendering XPS documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2072
msgid ""
"libgxps is a GObject-based library for handling and rendering XPS\n"
@@ -6429,6 +9299,10 @@ msgid ""
"to other formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2119
+msgid "Find and insert unusual characters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2120
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find\n"
@@ -6436,6 +9310,10 @@ msgid ""
"character you are looking for by searching for keywords."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2140
+msgid "Bootstrap GNOME modules built from Git"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2141
msgid ""
"gnome-common contains various files needed to bootstrap\n"
@@ -6444,12 +9322,20 @@ msgid ""
"commonly used macros."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2194
+msgid "GNOME's integrated address book"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2196
msgid ""
"GNOME Contacts organizes your contact information from online and\n"
"offline sources, providing a centralized place for managing your contacts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2273
+msgid "Libgnome-desktop, gnome-about, and desktop-wide documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2275
msgid ""
"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications\n"
@@ -6460,10 +9346,20 @@ msgid ""
"The gnome-about program helps find which version of GNOME is installed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2329
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk management utility for GNOME."
+msgid "Disk management utility for GNOME"
+msgstr "Gestionnaire de disques pour GNOME."
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2330
msgid "Disk management utility for GNOME."
msgstr "Gestionnaire de disques pour GNOME."
+#: gnu/packages/gnome.scm:2373
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2374
msgid ""
"Application to show you the fonts installed on your computer\n"
@@ -6471,6 +9367,10 @@ msgid ""
"the font would look under various sizes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2447
+msgid "Libraries for displaying certificates and accessing key stores"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2449
msgid ""
"The GCR package contains libraries used for displaying certificates and\n"
@@ -6478,14 +9378,26 @@ msgid ""
"GNOME Desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2487
+msgid "GNOME docking library"
+msgstr "Bibliothèque de docking de GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2488
msgid "This library provides docking features for gtk+."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2532
+msgid "Accessing passwords from the GNOME keyring"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2534
msgid "Client library to access passwords from the GNOME keyring."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2598
+msgid "Daemon to store passwords and encryption keys"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2600
msgid ""
"@command{gnome-keyring} is a program that keeps passwords and other\n"
@@ -6498,6 +9410,10 @@ msgid ""
"forgotten when the session ends."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2668
+msgid "GNOME's document viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2670
msgid ""
"Evince is a document viewer for multiple document formats. It\n"
@@ -6506,12 +9422,20 @@ msgid ""
"on the GNOME Desktop with a single simple application."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2710
+msgid "GNOME settings for various desktop components"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2711
msgid ""
"Gsettings-desktop-schemas contains a collection of GSettings\n"
"schemas for settings shared by various components of the GNOME desktop."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2755
+msgid "Library to easily handle complex data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2757
msgid ""
"Liblarch is a Python library built to easily handle data structures such\n"
@@ -6523,6 +9447,10 @@ msgid ""
"and how they are displayed (View)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2817
+msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
+msgstr "Agenda du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2819
msgid ""
"Getting Things GNOME! (GTG) is a personal tasks and TODO list items\n"
@@ -6533,6 +9461,10 @@ msgid ""
"know, from small tasks to large projects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2856
+msgid "Utility to implement the Freedesktop Icon Naming Specification"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2858
msgid ""
"To help with the transition to the Freedesktop Icon Naming\n"
@@ -6540,16 +9472,28 @@ msgid ""
"GNOME and KDE desktops to the icon names proposed in the specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2887
+msgid "GNOME icon theme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2888
msgid "Icons for the GNOME desktop."
msgstr "Icônes pour le bureau GNOME."
+#: gnu/packages/gnome.scm:2909
+msgid "Tango icon theme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2910
msgid ""
"This is an icon theme that follows the Tango visual\n"
"guidelines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:2938
+msgid "Database of common MIME types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:2940
msgid ""
"The shared-mime-info package contains the core database of common types\n"
@@ -6559,6 +9503,10 @@ msgid ""
"database is translated at Transifex."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3028
+msgid "CUPS administration tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3030
msgid ""
"system-config-printer is a CUPS administration tool. It's written in\n"
@@ -6566,10 +9514,20 @@ msgid ""
"configuring CUPS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3052
+msgid "Freedesktop icon theme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3054
msgid "Freedesktop icon theme."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3101
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME docking library"
+msgid "GNOME desktop notification library"
+msgstr "Bibliothèque de docking de GNOME"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3103
msgid ""
"Libnotify is a library that sends desktop notifications to a\n"
@@ -6578,6 +9536,10 @@ msgid ""
"some form of information without getting in the user's way."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3151
+msgid "GObject plugin system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3153
msgid ""
"Libpeas is a gobject-based plugin engine, targeted at giving every\n"
@@ -6587,6 +9549,10 @@ msgid ""
"API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3188
+msgid "OpenGL extension to GTK+"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3189
msgid ""
"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides\n"
@@ -6594,6 +9560,10 @@ msgid ""
"API add-ons to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3256
+msgid "GTK+ rapid application development tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3257
msgid ""
"Glade is a rapid application development (RAD) tool to\n"
@@ -6601,12 +9571,20 @@ msgid ""
"the GNOME desktop environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3304
+msgid "Template markup language"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3306
msgid ""
"Blueprint is a markup language for GTK user interfaces. Internally, it\n"
"compiles to GTKBuilder XML."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3396
+msgid "Rapid application development tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3397
msgid ""
"Cambalache is a rapid application development (RAD) tool for\n"
@@ -6614,6 +9592,12 @@ msgid ""
"data model first philosophy."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3422
+#, fuzzy
+#| msgid "CSS parser and selection library"
+msgid "CSS2 parsing and manipulation library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse et de sélection de CSS"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3424
msgid ""
"Libcroco is a standalone CSS2 parsing and manipulation library.\n"
@@ -6622,12 +9606,20 @@ msgid ""
"XML/CSS rendering engine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3490
+msgid "G Structured File Library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3491
msgid ""
"Libgsf aims to provide an efficient extensible I/O abstraction\n"
"for dealing with different structured file formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:3657
+msgid "SVG rendering library"
+msgstr "Bibliothèque de rendu SVG"
+
#: gnu/packages/gnome.scm:3658
msgid ""
"Librsvg is a library to render SVG images to Cairo surfaces.\n"
@@ -6636,7 +9628,15 @@ msgid ""
"diagrams."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:3781
+#: gnu/packages/gnome.scm:3749
+msgid "Render SVG files using Cairo (ancient C version)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3782
+msgid "Create trees of CORBA Interface Definition Language files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3783
msgid ""
"Libidl is a library for creating trees of CORBA Interface\n"
"Definition Language (idl) files, which is a specification for defining\n"
@@ -6645,25 +9645,41 @@ msgid ""
"functionality was designed to be as reusable and portable as possible."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:3836
+#: gnu/packages/gnome.scm:3837
+msgid "CORBA 2.4-compliant Object Request Broker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3838
msgid ""
"ORBit2 is a CORBA 2.4-compliant Object Request Broker (orb)\n"
"featuring mature C, C++ and Python bindings."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:3890
+#: gnu/packages/gnome.scm:3891
+msgid "Framework for creating reusable components for use in GNOME applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3892
msgid ""
"Bonobo is a framework for creating reusable components for\n"
"use in GNOME applications, built on top of CORBA."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:3921
+#: gnu/packages/gnome.scm:3922
+msgid "Store application preferences"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3923
msgid ""
"Gconf is a system for storing application preferences. It\n"
"is intended for user preferences; not arbitrary data storage."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:3955
+#: gnu/packages/gnome.scm:3956
+msgid "Base MIME and Application database for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3957
msgid ""
"GNOME Mime Data is a module which contains the base MIME\n"
"and Application database for GNOME. The data stored by this module is\n"
@@ -6671,56 +9687,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:3995
+msgid "Access files and folders in GNOME applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:3997
msgid ""
"GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME\n"
"applications. It provides a file system abstraction which allows applications\n"
"to access local and remote files with a single consistent API."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4036
+#: gnu/packages/gnome.scm:4037
+msgid "Useful routines for building applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4038
msgid ""
"The libgnome library provides a number of useful routines\n"
"for building modern applications, including session management, activation of\n"
"files and URIs, and displaying help."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4060
+#: gnu/packages/gnome.scm:4061
+msgid "2D drawing library"
+msgstr "Bibliothèque de dessin 2D"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4062
msgid ""
"Libart is a 2D drawing library intended as a\n"
"high-quality vector-based 2D library with antialiasing and alpha composition."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4087
+#: gnu/packages/gnome.scm:4088
+msgid "Flexible widget for creating interactive structured graphics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4089
msgid ""
"The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for\n"
"creating interactive structured graphics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4109
+#: gnu/packages/gnome.scm:4110
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
+msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de compression LZO"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4111
msgid "C++ bindings to the GNOME Canvas library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4135
+#: gnu/packages/gnome.scm:4136
+msgid "Additional widgets for applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4137
msgid ""
"The libgnomeui library provides additional widgets for\n"
"applications. Many of the widgets from libgnomeui have already been\n"
"ported to GTK+."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4161
+#: gnu/packages/gnome.scm:4162
+msgid "Load glade interfaces and access the glade built widgets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4163
msgid ""
"Libglade is a library that provides interfaces for loading\n"
"graphical interfaces described in glade files and for accessing the\n"
"widgets built in the loading process."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4203
+#: gnu/packages/gnome.scm:4204
+msgid "Some user interface controls using Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4205
msgid ""
"The Bonobo UI library provides a number of user interface\n"
"controls using the Bonobo component framework."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4232
+msgid "Window Navigator Construction Kit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4234
msgid ""
"Libwnck is the Window Navigator Construction Kit, a library for use in\n"
"writing pagers, tasklists, and more generally applications that are dealing\n"
@@ -6728,11 +9782,19 @@ msgid ""
"Hints specification (EWMH)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4282
+#: gnu/packages/gnome.scm:4283
+msgid "Document-centric objects and utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4284
msgid "A GLib/GTK+ set of document-centric objects and utilities."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4368
+msgid "Spreadsheet application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4370
msgid ""
"GNUmeric is a GNU spreadsheet application, running under GNOME. It is\n"
"interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of\n"
@@ -6742,16 +9804,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4430
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgid "Basic image editor for GNOME"
+msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4432
msgid "Drawing is a basic image editor aiming at the GNOME desktop."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4482
+msgid "Manage encryption keys and passwords in the GNOME keyring"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4484
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys and\n"
"passwords in the GNOME keyring."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4533
+#: gnu/packages/gnome.scm:4534
+msgid "Compiler using the GObject type system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4535
msgid ""
"Vala is a programming language using modern high level\n"
"abstractions without imposing additional runtime requirements and without using\n"
@@ -6761,6 +9837,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4623
+msgid "Virtual Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4625
msgid ""
"VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
"GTK+, and a minimal sample application (vte) using that. Vte is mainly used in\n"
@@ -6769,26 +9849,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4647
+msgid "Enhanced VTE terminal widget"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4649
msgid ""
"VTE is a library (libvte) implementing a terminal emulator widget for\n"
"GTK+, this fork provides additional functions exposed for keyboard text\n"
"selection and URL hints."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4727
+#: gnu/packages/gnome.scm:4728
+msgid "Remote desktop viewer for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4729
msgid ""
"Vinagre is a remote display client supporting the VNC, SPICE\n"
"and RDP protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4780
+#: gnu/packages/gnome.scm:4781
+#, fuzzy
+#| msgid "Software configuration management system"
+msgid "Low-level GNOME configuration system"
+msgstr "Système de gestion de configuration logicielle"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4782
msgid ""
"Dconf is a low-level configuration system. Its main purpose\n"
"is to provide a backend to GSettings on platforms that don't already have\n"
"configuration storage systems."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:4810
+#: gnu/packages/gnome.scm:4811
+#, fuzzy
+#| msgid "GLib ICE implementation"
+msgid "Glib and GObject implementation of JSON"
+msgstr "Implémentation de GLib ICE"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4812
msgid ""
"JSON-GLib is a library providing serialization and\n"
"described by RFC 4627. It implements a full JSON parser and generator using\n"
@@ -6796,6 +9896,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4909
+msgid "High-level API for X Keyboard Extension"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4911
msgid ""
"LibXklavier is a library providing high-level API for X Keyboard\n"
"Extension known as XKB. This library is intended to support XFree86 and other\n"
@@ -6804,6 +9908,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4949
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for libconfig"
+msgid "Network extensions for GLib"
+msgstr "Extension Perl pour libconfig"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4951
msgid ""
"Glib-networking contains the implementations of certain GLib networking\n"
"features that cannot be implemented directly in GLib itself because of their\n"
@@ -6814,13 +9924,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:4986
+msgid "RESTful web api query library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:4988
msgid ""
"This library was designed to make it easier to access web services that\n"
"claim to be \"RESTful\". It includes convenience wrappers for libsoup and\n"
"libxml to ease remote use of the RESTful API."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5073
+#: gnu/packages/gnome.scm:5074
+msgid "GtkWidget C library for displaying maps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5075
msgid ""
"@code{libshumate} is a C library providing a\n"
"@code{GtkWidget} to display maps. It supports numerous free map sources such\n"
@@ -6828,18 +9946,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5138
+msgid "GLib-based HTTP Library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5140
msgid ""
"LibSoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects\n"
"and the GLib main loop, to integrate well with GNOME applications."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5267
+#, fuzzy
+#| msgid "GObject bindings for libudev"
+msgid "GObject bindings for \"Secret Service\" API"
+msgstr "Liaisons GObject pour libudev"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5269
msgid ""
"Libsecret is a GObject based library for storing and retrieving passwords\n"
"and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5304
+#: gnu/packages/gnome.scm:5306
msgid ""
"Five or More is a game where you try to align\n"
" five or more objects of the same color and shape causing them to disappear.\n"
@@ -6847,7 +9975,11 @@ msgid ""
" Try to last as long as possible."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5329
+#: gnu/packages/gnome.scm:5330
+msgid "Documentation tool for GObject-based libraries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5331
msgid ""
"GI-DocGen is a document generator for GObject-based\n"
"libraries. GObject is the base type system of the GNOME project. GI-Docgen\n"
@@ -6857,18 +9989,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5374
+#, fuzzy
+#| msgid "Classical mine sweeper game"
+msgid "Minesweeper game"
+msgstr "Jeu de démineur classique"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5376
msgid ""
"Mines (previously gnomine) is a puzzle game where you locate mines\n"
"floating in an ocean using only your brain and a little bit of luck."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5415
+msgid "Write to multiple USB devices at once"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5417
msgid ""
"MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices at\n"
"once."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5459
+#, fuzzy
+#| msgid "Number logic game"
+msgid "Japanese logic game"
+msgstr "Jeu de logique avec des nombres"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5461
msgid ""
"Sudoku is a Japanese logic game that exploded in popularity in 2005.\n"
"GNOME Sudoku is meant to have an interface as simple and unobstrusive as\n"
@@ -6877,10 +10025,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5503
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME text editor"
+msgid "GNOME terminal emulator"
+msgstr "Éditeur de texte GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5505
msgid "Console is a simple terminal emulator for GNOME desktop"
msgstr "Console est un simple émulateur de terminal pour le bureau GNOME"
#: gnu/packages/gnome.scm:5561
+#, fuzzy
+#| msgid "Pinball simulator"
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Simulateur de pinball"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5563
msgid ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a\n"
"UNIX shell environment which can be used to run programs available on\n"
@@ -6890,7 +10050,11 @@ msgid ""
"keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5596
+#: gnu/packages/gnome.scm:5596 gnu/packages/gnome.scm:7840
+msgid "GNOME text editor"
+msgstr "Éditeur de texte GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5598
msgid ""
"GNOME Text Editor is a simple text editor that focuses on session\n"
"management. It keeps track of changes and state even if you quit the\n"
@@ -6898,14 +10062,22 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5666
+#: gnu/packages/gnome.scm:5667
+msgid "Color management service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5668
msgid ""
"Colord is a system service that makes it easy to manage,\n"
"install and generate color profiles to accurately color manage input and\n"
"output devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:5744
+#: gnu/packages/gnome.scm:5745
+msgid "Geolocation service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5746
msgid ""
"Geoclue is a D-Bus service that provides location\n"
"information. The primary goal of the Geoclue project is to make creating\n"
@@ -6915,6 +10087,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5790
+msgid "Geocoding and reverse-geocoding library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5792
msgid ""
"geocode-glib is a convenience library for geocoding (finding longitude,\n"
"and latitude from an address) and reverse geocoding (finding an address from\n"
@@ -6923,6 +10099,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5879
+msgid "System daemon for managing power devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5881
msgid ""
"UPower is an abstraction for enumerating power devices,\n"
"listening to device events and querying history and statistics. Any\n"
@@ -6931,12 +10111,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:5930
+msgid "Location, time zone, and weather library for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:5932
msgid ""
"libgweather is a library to access weather information from online\n"
"services for numerous locations."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6089
+msgid "GNOME settings daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6091
msgid ""
"This package contains the daemon responsible for setting the various\n"
"parameters of a GNOME session and the applications that run under it. It\n"
@@ -6944,19 +10132,33 @@ msgid ""
"settings, themes, mouse settings, and startup of other daemons."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6120
+#: gnu/packages/gnome.scm:6121
+msgid "Library to parse and save media playlists for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6122
msgid ""
"Totem-pl-parser is a GObjects-based library to parse and save\n"
"playlists in a variety of formats."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6153
+#, fuzzy
+#| msgid "Shisen-Sho solitaire game"
+msgid "Solitaire card games"
+msgstr "Solitaire Shisen-Sho"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6155
msgid ""
"Aisleriot (also known as Solitaire or sol) is a collection of card games\n"
"which are easy to play with the aid of a mouse."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6179
+msgid "Actions, Menus and Toolbars Kit for GTK+ applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6181
msgid ""
"Amtk is the acronym for @acronym{Amtk, Actions Menus and Toolbars Kit}.\n"
"It is a basic GtkUIManager replacement based on GAction. It is suitable for\n"
@@ -6964,6 +10166,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6220
+#, fuzzy
+#| msgid "User documentation for the GNOME desktop"
+msgid "API documentation browser for GNOME"
+msgstr "Documentation du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6222
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser for GTK+ and GNOME. It works\n"
"natively with GTK-Doc (the API reference system developed for GTK+ and used\n"
@@ -6971,6 +10179,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6304
+msgid "Object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6306
msgid ""
"Cogl is a small library for using 3D graphics hardware to draw pretty\n"
"pictures. The API departs from the flat state machine style of OpenGL and is\n"
@@ -6978,14 +10190,28 @@ msgid ""
"without stepping on each others toes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6363 gnu/packages/gnome.scm:6390
+#: gnu/packages/gnome.scm:6363
+#, fuzzy
+#| msgid "ALSA interfacing library"
+msgid "OpenGL-based interactive canvas library"
+msgstr "Bibliothèque d'interface pour ALSA"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6365 gnu/packages/gnome.scm:6392
msgid ""
"Clutter is an OpenGL-based interactive canvas library, designed for\n"
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs,\n"
"presentations, kiosk style applications and so on."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnome.scm:6390
+msgid "OpenGL-based interactive canvas library GTK+ widget"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnome.scm:6416
+msgid "Integration library for using GStreamer with Clutter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6418
msgid ""
"Clutter-Gst is an integration library for using GStreamer with Clutter.\n"
"It provides a GStreamer sink to upload frames to GL and an actor that\n"
@@ -6994,6 +10220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6449
+msgid "C library providing a ClutterActor to display maps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6451
msgid ""
"libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps.\n"
"It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications. Python\n"
@@ -7002,6 +10232,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6493
+msgid "Object mapper from GObjects to SQLite"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6495
msgid ""
"Gom provides an object mapper from GObjects to SQLite. It helps you\n"
"write applications that need to store structured data as well as make complex\n"
@@ -7009,12 +10243,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6528
+msgid "Useful functionality shared among GNOME games"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6530
msgid ""
"libgnome-games-support is a small library intended for internal use by\n"
"GNOME Games, but it may be used by others."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6586
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6588
msgid ""
"GNOME Klotski is a set of block sliding puzzles. The objective is to move\n"
"the patterned block to the area bordered by green markers. To do so, you will\n"
@@ -7023,37 +10265,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6635
+msgid "Framework for discovering and browsing media"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6637
msgid ""
"Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
"for application developers."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:6692
+msgid "Plugins for the Grilo media discovery library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6694
msgid ""
"Grilo is a framework focused on making media discovery and browsing easy\n"
"for application developers. This package provides plugins for common media\n"
"discovery protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6786
+#: gnu/packages/gnome.scm:6787
+msgid "Simple media player for GNOME based on GStreamer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6788
msgid ""
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME\n"
"which can read a large number of file formats."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6874
+#: gnu/packages/gnome.scm:6875
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "Music player for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6876
msgid ""
"Rhythmbox is a music playing application for GNOME. It\n"
"supports playlists, song ratings, and any codecs installed through gstreamer."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6936
+#: gnu/packages/gnome.scm:6937
+msgid "GNOME image viewer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6938
msgid ""
"Eye of GNOME is the GNOME image viewer. It\n"
"supports image conversion, rotation, and slideshows."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:6972
+#: gnu/packages/gnome.scm:6960
+msgid "Extensions for the Eye of GNOME image viewer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:6974
msgid ""
"This package provides plugins for the Eye of GNOME (EOG) image viewer,\n"
"notably:\n"
@@ -7067,12 +10335,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7011
+msgid "GObject bindings for libudev"
+msgstr "Liaisons GObject pour libudev"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7013
msgid ""
"This library provides GObject bindings for libudev. It was originally\n"
"part of udev-extras, then udev, then systemd. It's now a project on its own."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7074
+msgid "Userspace virtual file system for GIO"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7076
msgid ""
"GVFS is a userspace virtual file system designed to work with the I/O\n"
"abstraction of GIO. It contains a GIO module that seamlessly adds GVFS\n"
@@ -7084,6 +10360,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7115
+msgid "GLib binding for libusb1"
+msgstr "Liaisons GLib pour libusb1"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7117
msgid ""
"GUsb is a GObject wrapper for libusb1 that makes it easy to do\n"
"asynchronous control, bulk and interrupt transfers with proper cancellation\n"
@@ -7092,6 +10372,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7169
+msgid "Document and image scanner"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7171
msgid ""
"Document Scanner is an easy-to-use application that lets you connect your\n"
"scanner and quickly capture images and documents in an appropriate format. It\n"
@@ -7100,24 +10384,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7241
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "Web browser for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7243
msgid ""
"Eolie is a new web browser for GNOME. It features Firefox sync support,\n"
"a secret password store, an adblocker, and a modern UI."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7318
+msgid "GNOME web browser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7320
msgid ""
"Epiphany is a GNOME web browser targeted at non-technical users. Its\n"
"principles are simplicity and standards compliance."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7369
+msgid "D-Bus debugger"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7371
msgid ""
"D-Feet is a D-Bus debugger, which can be used to inspect D-Bus interfaces\n"
"of running programs and invoke methods on those interfaces."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:7399
+#: gnu/packages/gnome.scm:7400
+msgid "XSL stylesheets for Yelp"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7401
msgid ""
"Yelp-XSL is a collection of programs and data files to help\n"
"you build, maintain, and distribute documentation. It provides XSLT stylesheets\n"
@@ -7128,6 +10430,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7445
+msgid "GNOME help browser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7447
msgid ""
"Yelp is the help viewer in Gnome. It natively views Mallard, DocBook,\n"
"man, info, and HTML documents. It can locate documents according to the\n"
@@ -7135,6 +10441,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7475
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU documentation format"
+msgid "Yelp documentation tools"
+msgstr "Le format de documentation de GNU"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7477
msgid ""
"Yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create,\n"
"manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy\n"
@@ -7143,12 +10455,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7513
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "GObject collection library"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7515
msgid ""
"Libgee is a utility library providing GObject-based interfaces and\n"
"classes for commonly used data structures."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7557
+msgid "GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7559
msgid ""
"Gexiv2 is a GObject wrapper around the Exiv2 photo metadata library. It\n"
"allows for GNOME applications to easily inspect and update EXIF, IPTC, and XMP\n"
@@ -7156,6 +10478,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7612
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Photo manager for GNOME 3"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7614
msgid ""
"Shotwell is a digital photo manager designed for the GNOME desktop\n"
"environment. It allows you to import photos from disk or camera, organize\n"
@@ -7163,7 +10491,11 @@ msgid ""
"share them with others via social networking and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:7654
+#: gnu/packages/gnome.scm:7655
+msgid "Graphical archive manager for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7656
msgid ""
"File Roller is an archive manager for the GNOME desktop\n"
"environment that allows users to view, unpack, and create compressed archives\n"
@@ -7171,30 +10503,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:7715
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "Session manager for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7717
msgid ""
"This package contains the GNOME session manager, as well as a\n"
"configuration program to choose applications starting on login."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:7768
+#: gnu/packages/gnome.scm:7767
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
+msgid "Javascript bindings for GNOME"
+msgstr "Liaisons Cairo pour GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7770
msgid ""
"Gjs is a javascript binding for GNOME. It's mainly based on spidermonkey\n"
"javascript engine and the GObject introspection framework."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:7839
+#: gnu/packages/gnome.scm:7841
msgid ""
"While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a\n"
"powerful general purpose text editor."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:7868
+#: gnu/packages/gnome.scm:7867
+msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:7870
msgid ""
"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you\n"
"to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8073
+#: gnu/packages/gnome.scm:8072
+msgid "Window and compositing manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8075
msgid ""
"Mutter is a window and compositing manager that displays and manages your\n"
"desktop via OpenGL. Mutter combines a sophisticated display engine using the\n"
@@ -7202,7 +10554,11 @@ msgid ""
"window manager."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8121
+#: gnu/packages/gnome.scm:8120
+msgid "Single sign-on framework for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8123
msgid ""
"GNOME Online Accounts provides interfaces so that applications and\n"
"libraries in GNOME can access the user's online accounts. It has providers\n"
@@ -7210,20 +10566,32 @@ msgid ""
"Microsoft Exchange, Last.fm, IMAP/SMTP, Jabber, SIP and Kerberos."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8241
+#: gnu/packages/gnome.scm:8240
+msgid "Store address books and calendars"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8243
msgid ""
"This package provides a unified backend for programs that work with\n"
"contacts, tasks, and calendar information. It was originally developed for\n"
"Evolution (hence the name), but is now used by other packages as well."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8328
+#: gnu/packages/gnome.scm:8327
+msgid "Text entry and UI navigation application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8330
msgid ""
"Caribou is an input assistive technology intended for switch and pointer\n"
"users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8477
+#: gnu/packages/gnome.scm:8476
+msgid "Network connection manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8479
msgid ""
"NetworkManager is a system network service that manages your network\n"
"devices and connections, attempting to keep active network connectivity when\n"
@@ -7233,35 +10601,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:8540
+msgid "OpenVPN plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8542
msgid ""
"This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
"to virtual private networks (VPNs) via OpenVPN."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:8591
+msgid "VPNC plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8593
msgid ""
"Support for configuring virtual private networks based on VPNC.\n"
"Compatible with Cisco VPN concentrators configured to use IPsec."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:8644
+msgid "OpenConnect plug-in for NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8646
msgid ""
"This extension of NetworkManager allows it to take care of connections\n"
"to @acronym{VPNs, virtual private networks} via OpenConnect, an open client for\n"
"Cisco's AnyConnect SSL VPN."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8674
+#: gnu/packages/gnome.scm:8675
+msgid "Database of broadband connection configuration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8676
msgid "Database of broadband connection configuration."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:8717
+#: gnu/packages/gnome.scm:8716
+msgid "Applet for managing network connections"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8719
msgid ""
"This package contains a systray applet for NetworkManager. It displays\n"
"the available networks and allows users to easily switch between them."
msgstr ""
#: gnu/packages/gnome.scm:8776
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
+#| "library."
+msgid "C++ bindings to the libxml2 XML parser library"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit une interface en C++ autour de la bibliothèque d'analyseur XML\n"
+"libxml2."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:8778
msgid ""
"This package provides a C++ interface to the libxml2 XML parser\n"
"library."
@@ -7269,19 +10667,35 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit une interface en C++ autour de la bibliothèque d'analyseur XML\n"
"libxml2."
-#: gnu/packages/gnome.scm:9015
+#: gnu/packages/gnome.scm:9014
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk management utility for GNOME."
+msgid "Display manager for GNOME"
+msgstr "Gestionnaire de disques pour GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9017
msgid ""
"GNOME Display Manager is a system service that is responsible for\n"
"providing graphical log-ins and managing local and remote displays."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9039
+#: gnu/packages/gnome.scm:9038
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable lossless data compression library"
+msgid "Portable system access library"
+msgstr "Bibliothèque de compression de données sans perte portable"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9041
msgid ""
"LibGTop is a library to get system specific data such as CPU and memory\n"
"usage and information about running processes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9080
+#: gnu/packages/gnome.scm:9079
+msgid "GNOME Bluetooth subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9082
msgid ""
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth\n"
"devices using the GNOME desktop."
@@ -7289,7 +10703,13 @@ msgstr ""
"Ce paquet contient des outils pour gérer et manipuler des appareils bluetooth\n"
"depuis le bureau GNOME."
-#: gnu/packages/gnome.scm:9179
+#: gnu/packages/gnome.scm:9178
+#, fuzzy
+#| msgid "Icons for the GNOME desktop."
+msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgstr "Icônes pour le bureau GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9181
msgid ""
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop,\n"
"allowing to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse\n"
@@ -7297,13 +10717,21 @@ msgid ""
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9359
+#: gnu/packages/gnome.scm:9358
+msgid "Desktop shell for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9361
msgid ""
"GNOME Shell provides core user interface functions for the GNOME desktop,\n"
"like switching to windows and launching applications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9409
+#: gnu/packages/gnome.scm:9410
+msgid "VNC client viewer widget for GTK+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9411
msgid ""
"GTK-VNC is a project providing client side APIs for the RFB\n"
"protocol / VNC remote desktop technology. It is built using coroutines allowing\n"
@@ -7311,13 +10739,23 @@ msgid ""
"core C library, and bindings for Python (PyGTK)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9438
+#: gnu/packages/gnome.scm:9437
+#, fuzzy
+#| msgid "Line editing support for GNU Guile"
+msgid "Archives integration support for GNOME"
+msgstr "Support de l'édition de ligne pour GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9440
msgid ""
"GNOME Autoar is a library which makes creating and extracting archives\n"
"easy, safe, and automatic."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9519
+#: gnu/packages/gnome.scm:9518 gnu/packages/gnome.scm:9651
+msgid "Metadata database, indexer and search tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9521
msgid ""
"Tracker is a search engine and triplestore for desktop, embedded and mobile.\n"
"\n"
@@ -7340,21 +10778,33 @@ msgid ""
"endpoint and it understands SPARQL."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9652
+#: gnu/packages/gnome.scm:9654
msgid ""
"Tracker is an advanced framework for first class objects with associated\n"
"metadata and tags. It provides a one stop solution for all metadata, tags,\n"
"shared object databases, search tools and indexing."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9759
+#: gnu/packages/gnome.scm:9739
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "File manager for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9742
msgid ""
"Nautilus (Files) is a file manager designed to fit the GNOME desktop\n"
"design and behaviour, giving the user a simple way to navigate and manage its\n"
"files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9797
+#: gnu/packages/gnome.scm:9778
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk management utility for GNOME."
+msgid "Disk usage analyzer for GNOME"
+msgstr "Gestionnaire de disques pour GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9780
msgid ""
"Baobab (Disk Usage Analyzer) is a graphical application to analyse disk\n"
"usage in the GNOME desktop environment. It can easily scan device volumes or\n"
@@ -7362,7 +10812,13 @@ msgid ""
"is complete it provides a graphical representation of each selected folder."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9822
+#: gnu/packages/gnome.scm:9803
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Background images for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9805
msgid ""
"GNOME backgrounds package contains a collection of graphics files which\n"
"can be used as backgrounds in the GNOME Desktop environment. Additionally,\n"
@@ -7370,21 +10826,35 @@ msgid ""
"can add your own files to the collection."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9870
+#: gnu/packages/gnome.scm:9851
+msgid "Take pictures of your screen"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9853
msgid ""
"GNOME Screenshot is a utility used for taking screenshots of the entire\n"
"screen, a window or a user defined area of the screen, with optional\n"
"beautifying border effects."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9902
+#: gnu/packages/gnome.scm:9883
+msgid "Graphical editor for GNOME's dconf configuration system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9885
msgid ""
"Dconf-editor is a graphical tool for browsing and editing the dconf\n"
"configuration system for GNOME. It allows users to configure desktop\n"
"software that do not provide their own configuration interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9932
+#: gnu/packages/gnome.scm:9913
+#, fuzzy
+#| msgid "Icons for the GNOME desktop."
+msgid "Default MIME type associations for the GNOME desktop"
+msgstr "Icônes pour le bureau GNOME."
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9915
msgid ""
"Given many installed packages which might handle a given MIME type, a\n"
"user running the GNOME desktop probably has some preferences: for example,\n"
@@ -7393,32 +10863,60 @@ msgid ""
"associations for GNOME."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:9972
+#: gnu/packages/gnome.scm:9954
+#, fuzzy
+#| msgid "Logging library"
+msgid "GoVirt Library"
+msgstr "Bibliothèque de journalisation"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:9955
msgid "GoVirt is a GObject wrapper for the oVirt REST API."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10033
+#: gnu/packages/gnome.scm:10015
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgid "Weather monitoring for GNOME desktop"
+msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10016
msgid ""
"GNOME Weather is a small application that allows you to\n"
"monitor the current weather conditions for your city, or anywhere in the\n"
"world."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10137
+#: gnu/packages/gnome.scm:10117
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNU documentation format"
+msgid "The GNU desktop environment"
+msgstr "Le format de documentation de GNU"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10120
msgid ""
"GNOME is the graphical desktop for GNU. It includes a wide variety of\n"
"applications for browsing the web, editing text and images, creating\n"
"documents and diagrams, playing media, scanning, and much more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10183
+#: gnu/packages/gnome.scm:10165
+#, fuzzy
+#| msgid "Word processing program"
+msgid "Desktop recording program"
+msgstr "Éditeur de texte"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10166
msgid ""
"Byzanz is a simple desktop recording program with a\n"
"command-line interface. It can record part or all of an X display for a\n"
"specified duration and save it as a GIF encoded animated image file."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10245
+#: gnu/packages/gnome.scm:10226
+msgid "Two-factor authentication application built for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10228
msgid ""
"Authenticator is a two-factor authentication (2FA) application built for\n"
"the GNOME desktop environment.\n"
@@ -7435,44 +10933,72 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10280
+#: gnu/packages/gnome.scm:10261
+msgid "GObject wrapper for libcanberra"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10263
msgid ""
"GSound is a small library for playing system sounds. It's designed to be\n"
"used via GObject Introspection, and is a thin wrapper around the libcanberra C\n"
"library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10305
+#: gnu/packages/gnome.scm:10286
+msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
+msgstr "Bibliothèque pour accéder à SkyDrive et Hotmail"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10288
msgid ""
"Libzapojit is a GLib-based library for accessing online service APIs of\n"
"Microsoft SkyDrive and Hotmail, using their REST protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10351
+#: gnu/packages/gnome.scm:10332
+msgid "GNOME's clock application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10334
msgid ""
"GNOME Clocks is a simple clocks application designed to fit the GNOME\n"
"desktop. It supports world clock, stop watch, alarms, and count down timer."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10398
+#: gnu/packages/gnome.scm:10379
+msgid "GNOME's calendar application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10381
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple calendar application designed to fit the GNOME\n"
"desktop. It supports multiple calendars, month, week and year view."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10457
+#: gnu/packages/gnome.scm:10441
+msgid "GNOME's ToDo Application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10442
msgid ""
"GNOME To Do is a simplistic personal task manager designed\n"
"to perfectly fit the GNOME desktop."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10499
+#: gnu/packages/gnome.scm:10482
+msgid "Look up words in dictionary sources"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10484
msgid ""
"GNOME Dictionary can look for the definition or translation of a word in\n"
"existing databases over the internet."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10563
+#: gnu/packages/gnome.scm:10545
+msgid "Customize advanced GNOME 3 options"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10548
msgid ""
"GNOME Tweaks allows adjusting advanced configuration settings in\n"
"GNOME 3. This includes things like the fonts used in user interface elements,\n"
@@ -7480,13 +11006,21 @@ msgid ""
"GNOME Shell appearance and extension, etc."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10591
+#: gnu/packages/gnome.scm:10575
+msgid "Extensions for GNOME Shell"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10576
msgid ""
"GNOME Shell extensions modify and extend GNOME Shell\n"
"functionality and behavior."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10635
+#: gnu/packages/gnome.scm:10619
+msgid "Library to aggregate data about people"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10620
msgid ""
"Libfolks is a library that aggregates information about people\n"
"from multiple sources (e.g., Telepathy connection managers for IM contacts,\n"
@@ -7495,19 +11029,33 @@ msgid ""
"compiled."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10676
+#: gnu/packages/gnome.scm:10660
+msgid "GLib/GObject wrapper for the Facebook API"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10661
msgid ""
"This library allows you to use the Facebook API from\n"
"GLib/GObject code."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10710
+#: gnu/packages/gnome.scm:10693
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME docking library"
+msgid "GNOME keyboard configuration library"
+msgstr "Bibliothèque de docking de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10695
msgid ""
"Libgnomekbd is a keyboard configuration library for the GNOME desktop\n"
"environment, which can notably display keyboard layouts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10746
+#: gnu/packages/gnome.scm:10729
+msgid "Library for writing single instance applications"
+msgstr "Bibliothèque pour écrire des applications à instance unique"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10731
msgid ""
"Libunique is a library for writing single instance applications. If you\n"
"launch a single instance application twice, the second instance will either just\n"
@@ -7517,20 +11065,32 @@ msgid ""
"handling the startup notification side."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10801
+#: gnu/packages/gnome.scm:10784
+msgid "Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10786
msgid ""
"Calculator is an application that solves mathematical equations and\n"
"is suitable as a default application in a Desktop environment."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10827
+#: gnu/packages/gnome.scm:10810
+msgid "Virtual sticky note"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10812
msgid ""
"Xpad is a sticky note that strives to be simple, fault tolerant,\n"
"and customizable. Xpad consists of independent pad windows, each is\n"
"basically a text box in which notes can be written."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10900
+#: gnu/packages/gnome.scm:10883
+msgid "Unicode character picker and font browser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10885
msgid ""
"This program allows you to browse through all the available Unicode\n"
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their\n"
@@ -7538,20 +11098,32 @@ msgid ""
"only know by its Unicode name or code point."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10932
+#: gnu/packages/gnome.scm:10916
+msgid "Simple color chooser written in GTK3"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10917
msgid ""
"Color Picker is a simple color chooser written in GTK3. It\n"
"supports both X and Wayland display servers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10955
+#: gnu/packages/gnome.scm:10938
+msgid "Web development studio"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10940
msgid ""
"Bluefish is an editor aimed at programmers and web developers,\n"
"with many options to write web sites, scripts and other code.\n"
"Bluefish supports many programming and markup languages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:10996
+#: gnu/packages/gnome.scm:10979
+msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:10981
msgid ""
"GNOME System Monitor is a GNOME process viewer and system monitor with\n"
"an attractive, easy-to-use interface. It has features, such as a tree view\n"
@@ -7560,27 +11132,47 @@ msgid ""
"kill/reinice processes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11037
+#: gnu/packages/gnome.scm:11018
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Apache Arrow"
+msgid "Python client bindings for D-Bus AT-SPI"
+msgstr "Liaisons python pour Apache Arrow"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11022
msgid ""
"This package includes a python client library for the AT-SPI D-Bus\n"
"accessibility infrastructure."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11096
+#: gnu/packages/gnome.scm:11078
+msgid "Screen reader for individuals who are blind or visually impaired"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11081
msgid ""
"Orca is a screen reader that provides access to the graphical desktop\n"
"via speech and refreshable braille. Orca works with applications and toolkits\n"
"that support the Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11157
+#: gnu/packages/gnome.scm:11140
+msgid "GNOME's alternative spell checker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11142
msgid ""
"gspell provides a flexible API to add spell-checking to a GTK+\n"
"application. It provides a GObject API, spell-checking to text entries and\n"
"text views, and buttons to choose the language."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11199
+#: gnu/packages/gnome.scm:11182
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Project management software for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11184
msgid ""
"GNOME Planner is a project management tool based on the Work Breakdown\n"
"Structure (WBS). Its goal is to enable you to easily plan projects. Based on\n"
@@ -7592,7 +11184,11 @@ msgid ""
"views can be printed as PDF or PostScript files, or exported to HTML."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11269
+#: gnu/packages/gnome.scm:11252
+msgid "GNOME music playing application"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11254
msgid ""
"Lollypop is a music player designed to play well with GNOME desktop.\n"
"Lollypop plays audio formats such as mp3, mp4, ogg and flac and gets information\n"
@@ -7600,26 +11196,42 @@ msgid ""
"automatically and it can stream songs from online music services and charts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11293
+#: gnu/packages/gnome.scm:11276
+msgid "Video effects for Cheese and other GNOME applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11278
msgid ""
"A collection of GStreamer video filters and effects to be used in\n"
"photo-booth-like software, such as Cheese."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11357
+#: gnu/packages/gnome.scm:11340
+msgid "Webcam photo booth software for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11342
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos. Cheese can also\n"
"apply fancy special effects and lets you share the fun with others."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11418
+#: gnu/packages/gnome.scm:11401
+msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11403
msgid ""
"Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v4\n"
"format. It integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy\n"
"and uncluttered interface for the management of password databases."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11469
+#: gnu/packages/gnome.scm:11453
+msgid "Audio music cd ripper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11454
msgid ""
"Sound Juicer extracts audio from compact discs and convert it\n"
"into audio files that a personal computer or digital audio player can play.\n"
@@ -7627,27 +11239,43 @@ msgid ""
"mp3, Ogg Vorbis and FLAC"
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11521
+#: gnu/packages/gnome.scm:11504
+msgid "Convert between audio formats with a graphical interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11506
msgid ""
"SoundConverter supports converting between many audio formats including\n"
"Opus, Ogg Vorbis, FLAC and more. It supports parallel conversion, and\n"
"configurable file renaming."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11569
+#: gnu/packages/gnome.scm:11552
+msgid "Tool to help prevent repetitive strain injury (RSI)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11554
msgid ""
"Workrave is a program that assists in the recovery and prevention of\n"
"repetitive strain injury (@dfn{RSI}). The program frequently alerts you to take\n"
"micro-pauses and rest breaks, and restricts you to your daily limit."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11609
+#: gnu/packages/gnome.scm:11593
+msgid "GNOME hexadecimal editor"
+msgstr "Éditeur hexadécimal de GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11594
msgid ""
"The GHex program can view and edit files in two ways:\n"
"hexadecimal or ASCII. It is useful for editing binary files in general."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11647
+#: gnu/packages/gnome.scm:11631
+msgid "Companion library to GObject and Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11632
msgid ""
"The libdazzle library is a companion library to GObject and\n"
"Gtk+. It provides various features that the authors wish were in the\n"
@@ -7656,40 +11284,64 @@ msgid ""
"generic enough to work for everyone."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11720
+#: gnu/packages/gnome.scm:11704
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11705
msgid ""
"Evolution is a personal information management application\n"
"that provides integrated mail, calendaring and address book\n"
"functionality."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11776
+#: gnu/packages/gnome.scm:11760
+msgid "GNOME image viewer and browser"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11761
msgid ""
"GThumb is an image viewer, browser, organizer, editor and\n"
"advanced image management tool"
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11849
+#: gnu/packages/gnome.scm:11832
+msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11834
msgid ""
"Terminator allows you to run multiple GNOME terminals in a grid and\n"
"tabs, and it supports drag and drop re-ordering of terminals."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11909
+#: gnu/packages/gnome.scm:11893
+msgid "Library full of GTK+ widgets for mobile phones"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11894
msgid ""
"The aim of the handy library is to help with developing user\n"
"interfaces for mobile devices using GTK+. It provides responsive GTK+ widgets\n"
"for usage on small and big screens."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:11957
+#: gnu/packages/gnome.scm:11941
+msgid "GLib wrapper around the libgit2 Git access library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:11942
msgid ""
"libgit2-glib is a GLib wrapper library around the libgit2 Git\n"
"access library. It only implements the core plumbing functions, not really the\n"
"higher level porcelain stuff."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12020
+#: gnu/packages/gnome.scm:12003
+msgid "Graphical user interface for git"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour git"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12005
msgid ""
"gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small,\n"
"fast and convenient tool to visualize the history of git repositories.\n"
@@ -7697,21 +11349,33 @@ msgid ""
"repository and commit your work."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12092
+#: gnu/packages/gnome.scm:12075
+msgid "File alteration monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12077
msgid ""
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset\n"
"of the FAM (File Alteration Monitor) system. This is a service provided by a\n"
"library which detects when a file or a directory has been modified."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12126
+#: gnu/packages/gnome.scm:12110
+msgid "Mahjongg tile-matching game"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12111
msgid ""
"GNOME Mahjongg is a game based on the classic Chinese\n"
"tile-matching game Mahjongg. It features multiple board layouts, tile themes,\n"
"and a high score table."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12164
+#: gnu/packages/gnome.scm:12148
+msgid "GNOME Extra Themes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12149
msgid ""
"This package provides themes and related elements that don't\n"
"really fit in other upstream packages. It offers legacy support for GTK+ 2\n"
@@ -7719,19 +11383,35 @@ msgid ""
"index files needed for Adwaita to be used outside of GNOME."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12213
+#: gnu/packages/gnome.scm:12197
+#, fuzzy
+#| msgid "User documentation for the GNOME desktop"
+msgid "Note-taking application for the GNOME desktop"
+msgstr "Documentation du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12198
msgid ""
"Gnote is a note-taking application written for the GNOME\n"
"desktop environment."
msgstr "Gnote est une application de prise de notes écrite pour l'environnement de bureau GNOME."
-#: gnu/packages/gnome.scm:12277
+#: gnu/packages/gnome.scm:12260
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical IRC client"
+msgid "Simple IRC Client"
+msgstr "Client IRC graphique"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12262
msgid ""
"Polari is a simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to\n"
"integrate seamlessly with the GNOME desktop."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12344
+#: gnu/packages/gnome.scm:12328
+msgid "View, access, and manage remote and virtual systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12329
msgid ""
"GNOME Boxes is a simple application to view, access, and\n"
"manage remote and virtual systems. Note that this application requires the\n"
@@ -7740,7 +11420,11 @@ msgid ""
"these services on the Guix System."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12444
+#: gnu/packages/gnome.scm:12427
+msgid "GNOME email application built around conversations"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12429
msgid ""
"Geary collects related messages together into conversations,\n"
"making it easy to find and follow your discussions. Full-text and keyword\n"
@@ -7752,14 +11436,22 @@ msgid ""
"to."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12489
+#: gnu/packages/gnome.scm:12472
+msgid "Program for creating labels and business cards"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12474
msgid ""
"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is\n"
"designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business\n"
"card sheets that you’ll find at most office supply stores."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12525
+#: gnu/packages/gnome.scm:12508
+msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
+msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12510
msgid ""
"GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop. It has features\n"
"such as build tools, completion of LaTeX commands, structure navigation,\n"
@@ -7767,19 +11459,31 @@ msgid ""
"and toolbars."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12582
+#: gnu/packages/gnome.scm:12565
+msgid "LaTeX editor written in Python with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12567
msgid ""
"Setzer is a simple yet full-featured LaTeX editor written in Python with\n"
"GTK+. It integrates well with the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12647
+#: gnu/packages/gnome.scm:12631
+msgid "Markdown editor written in Python with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12632
msgid ""
"Apostrophe is a GTK+ based distraction-free Markdown editor.\n"
"It uses pandoc as back-end for parsing Markdown."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12708
+#: gnu/packages/gnome.scm:12692
+msgid "DBus daemon and utility for configuring gaming mice"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12693
msgid ""
"libratbag provides @command{ratbagd}, a DBus daemon to\n"
"configure input devices, mainly gaming mice. The daemon provides a generic\n"
@@ -7796,7 +11500,11 @@ msgid ""
" (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12779
+#: gnu/packages/gnome.scm:12763
+msgid "Configure bindings and LEDs on gaming mice"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12764
msgid ""
"Piper is a GTK+ application for configuring gaming mice with\n"
"onboard configuration for key bindings via libratbag. Piper requires\n"
@@ -7808,14 +11516,22 @@ msgid ""
" (simple-service 'ratbagd dbus-root-service-type (list libratbag))"
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12841
+#: gnu/packages/gnome.scm:12825
+msgid "GNOME audio player for transcription"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12826
msgid ""
"Parlatype is an audio player for the GNOME desktop\n"
"environment. Its main purpose is the manual transcription of spoken\n"
"audio files."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12869
+#: gnu/packages/gnome.scm:12853
+msgid "JSON-RPC library for GLib"
+msgstr "La bibliothèque JSON-RPC pour GLib"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12854
msgid ""
"Jsonrpc-GLib is a library to communicate with JSON-RPC based\n"
"peers in either a synchronous or asynchronous fashion. It also allows\n"
@@ -7824,14 +11540,22 @@ msgid ""
"host to avoid parser overhead and memory-allocator fragmentation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12897
+#: gnu/packages/gnome.scm:12881
+msgid "Haptic/visual/audio feedback via DBus"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12882
msgid ""
"Feedbackd provides a DBus daemon to act on events to provide\n"
"haptic, visual and audio feedback. It offers the libfeedbackd library and\n"
"GObject introspection bindings."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:12951
+#: gnu/packages/gnome.scm:12934
+msgid "System-wide performance profiler for GNU/Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:12936
msgid ""
"Sysprof performs detailed, accurate, and fast CPU profiling of an entire\n"
"GNU/Linux system including the kernel and all user-space applications. This\n"
@@ -7841,7 +11565,11 @@ msgid ""
"libraries. Applications do not need to be recompiled--or even restarted."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13054
+#: gnu/packages/gnome.scm:13037
+msgid "Toolsmith for GNOME-based applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13039
msgid ""
"Builder aims to be an integrated development environment (IDE) for\n"
"writing GNOME-based software. It features fuzzy search, auto-completion,\n"
@@ -7849,13 +11577,23 @@ msgid ""
"profiler via Sysprof, debugging support, and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13132
+#: gnu/packages/gnome.scm:13116
+#, fuzzy
+#| msgid "Chess board for GNOME"
+msgid "Manga reader for GNOME"
+msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13117
msgid ""
"Komikku is an online/offline manga reader for GNOME,\n"
"developed with the aim of being used with the Librem 5 phone."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13180
+#: gnu/packages/gnome.scm:13163
+msgid "Uniform data access"
+msgstr "Accès aux données unifiée"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13165
msgid ""
"GNU Data Access (GDA) is an attempt to provide uniform access to\n"
"different kinds of data sources (databases, information servers, mail spools,\n"
@@ -7863,7 +11601,11 @@ msgid ""
"your data."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13229
+#: gnu/packages/gnome.scm:13212
+msgid "Translation making program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13214
msgid ""
"gtranslator is a quite comfortable gettext po/po.gz/(g)mo files editor\n"
"for the GNOME 3.x platform with many features. It aims to be a very complete\n"
@@ -7871,39 +11613,65 @@ msgid ""
"world."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13294
+#: gnu/packages/gnome.scm:13278
+msgid "Complete OCR Suite"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13279
msgid ""
"OCRFeeder is a complete Optical Character Recognition and\n"
"Document Analysis and Recognition program."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13333
+#: gnu/packages/gnome.scm:13316
+msgid "Building blocks for GNOME applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13318
msgid ""
"@code{libadwaita} offers widgets and objects to build GNOME\n"
"applications scaling from desktop workstations to mobile phones. It is the\n"
"successor of @code{libhandy} for GTK4."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13358
+#: gnu/packages/gnome.scm:13342
+#, fuzzy
+#| msgid "Password manager for the GNOME desktop"
+msgid "Power management daemon for the GNOME desktop"
+msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13343
msgid ""
"@code{gnome-power-manager} is a tool for viewing present and\n"
"historical battery usage and related statistics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnome.scm:13402
+#: gnu/packages/gnome.scm:13386
+msgid "File manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/gnome.scm:13387
msgid "This package provides a graphical file manager."
msgstr "Ce paquet fournit un gestionnaire de fichiers graphique."
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:215
+msgid "Mozilla JavaScript engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnuzilla.scm:216
msgid ""
"SpiderMonkey is Mozilla's JavaScript engine written\n"
"in C/C++."
msgstr ""
-#: gnu/packages/gnuzilla.scm:396
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:395 gnu/packages/gnuzilla.scm:396
msgid "Minimal, flexible command line parser"
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1228
+msgid "Entirely free browser derived from Mozilla Firefox"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1230
msgid ""
"IceCat is the GNU version of the Firefox browser. It is entirely free\n"
@@ -7917,18 +11685,30 @@ msgid ""
"standards of the IceCat project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1558
+msgid "Rebranded Mozilla Thunderbird email client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1560
msgid ""
"This package provides an email client built based on Mozilla\n"
"Thunderbird. It supports email, news feeds, chat, calendar and contacts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1634
+msgid "Tool to extract passwords from Mozilla profiles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1635
msgid ""
"Firefox Decrypt is a tool to extract passwords from\n"
"Mozilla (Firefox, Waterfox, Thunderbird, SeaMonkey) profiles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1670
+msgid "C decompress tool for mozilla lz4json format"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gnuzilla.scm:1672
msgid ""
"@code{lz4json} is a little utility to unpack lz4json files as generated\n"
@@ -7936,6 +11716,10 @@ msgid ""
"from what the normal lz4 utility expects. The data is dumped to stdout."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:147
+msgid "GNOME accessibility toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:149
msgid ""
"ATK provides the set of accessibility interfaces that are implemented\n"
@@ -7943,6 +11727,12 @@ msgid ""
"tools have full access to view and control running applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:215
+#, fuzzy
+#| msgid "2D graphics library"
+msgid "Multi-platform 2D graphics library"
+msgstr "Bibliothèque graphique 2D"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:216
msgid ""
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output\n"
@@ -7951,16 +11741,36 @@ msgid ""
"output. Experimental backends include OpenGL, BeOS, OS/2, and DirectFB."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid "2D graphics library"
+msgid "2D graphics library (with X11 support)"
+msgstr "Bibliothèque graphique 2D"
+
+#: gnu/packages/gtk.scm:276
+msgid "OpenType text shaping engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:278
msgid "HarfBuzz is an OpenType text shaping engine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:333
+msgid "Double-Array Trie Library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:334
msgid ""
"Libdatrie is an implementation of double-array structure for\n"
"representing trie. Trie is a kind of digital search tree."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable socket library"
+msgid "Thai language support library"
+msgstr "Bibliothèque de socket rapide"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:366
msgid ""
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to\n"
@@ -7968,6 +11778,12 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Categorization library"
+msgid "Text and font handling library"
+msgstr "Bibliothèque de catégorisation de textes"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:421
msgid ""
"Pango is a library for laying out and rendering of text, with\n"
@@ -7977,6 +11793,10 @@ msgid ""
"handling for GTK+-2.x."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:513
+msgid "Obsolete pango functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:514
msgid ""
"Pangox was a X backend to pango. It is now obsolete and no\n"
@@ -7984,6 +11804,10 @@ msgid ""
"functions which were removed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:549
+msgid "GTK+ widget for interactive graph-like environments"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:551
msgid ""
"Ganv is an interactive GTK+ widget for interactive “boxes and lines” or\n"
@@ -7991,6 +11815,10 @@ msgid ""
"diagrams."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:605
+msgid "Widget that extends the standard GTK+ 2.x 'GtkTextView' widget"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:607
msgid ""
"GtkSourceView is a portable C library that extends the standard GTK+\n"
@@ -7999,6 +11827,10 @@ msgid ""
"printing and other features typical of a source code editor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:664
+msgid "GNOME source code widget"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:665
msgid ""
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard\n"
@@ -8006,6 +11838,12 @@ msgid ""
"highlighting and other features typical of a source code editor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:789
+#, fuzzy
+#| msgid "Parser building library"
+msgid "Image loading library"
+msgstr "Bibliothèque de construction d'analyseur"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:790
msgid ""
"GdkPixbuf is a library that loads image data in various\n"
@@ -8013,6 +11851,10 @@ msgid ""
"scaled, composited, modified, saved, or rendered."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:815
+msgid "Deprecated Xlib integration for GdkPixbuf"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:817
msgid ""
"GdkPixbuf-Xlib contains the deprecated API for integrating GdkPixbuf with\n"
@@ -8021,18 +11863,32 @@ msgid ""
"ever use this library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:864
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, core components"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:866
msgid ""
"The Assistive Technology Service Provider Interface, core components,\n"
"is part of the GNOME accessibility project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:945
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface, ATK bindings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:947
msgid ""
"The Assistive Technology Service Provider Interface\n"
"is part of the GNOME accessibility project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1039
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
+msgid "Cross-platform toolkit for creating graphical user interfaces"
+msgstr "Bibliothèque multi-plateforme pour écrire des clients Telegram"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1041
msgid ""
"GTK+, or the GIMP Toolkit, is a multi-platform toolkit for creating\n"
@@ -8041,6 +11897,12 @@ msgid ""
"application suites."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross-platform third-person action game"
+msgid "Cross-platform widget toolkit"
+msgstr "Jeu d'action vu en troisième personne multiplateforme"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1374
msgid ""
"GTK is a multi-platform toolkit for creating graphical user\n"
@@ -8048,6 +11910,10 @@ msgid ""
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1446
+msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
+msgstr "Liaisons Cairo pour GNU Guile"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1448
msgid ""
"Guile-Cairo wraps the Cairo graphics library for Guile Scheme.\n"
@@ -8058,12 +11924,20 @@ msgid ""
"exceptions, macros, and a dynamic programming environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1527
+msgid "Render SVG images using Cairo from Guile"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1529
msgid ""
"Guile-RSVG wraps the RSVG library for Guile, allowing you to render SVG\n"
"images onto Cairo surfaces."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1594
+msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
+msgstr "Création de SVG et de présentations PDF en Guile"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1596
msgid ""
"Guile-Present defines a declarative vocabulary for presentations,\n"
@@ -8073,28 +11947,56 @@ msgid ""
"documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical user interface for chess programs"
+msgid "Guile interface for GTK+ programming for GNOME"
+msgstr "Interface utilisateur Graphique pour les programmes d'échecs"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1662
msgid ""
"Includes guile-clutter, guile-gnome-gstreamer,\n"
"guile-gnome-platform (GNOME developer libraries), and guile-gtksourceview."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1715
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
+msgid "C++ bindings to the Cairo 2D graphics library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de moteur de recherche Xapian"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1717
msgid ""
"Cairomm provides a C++ programming interface to the Cairo 2D graphics\n"
"library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1780
+#, fuzzy
+#| msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
+msgid "C++ interface to the Pango text rendering library"
+msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1782
msgid ""
"Pangomm provides a C++ programming interface to the Pango text rendering\n"
"library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1843
+#, fuzzy
+#| msgid "LZ4 bindings for Python"
+msgid "C++ bindings for ATK"
+msgstr "Liaisons LZ4 pour Python"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1844
msgid "ATKmm is the C++ binding for the ATK library."
msgstr "ATKmm contient les liaisons C++ pour la bibliothèque ATK."
+#: gnu/packages/gtk.scm:1924
+msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:1925
msgid ""
"GTKmm is the official C++ interface for the popular GUI\n"
@@ -8105,6 +12007,10 @@ msgid ""
"tutorial."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:1998
+msgid "C++ interface to the GTK+ 'GtkTextView' widget"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2000
msgid ""
"gtksourceviewmm is a portable C++ library that extends the standard GTK+\n"
@@ -8113,10 +12019,22 @@ msgid ""
"printing and other features typical of a source code editor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2029
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgid "Python bindings for cairo"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2031
msgid "Pycairo is a set of Python bindings for the Cairo graphics library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2054
+#, fuzzy
+#| msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
+msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
+msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2055
msgid ""
"Cairo provides Perl bindings for the vector graphics library\n"
@@ -8124,12 +12042,22 @@ msgid ""
"produces identical output on all those targets."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2077
+msgid "Integrate Cairo into the Glib type system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2078
msgid ""
"Cairo::GObject registers Cairo's types with Glib's type systems,\n"
"so that they can be used normally in signals and properties."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2111
+#, fuzzy
+#| msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
+msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
+msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2112
msgid ""
"Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set.\n"
@@ -8138,6 +12066,10 @@ msgid ""
"yet remaining very close in spirit to original API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2150
+msgid "Perl interface to the 3.x series of the gtk+ toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2151
msgid ""
"Perl bindings to the 3.x series of the gtk+ toolkit.\n"
@@ -8146,6 +12078,10 @@ msgid ""
"yet remaining very close in spirit to original API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2176
+msgid "Layout and render international text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2177
msgid ""
"Pango is a library for laying out and rendering text, with an\n"
@@ -8163,6 +12099,10 @@ msgid ""
"and routines to assist in editing internationalized text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2231
+msgid "Library for minimalistic gtk+3 user interfaces"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2232
msgid ""
"Girara is a library that implements a user interface that\n"
@@ -8174,6 +12114,10 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2311
+msgid "GTK+ DocBook Documentation Generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2312
msgid ""
"GtkDoc is a tool used to extract API documentation from C-code\n"
@@ -8183,6 +12127,10 @@ msgid ""
"with some extra work."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2357
+msgid "Theming engines for GTK+ 2.x"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2359
msgid ""
"This package contains the standard GTK+ 2.x theming engines including\n"
@@ -8190,18 +12138,32 @@ msgid ""
"Redmond95 and ThinIce."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2386
+msgid "Cairo-based theming engine for GTK+ 2.x"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2388
msgid ""
"Murrine is a cairo-based GTK+ theming engine. It is named after the\n"
"glass artworks done by Venicians glass blowers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2411
+msgid "Spell-checking addon for GTK's TextView widget"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2413
msgid ""
"GtkSpell provides word-processor-style highlighting and replacement of\n"
"misspelled words in a GtkTextView widget."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2436
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight Tox client"
+msgid "Lightweight GTK+ clipboard manager"
+msgstr "Client Tox léger"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2438
msgid ""
"ClipIt is a clipboard manager with features such as a history, search\n"
@@ -8209,12 +12171,20 @@ msgid ""
"Parcellite and adds bugfixes and features."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2474
+msgid "Thin layer of graphic data types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2475
msgid ""
"Graphene provides graphic types and their relative API; it\n"
"does not deal with windowing system surfaces, drawing, scene graphs, or input."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2499
+msgid "Gtk+ widget for dealing with 2-D tabular data"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2501
msgid ""
"GNU Spread Sheet Widget is a library for Gtk+ which provides a widget for\n"
@@ -8222,6 +12192,10 @@ msgid ""
"popular spread sheet programs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2526
+msgid "Simple mixer application designed to run in system tray"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2528
msgid ""
"PNMixer is a simple mixer application designed to run in system tray.\n"
@@ -8236,6 +12210,10 @@ msgid ""
"behaves quite well anyway when PA is running."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2560
+msgid "System tray volume applet"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2562
msgid ""
"Volume Icon is a volume indicator and control applet for @acronym{the\n"
@@ -8243,6 +12221,10 @@ msgid ""
"independent of your desktop environment, and supports global key bindings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2601
+msgid "GTK+ dialog boxes for shell scripts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2603
msgid ""
"This program allows you to display GTK+ dialog boxes from command line or\n"
@@ -8250,6 +12232,10 @@ msgid ""
"@url{https://sourceforge.net/p/yad-dialog/wiki/browse_pages/}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2633
+msgid "Drag and drop source/target for X"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2635
msgid ""
"Dragon is a lightweight drag-and-drop source for X where you can run:\n"
@@ -8269,6 +12255,10 @@ msgid ""
"printed to standard output."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2726
+msgid "Library for passing menus over DBus"
+msgstr "Bibliothèque pour passer des menus via DBus"
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2727
msgid ""
"@code{libdbusmenu} passes a menu structure across DBus so\n"
@@ -8276,6 +12266,12 @@ msgid ""
"displayed on the other side of the bus."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2752
+msgid ""
+"Library to create Wayland desktop components using the Layer\n"
+"Shell protocol"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2754
msgid ""
"Layer Shell is a Wayland protocol for desktop shell\n"
@@ -8285,12 +12281,20 @@ msgid ""
"popovers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2798
+msgid "Canvas widget for GTK+"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2799
msgid ""
"GooCanvas is a canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D\n"
"library for drawing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2856
+msgid "Spreadsheet widget for GTK+"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2857
msgid ""
"GtkSheet is a matrix widget for GTK+. It consists of an\n"
@@ -8301,6 +12305,10 @@ msgid ""
"foreground and background colors, text justification and more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2889
+msgid "Display widget for dynamic data"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2890
msgid ""
"GtkDatabox is a widget for live display of large amounts of\n"
@@ -8309,6 +12317,10 @@ msgid ""
"user interaction (e.g. measuring distances)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2929
+msgid "Per-application volume control and on-screen display for graphical desktops"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2930
msgid ""
"Volctl is a PulseAudio-enabled tray icon volume control and\n"
@@ -8317,16 +12329,28 @@ msgid ""
"excellent pavucontrol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2957
+msgid "On-screen annotation tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2959
msgid ""
"Gromit-MPX is an on-screen annotation tool that works with any\n"
"Unix desktop environment under X11 as well as Wayland."
msgstr ""
+#: gnu/packages/gtk.scm:2985
+msgid "WebP GdkPixbuf loader library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/gtk.scm:2986
msgid "Webp-pixbuf-loader is a WebP format loader of GdkPixbuf."
msgstr ""
+#: gnu/packages/guile.scm:136 gnu/packages/guile.scm:239
+msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
+msgstr "Implantation de Scheme spécialement destinée aux extensions"
+
#: gnu/packages/guile.scm:138 gnu/packages/guile.scm:241
msgid ""
"Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the\n"
@@ -8340,14 +12364,26 @@ msgstr ""
"Scheme qui peut être facilement incluse dans d'autres applications pour faciliter\n"
"l'ajout de fonctionnalités sans avoir à réécrire le code source."
-#: gnu/packages/guile.scm:524
+#: gnu/packages/guile.scm:471
+msgid "Development version of GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/guile.scm:523
+msgid "Line editing support for GNU Guile"
+msgstr "Support de l'édition de ligne pour GNU Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:525
msgid ""
"This module provides line editing support via the Readline library for\n"
"GNU@tie{}Guile. Use the @code{(ice-9 readline)} module and call its\n"
"@code{activate-readline} procedure to enable it."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:626
+#: gnu/packages/guile.scm:625
+msgid "JSON module for Guile"
+msgstr "Module JSON pour Guile"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:627
msgid ""
"Guile-JSON supports parsing and building JSON documents according to the\n"
"specification. These are the main features:\n"
@@ -8369,17 +12405,29 @@ msgstr ""
"@item formatage élégant.\n"
"@end itemize\n"
-#: gnu/packages/guile.scm:723
+#: gnu/packages/guile.scm:722
+msgid "Guile bindings to the GDBM library via Guile's FFI"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/guile.scm:724
msgid ""
"Guile bindings to the GDBM key-value storage system, using\n"
"Guile's foreign function interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:752
+#: gnu/packages/guile.scm:751
+msgid "Access SQLite databases from Guile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/guile.scm:753
msgid "This package provides Guile bindings to the SQLite database system."
msgstr "Ce paquet fournit les liaisons Guile pour le système de base de données SQLite."
-#: gnu/packages/guile.scm:791
+#: gnu/packages/guile.scm:790
+msgid "Structured access to bytevector contents for Guile"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/guile.scm:792
msgid ""
"Guile bytestructures offers a system imitating the type system\n"
"of the C programming language, to be used on bytevectors. C's type\n"
@@ -8388,27 +12436,45 @@ msgid ""
"type system, elevating types to first-class status."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:843
+#: gnu/packages/guile.scm:842
+msgid "Guile bindings for libgit2"
+msgstr "Liaisons Guile pour libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:844
msgid ""
"This package provides Guile bindings to libgit2, a library to\n"
"manipulate repositories of the Git version control system."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:879
+#: gnu/packages/guile.scm:878
+msgid "Guile bindings to zlib"
+msgstr "Liaisons Guile pour zlib"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:880
msgid ""
"This package provides Guile bindings for zlib, a lossless\n"
"data-compression library. The bindings are written in pure Scheme by using\n"
"Guile's foreign function interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:910
+#: gnu/packages/guile.scm:909
+msgid "Guile bindings to lzlib"
+msgstr "Liaisons Guile pour lzlib"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:911
msgid ""
"This package provides Guile bindings for lzlib, a C library for\n"
"in-memory LZMA compression and decompression. The bindings are written in\n"
"pure Scheme by using Guile's foreign function interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/guile.scm:937
+#: gnu/packages/guile.scm:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
+msgid "GNU Guile bindings to the zstd compression library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de compression LZO"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:938
msgid ""
"This package provides a GNU Guile interface to the zstd (``zstandard'')\n"
"compression library."
@@ -8417,12 +12483,22 @@ msgstr ""
"de compression zstd (« zstandard »)."
#: gnu/packages/guile.scm:959
+#, fuzzy
+#| msgid "Guile bindings for libgit2"
+msgid "Guile bindings for liblzma (XZ)"
+msgstr "Liaisons Guile pour libgit2"
+
+#: gnu/packages/guile.scm:960
msgid ""
"Guile-LZMA is a Guile wrapper for the liblzma (XZ)\n"
"library. It exposes an interface similar to other Guile compression\n"
"libraries, like Guile-zlib."
msgstr ""
+#: gnu/packages/imagemagick.scm:135 gnu/packages/imagemagick.scm:262
+msgid "Create, edit, compose, or convert bitmap images"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/imagemagick.scm:137
msgid ""
"ImageMagick is a software suite to create, edit, compose, or convert\n"
@@ -8433,6 +12509,12 @@ msgid ""
"text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves."
msgstr ""
+#: gnu/packages/imagemagick.scm:205
+#, fuzzy
+#| msgid "User interface for gnushogi"
+msgid "Perl interface to ImageMagick"
+msgstr "Interface pour gnushogi"
+
#: gnu/packages/imagemagick.scm:206
msgid ""
"This Perl extension allows the reading, manipulation and\n"
@@ -8448,6 +12530,10 @@ msgid ""
"processing, and 2D vector rendering."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:141
+msgid "Image Quality Assessment"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:142
msgid ""
"IQA is a C library for objectively measuring image/video\n"
@@ -8456,12 +12542,20 @@ msgid ""
"code is Valgrind-clean and unit tested."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:173
+msgid "Library for handling PNG files"
+msgstr "Bibliothèque pour manipuler des fichiers PNG"
+
#: gnu/packages/image.scm:175
msgid ""
"Libpng is the official PNG (Portable Network Graphics) reference\n"
"library. It supports almost all PNG features and is extensible."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:239
+msgid "APNG patch for libpng"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:241
msgid ""
"APNG (Animated Portable Network Graphics) is an unofficial\n"
@@ -8469,18 +12563,32 @@ msgid ""
"APNG patch provides APNG support to libpng."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
+msgid "Utility to compress PNG files"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour compresser des images PNG avec perte"
+
#: gnu/packages/image.scm:277
msgid ""
"Pngcrush optimizes @acronym{PNG, Portable Network Graphics}\n"
"images. It can further losslessly compress them by as much as 40%."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:331
+msgid "Pretty small png library"
+msgstr "Bibliothèque png très petite"
+
#: gnu/packages/image.scm:332
msgid ""
"A pretty small png library.\n"
"Currently all documentation resides in @file{pnglite.h}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:353
+msgid "Image palette quantization library"
+msgstr "Bibliothèque de quantisation de palettes d'images"
+
#: gnu/packages/image.scm:354
msgid ""
"libimagequant is a small, portable C library for\n"
@@ -8489,6 +12597,10 @@ msgid ""
"and other PNG optimizers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:383
+msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour compresser des images PNG avec perte"
+
#: gnu/packages/image.scm:384
msgid ""
"pngquant is a PNG compressor that significantly reduces file\n"
@@ -8508,6 +12620,10 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:412
+msgid "Library for handling JPEG files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers JPEG"
+
#: gnu/packages/image.scm:414
msgid ""
"Libjpeg implements JPEG image encoding, decoding, and transcoding.\n"
@@ -8525,12 +12641,20 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:507
+msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
+msgstr "Implémentation du standard JPEG XR"
+
#: gnu/packages/image.scm:508
msgid ""
"JPEG XR is an approved ISO/IEC International standard (its\n"
"official designation is ISO/IEC 29199-2). This library is an implementation of that standard."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:533
+msgid "Optimize JPEG images"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:535
msgid ""
"jpegoptim provides lossless optimization (based on optimizing\n"
@@ -8538,6 +12662,10 @@ msgid ""
"maximum quality factor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:557
+msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers de resources d'icones Mac OS"
+
#: gnu/packages/image.scm:559
msgid ""
"Libicns is a library for the manipulation of Mac OS IconFamily resource\n"
@@ -8548,6 +12676,10 @@ msgid ""
"extracting icontainer icon files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:594
+msgid "Library for handling TIFF files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation de fichiers TIFF"
+
#: gnu/packages/image.scm:596
msgid ""
"Libtiff provides support for the Tag Image File Format (TIFF), a format\n"
@@ -8556,6 +12688,12 @@ msgid ""
"collection of tools for doing simple manipulations of TIFF images."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for genomic analysis"
+msgid "Library and tools for image processing and analysis"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse génomique"
+
#: gnu/packages/image.scm:655
msgid ""
"Leptonica is a C library and set of command-line tools for efficient\n"
@@ -8566,6 +12704,10 @@ msgid ""
"arithmetic ops."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:693
+msgid "Decoder of the JBIG2 image compression format"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:695
msgid ""
"JBIG2 is designed for lossy or lossless encoding of @code{bilevel} (1-bit\n"
@@ -8579,6 +12721,10 @@ msgid ""
"work."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:763
+msgid "Lossless compression for bi-level high-resolution images"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:765
msgid ""
"JBIG-KIT implements the JBIG1 data compression standard (ITU-T T.82 and\n"
@@ -8597,6 +12743,10 @@ msgid ""
"images of initially unknown height."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:797
+msgid "Test files for OpenJPEG"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:798
msgid ""
"OpenJPEG-Data contains all files required to run the openjpeg\n"
@@ -8604,6 +12754,10 @@ msgid ""
"15444-4 procedures), non-regression tests and unit tests."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:850
+msgid "OPENJPEG Library and Applications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:851
msgid ""
"OpenJPEG is an implementation of JPEG 2000 codec written in C\n"
@@ -8613,6 +12767,10 @@ msgid ""
"JPEG 2000 Reference Software."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:901
+msgid "Tools and library for working with GIF images"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
+
#: gnu/packages/image.scm:903
msgid ""
"GIFLIB is a library for reading and writing GIF images. It is API and\n"
@@ -8621,6 +12779,10 @@ msgid ""
"compose, and analyze GIF images."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:953
+msgid "Library for working with WFM, EMF and EMF+ images"
+msgstr "Bibliothèque pour travailler avec les images WFM, EMF et EMF+"
+
#: gnu/packages/image.scm:954
msgid ""
"The libUEMF library is a portable C99 implementation for\n"
@@ -8628,10 +12790,18 @@ msgid ""
"Metafile}, and @acronym{EMF+, Enhanced Metafile Plus} files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:974
+msgid "GIF decompression library"
+msgstr "Bibliothèque de décompression GIF"
+
#: gnu/packages/image.scm:976
msgid "libungif is the old GIF decompression library by the GIFLIB project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1009
+msgid "Loading, saving, rendering and manipulating image files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1011
msgid ""
"Imlib2 is a library that does image file loading and saving as well as\n"
@@ -8645,6 +12815,12 @@ msgid ""
"more modular, simple, and flexible."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1065
+#, fuzzy
+#| msgid "General-purpose library for WPE"
+msgid "Wrapper library for imlib2"
+msgstr "Bibliothèque générique pour WPE"
+
#: gnu/packages/image.scm:1067
msgid ""
"Giblib is a simple library which wraps imlib2's context API, avoiding\n"
@@ -8652,12 +12828,24 @@ msgid ""
"supplies a generic doubly-linked list and some string functions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1154
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgid "Library for handling popular graphics image formats"
+msgstr "Bibliothèque pour gérer divers formats de fichiers audio"
+
#: gnu/packages/image.scm:1156
msgid ""
"FreeImage is a library for developers who would like to support popular\n"
"graphics image formats like PNG, BMP, JPEG, TIFF and others."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "Compression library"
+msgid "Computer vision library"
+msgstr "Bibliothèque de compression"
+
#: gnu/packages/image.scm:1236
msgid ""
"VIGRA stands for Vision with Generic Algorithms. It is an image\n"
@@ -8666,6 +12854,10 @@ msgid ""
" multi-dimensional image processing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1267
+msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
+msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA"
+
#: gnu/packages/image.scm:1269
msgid ""
"This package provides a C interface to the VIGRA C++ computer vision\n"
@@ -8673,6 +12865,10 @@ msgid ""
"language bindings to VIGRA."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1304
+msgid "Lossless and lossy image compression"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1306
msgid ""
"WebP is a new image format that provides lossless and lossy compression\n"
@@ -8685,10 +12881,18 @@ msgid ""
"channels."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1332
+msgid "Library for handling MNG files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers MNG"
+
#: gnu/packages/image.scm:1334
msgid "Libmng is the MNG (Multiple-image Network Graphics) reference library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1379
+msgid "Library and command-line utility to manage image metadata"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1381
msgid ""
"Exiv2 is a C++ library and a command line utility to manage image\n"
@@ -8696,6 +12900,12 @@ msgid ""
"and XMP metadata of images in various formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
+msgid "Library for manipulating many image formats"
+msgstr "Bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX"
+
#: gnu/packages/image.scm:1422
msgid ""
"Developer's Image Library (DevIL) is a library to develop\n"
@@ -8703,6 +12913,10 @@ msgid ""
"convert, manipulate, filter and display a wide variety of image formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1444
+msgid "JPEG-2000 library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1445
msgid ""
"The JasPer Project is an initiative to provide a reference\n"
@@ -8710,6 +12924,12 @@ msgid ""
"ISO/IEC 15444-1)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
+msgid "Scaling, colorspace conversion, and dithering library"
+msgstr "Outils de conversion de taux d'échantillonnage et de conception de filtres"
+
#: gnu/packages/image.scm:1468
msgid ""
"Zimg implements the commonly required image processing basics\n"
@@ -8718,6 +12938,12 @@ msgid ""
"the programmer."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1502
+#, fuzzy
+#| msgid "Parallel bzip2 compression utility"
+msgid "Perceptual image comparison utility"
+msgstr "Utilitaire de compression bzip2 parallèle"
+
#: gnu/packages/image.scm:1503
msgid ""
"PerceptualDiff visually compares two images to determine\n"
@@ -8726,11 +12952,24 @@ msgid ""
"differences in file encoding, image quality, and other small variations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:1545
+#: gnu/packages/image.scm:1538
+msgid "`Hide' (nonconfidential) data in image or audio files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:1540
msgid ""
-"Steghide is a program to hide data in various kinds of image and audio\n"
-"files (known as @dfn{steganography}). Neither color nor sample frequencies are\n"
-"changed, making the embedding resistant against first-order statistical tests."
+"Steghide is a program to `hide' data in various kinds of image and audio\n"
+"files. This practice is known as @dfn{steganography}, but the method used by\n"
+"steghide is not very secure and should not be used where security is at stake.\n"
+"Even if a password is used, steghide offers little plausible deniability.\n"
+"\n"
+"Nonetheless, neither color nor sample frequencies are changed, making the\n"
+"embedding resistant against first-order statistical tests not aimed\n"
+"specifically at this tool."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:1581
+msgid "Optimizer that recompresses PNG image files to a smaller size"
msgstr ""
#: gnu/packages/image.scm:1582
@@ -8741,6 +12980,10 @@ msgid ""
"PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1612
+msgid "High-performance CLI batch image resizer & rotator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1614
msgid ""
"@code{imgp} is a command line image resizer and rotator for JPEG and PNG\n"
@@ -8751,6 +12994,10 @@ msgid ""
"of @{python-pillow} for SIMD parallelism."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1648
+msgid "Example PNGs for use in test suites"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1649
msgid ""
"Collection of graphics images created to test PNG\n"
@@ -8758,6 +13005,10 @@ msgid ""
"possible, all formats supported by the PNG standard are represented."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1703
+msgid "SIMD-accelerated JPEG image handling library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1704
msgid ""
"libjpeg-turbo is a JPEG image codec that accelerates baseline\n"
@@ -8771,6 +13022,12 @@ msgid ""
"and decompress to 32-bit and big-endian pixel buffers (RGBX, XBGR, etc.)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1757
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for reading and resampling audio files"
+msgid "Library for reading and writing files in the nifti-1 format"
+msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
+
#: gnu/packages/image.scm:1758
msgid ""
"Niftilib is a set of i/o libraries for reading and writing\n"
@@ -8779,10 +13036,18 @@ msgid ""
"(fMRI) brain images."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1800
+msgid "Color picker"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1801
msgid "Gpick is an advanced color picker and palette editing tool."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1819
+msgid "IPTC metadata manipulation library"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation de métadonnées IPTC"
+
#: gnu/packages/image.scm:1821
msgid ""
"Libiptcdata is a C library for manipulating the International Press\n"
@@ -8792,6 +13057,10 @@ msgid ""
"parsing, viewing, modifying, and saving this metadata."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1850
+msgid "Powerful yet simple to use screenshot software"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1851
msgid ""
"Flameshot is a screenshot program.\n"
@@ -8806,6 +13075,10 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1886
+msgid "Grab and edit on the fly snapshots of a Wayland compositor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1888
msgid ""
"@command{swappy} is a command-line utility to take and edit screenshots\n"
@@ -8814,6 +13087,10 @@ msgid ""
"stdout."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1922
+msgid "Edit GIF images and animations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1923
msgid ""
"Gifsicle is a command-line GIF image manipulation tool that:\n"
@@ -8833,20 +13110,36 @@ msgid ""
"identical visual appearance."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1957
+msgid "Convert JPEG images to ASCII"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1959
msgid "Jp2a is a small utility that converts JPEG images to ASCII."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:1979
+msgid "Create screenshots from a Wayland compositor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:1980
msgid "grim can create screenshots from a Wayland compositor."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2003
+msgid "Select a region in a Wayland compositor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2004
msgid ""
"Slurp can select a region in a Wayland compositor and print it\n"
"to the standard output. It works well together with grim."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2035
+msgid "Markup language for representing PNG contents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2036
msgid ""
"SNG (Scriptable Network Graphics) is a minilanguage designed\n"
@@ -8859,12 +13152,20 @@ msgid ""
"losslessly translates between SNG and PNG."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2063
+msgid "C++ blurhash encoder/decoder"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2064
msgid ""
"Simple encoder and decoder for blurhashes. Contains a\n"
"command line program as well as a shared library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2117
+msgid "PNG encoder and decoder in C and C++, without dependencies"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2118
msgid ""
"LodePNG is a PNG image decoder and encoder, all in one,\n"
@@ -8872,6 +13173,10 @@ msgid ""
"wrapper with a more convenient interface on top."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2140
+msgid "Extract and convert bitmaps from Windows icon and cursor files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2141
msgid ""
"Icoutils are a set of program for extracting and converting\n"
@@ -8888,6 +13193,10 @@ msgid ""
"This package can be used to create @code{favicon.ico} files for web sites."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2196
+msgid "Encode and decode AVIF files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2197
msgid ""
"Libavif is a C implementation of @acronym{AVIF, the AV1 Image\n"
@@ -8895,19 +13204,31 @@ msgid ""
"by AOM, including with alpha."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image.scm:2230
+msgid "HEIF and AVIF file format decoder and encoder"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image.scm:2232
msgid ""
"@code{libheif} is an ISO/IEC 23008-12:2017 HEIF and AVIF (AV1 Image File\n"
"Format) file format decoder and encoder."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:2285
+#: gnu/packages/image.scm:2283
+msgid "JPEG XL image format reference implementation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2284
msgid ""
"This package contains a reference implementation of JPEG XL\n"
"(encoder and decoder)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:2330
+#: gnu/packages/image.scm:2327
+msgid "Create pixel art and manipulate digital images"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2329
msgid ""
"Mtpaint is a graphic editing program which uses the GTK+ toolkit.\n"
"It can create and edit indexed palette or 24bit RGB images, offers basic\n"
@@ -8915,13 +13236,21 @@ msgid ""
"GIF, TIFF, WEBP, BMP, PNG, XPM formats."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:2392
+#: gnu/packages/image.scm:2389
+msgid "Fast and simple painting app for artists"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2391
msgid ""
"MyPaint is a simple drawing and painting program that works well with\n"
"Wacom-style graphics tablets."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:2443
+#: gnu/packages/image.scm:2441
+msgid "Organize photos and videos in folders"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/image.scm:2442
msgid ""
"Phockup is a media sorting tool that uses creation date and\n"
"time information in photos and videos to organize them into folders by year,\n"
@@ -8930,12 +13259,22 @@ msgid ""
"@file{unknown}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/image.scm:2469
+#: gnu/packages/image.scm:2466
+#, fuzzy
+#| msgid "Speex processing library"
+msgid "Simple PNG loading library"
+msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
+
+#: gnu/packages/image.scm:2468
msgid ""
"@code{libspng} is a simple C library for loading Portable Network\n"
"Graphics (PNGs), intended as an easy-to-use replacement for @code{libpng}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:170
+msgid "Watch PeerTube or YouTube videos from the terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:171
msgid ""
"@code{ytfzf} is a POSIX script that helps you find PeerTube or\n"
@@ -8944,6 +13283,10 @@ msgstr ""
"@code{ytfzf} est un script POSIX qui vous aide à trouver des vidéos PeerTube ou YouTube\n"
"sans avoir besoin de l'API et les ouvre ou télécharge avec mpv ou ytdl."
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:216
+msgid "Fast and light imlib2-based image viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:218
msgid ""
"feh is an X11 image viewer aimed mostly at console users.\n"
@@ -8958,6 +13301,12 @@ msgstr ""
"par les arguments en ligne de commande et des action du clavier et de la souris\n"
"configurables."
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
+msgid "Lightweight GTK+ based image viewer"
+msgstr "Visionneuse de PDF légère gérée au clavier"
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:282
msgid ""
"Geeqie is a lightweight GTK+ based image viewer for Unix like operating\n"
@@ -8968,12 +13317,20 @@ msgid ""
"collection. Geeqie was initially based on GQview."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:306
+msgid "Simple and fast image viewer for X"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:307
msgid ""
"gpicview is a lightweight GTK+ 2.x based image viewer.\n"
"It is the default image viewer on LXDE desktop environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:357
+msgid "Simple X Image Viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:359
msgid ""
"sxiv is an alternative to feh and qiv. Its primary goal is to\n"
@@ -8983,6 +13340,10 @@ msgid ""
"it and customize it for your needs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:414
+msgid "Neo Simple X Image Viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:416
msgid ""
"nsxiv is a fork of sxiv. Its primary goal is to provide the most basic\n"
@@ -8992,6 +13353,10 @@ msgid ""
"needs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:455
+msgid "Simple, fast and elegant image viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:456
msgid ""
"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple,\n"
@@ -9010,12 +13375,20 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:511
+msgid "Render images in the terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:513
msgid ""
"Catimg is a little program that prints images in the terminal.\n"
"It supports JPEG, PNG and GIF formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:539
+msgid "Draw images in your ANSI terminal with true color"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:540
msgid ""
"PIXterm shows images directly in your terminal, recreating\n"
@@ -9024,6 +13397,10 @@ msgid ""
"and WebP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:596
+msgid "High dynamic range (HDR) imaging application"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:598
msgid ""
"Luminance HDR (formerly QtPFSGui) is a graphical user interface\n"
@@ -9040,6 +13417,10 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:672
+msgid "Image viewer for comics"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:673
msgid ""
"MComix is a customizable image viewer that specializes as\n"
@@ -9049,6 +13430,10 @@ msgid ""
"For PDF support, install the @emph{mupdf} package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:719
+msgid "Convenient and minimal image viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:720
msgid ""
"qView is a Qt image viewer designed with visually\n"
@@ -9057,6 +13442,10 @@ msgid ""
"preloading."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:742
+msgid "Convert images to ANSI/Unicode characters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:744
msgid ""
"Chafa is a command-line utility that converts all kinds of images,\n"
@@ -9064,6 +13453,10 @@ msgid ""
"displayed in a terminal."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:791
+msgid "Image viewer for tiling window managers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:792
msgid ""
"@code{imv} is a command line image viewer intended for use\n"
@@ -9086,6 +13479,12 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:867
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical user interface for git"
+msgid "Graphical image viewer for X"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour git"
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:869
msgid ""
"Quick Image Viewer is a small and fast GDK/Imlib2 image viewer.\n"
@@ -9095,6 +13494,10 @@ msgid ""
"to set X desktop background."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:911
+msgid "Powerful image viewer with minimal UI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:913
msgid ""
"pqiv is a GTK-3 based command-line image viewer with a minimal UI.\n"
@@ -9103,6 +13506,10 @@ msgid ""
"archives."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:969
+msgid "Image viewer supporting all common formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:970
msgid ""
"Nomacs is a simple to use image lounge featuring\n"
@@ -9116,10 +13523,18 @@ msgid ""
"synchronization of multiple instances."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:1013
+msgid "Picture viewer for X with a thumbnail-based selector"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:1015
msgid "xzgv is a fast image viewer that provides extensive keyboard support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/image-viewers.scm:1136
+msgid "Organize your media with tags like a dektop booru"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/image-viewers.scm:1138
msgid ""
"The hydrus network client is an application written for\n"
@@ -9129,6 +13544,10 @@ msgid ""
"any user may run. Everything is free and privacy is the first concern."
msgstr ""
+#: gnu/packages/inkscape.scm:237
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr "Éditeur graphique vectoriel"
+
#: gnu/packages/inkscape.scm:238
msgid ""
"Inkscape is a vector graphics editor. What sets Inkscape\n"
@@ -9138,12 +13557,22 @@ msgstr ""
"Inkscape est un éditeur graphique vectoriel. Ce qui différencie Inkscape\n"
"est son utilisation du format SVG, un standard W3C basé sur XML, comme format natif."
+#: gnu/packages/jemalloc.scm:69
+#, fuzzy
+#| msgid "General-purpose data compression"
+msgid "General-purpose scalable concurrent malloc implementation"
+msgstr "Compression de données générique"
+
#: gnu/packages/jemalloc.scm:71
msgid ""
"This library providing a malloc(3) implementation that emphasizes\n"
"fragmentation avoidance and scalable concurrency support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/less.scm:53
+msgid "Paginator for terminals"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/less.scm:55
msgid ""
"GNU less is a pager, a program that allows you to view large amounts\n"
@@ -9153,6 +13582,10 @@ msgid ""
"text editors."
msgstr ""
+#: gnu/packages/less.scm:118
+msgid "Input filter for less"
+msgstr "Filtre d'entrée pour less"
+
#: gnu/packages/less.scm:119
msgid ""
"To browse files, the excellent viewer @code{less} can be\n"
@@ -9164,10 +13597,18 @@ msgid ""
"easily extensible for new formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/lesstif.scm:46
+msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/lesstif.scm:47
msgid "Clone of the Motif toolkit for the X window system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:111
+msgid "General purpose formula parser and interpreter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:112
msgid ""
"Ixion is a library for calculating the results of formula\n"
@@ -9176,6 +13617,10 @@ msgid ""
"their dependencies automatically upon calculation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:138
+msgid "File import filter library for spreadsheet documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:139
msgid ""
"Orcus is a library that provides a collection of standalone\n"
@@ -9186,6 +13631,10 @@ msgid ""
"CSV, CSS and XML."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:190
+msgid "Convert between any document format supported by LibreOffice"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:192
msgid ""
"Unoconv is a command-line utility to convert documents from any format\n"
@@ -9200,6 +13649,10 @@ msgid ""
"All required fonts must be installed on the converting system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:228
+msgid "Document importer for office suites"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:229
msgid ""
"Librevenge is a base library for writing document import\n"
@@ -9207,6 +13660,12 @@ msgid ""
"spreadsheets and presentations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for importing WordPerfect documents"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:256
msgid ""
"Libwpd is a C++ library designed to help process\n"
@@ -9214,6 +13673,12 @@ msgid ""
"into other word processors."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for import of reflowable e-book formats"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:293
msgid ""
"Libe-book is a library and a set of tools for reading and\n"
@@ -9224,6 +13689,10 @@ msgid ""
"ZVR (simple compressed text format)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:321
+msgid "EPUB generator library for librevenge"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:322
msgid ""
"libepubgen is an EPUB generator for librevenge. It supports\n"
@@ -9231,12 +13700,22 @@ msgid ""
"way--presentation and vector drawing interfaces."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:346
+msgid "Library and tools for the WordPerfect Graphics format"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:347
msgid ""
"The libwpg project provides a library and tools for\n"
"working with graphics in the WPG (WordPerfect Graphics) format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:396
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME docking library"
+msgid "CMIS client library"
+msgstr "Bibliothèque de docking de GNOME"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:397
msgid ""
"LibCMIS is a C++ client library for the CMIS interface. It\n"
@@ -9244,24 +13723,44 @@ msgid ""
"as Alfresco or Nuxeo."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:422
+msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:423
msgid ""
"Libabw is a library that parses the file format of\n"
"AbiWord documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the CorelDRAW format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:447
msgid ""
"Libcdr is a library that parses the file format of\n"
"CorelDRAW documents of all versions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the Apple Keynote format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:477
msgid ""
"Libetonyek is a library that parses the file format of\n"
"Apple Keynote documents. It currently supports Keynote versions 2 to 5."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:498
+msgid "Library to access tags for identifying languages"
+msgstr "Bibliothèque pour accéder aux étiquettes qui identifient les langues"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:499
msgid ""
"Liblangtag implements an interface to work with tags\n"
@@ -9271,24 +13770,44 @@ msgid ""
"standard 21.0.2."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:519
+msgid "Text Categorization library"
+msgstr "Bibliothèque de catégorisation de textes"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:520
msgid ""
"Libexttextcat is an N-Gram-Based Text Categorization\n"
"library primarily intended for language guessing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the FreeHand format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:557
msgid ""
"Libfreehand is a library that parses the file format of\n"
"Aldus/Macromedia/Adobe FreeHand documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the Microsoft Publisher format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:589
msgid ""
"Libmspub is a library that parses the file format of\n"
"Microsoft Publisher documents of all versions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:609
+msgid "Language-neutral @code{NUMBERTEXT} and @code{MONEYTEXT} functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:611
msgid ""
"The libnumbertext library provides language-neutral @code{NUMBERTEXT}\n"
@@ -9296,6 +13815,12 @@ msgid ""
"Java."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the PageMaker format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:638
msgid ""
"Libpagemaker is a library that parses the file format of\n"
@@ -9303,12 +13828,22 @@ msgid ""
"created by PageMaker version 6.x and 7."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for parsing the Microsoft Visio format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:663
msgid ""
"Libvisio is a library that parses the file format of\n"
"Microsoft Visio documents of all versions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:689
+msgid "ODF (Open Document Format) library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:690
msgid ""
"Libodfgen is a library for generating documents in the\n"
@@ -9317,6 +13852,10 @@ msgid ""
"text documents, vector drawings, presentations and spreadsheets."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:715
+msgid "Import library for some old Macintosh text documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:716
msgid ""
"Libmwaw contains some import filters for old Macintosh\n"
@@ -9324,18 +13863,30 @@ msgid ""
"spreadsheet documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:738
+msgid "Provides LibreOffice support for old StarOffice documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:739
msgid ""
"@code{libstaroffice} is an import filter for the document formats\n"
"from the old StarOffice (.sdc, .sdw, ...)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:762
+msgid "Import library for Microsoft Works text documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:763
msgid ""
"Libwps is a library for importing files in the Microsoft\n"
"Works word processor file format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:787
+msgid "Parses file format of Zoner Callisto/Draw documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:788
msgid ""
"Libzmf is a library that parses the file format of Zoner\n"
@@ -9350,18 +13901,66 @@ msgid ""
"word compounding or character encoding."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: In French, this is "Français classique".
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:880
+#, fuzzy
+#| msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
+msgid "Hunspell dictionary for ``classic'' French (recommended)"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'allemand (de_DE)"
+
+#. TRANSLATORS: In French, this is "Français moderne".
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:885
+#, fuzzy
+#| msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
+msgid "Hunspell dictionary for ``modern'' French"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'allemand (de_DE)"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Hunspell dictionary for United States English"
+msgid "Hunspell dictionary for the post @dfn{1990 réforme} French"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais états-unien"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:893
+#, fuzzy
+#| msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
+msgid "Hunspell dictionary for all variants of French"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais canadien"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:937
+msgid "Hunspell dictionary for Polish"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour le polonais"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:972
+msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'allemand (de_DE)"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:973 gnu/packages/libreoffice.scm:1043
msgid ""
"This package provides a dictionary for the Hunspell\n"
"spell-checking library."
msgstr "Ce paquet fournit un dictionnaire pour le correcteur orthographique Hunspell."
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:994
+msgid "Hyphenation library"
+msgstr "Bibliothèque de césures"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:995
msgid ""
"Hyphen is a hyphenation library using TeX hyphenation\n"
"patterns, which are pre-processed by a perl script."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
+msgid "Hunspell dictionary for Hungarian (hu_HU)"
+msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'allemand (de_DE)"
+
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1065
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:1066
msgid ""
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text\n"
@@ -9369,12 +13968,22 @@ msgid ""
"and to return information on pronunciations, meanings and synonyms."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1091
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgid "Library and tools for the QuarkXPress file format"
+msgstr "Bibliothèque pour gérer divers formats de fichiers audio"
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:1092
msgid ""
"libqxp is a library and a set of tools for reading and\n"
"converting QuarkXPress file format. It supports versions 3.1 to 4.1."
msgstr ""
+#: gnu/packages/libreoffice.scm:1325
+msgid "Office suite"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/libreoffice.scm:1326
msgid ""
"LibreOffice is a comprehensive office suite. It contains\n"
@@ -9384,11 +13993,19 @@ msgid ""
"Math for editing mathematics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:626
+#: gnu/packages/linux.scm:604
+msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
+msgstr "Fichiers d'en-tête pour le noyau GNU Linux-Libre"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:605
msgid "Headers of the Linux-Libre kernel."
msgstr "Fichiers d'en-tête pour le noyau Linux-Libre."
-#: gnu/packages/linux.scm:953
+#: gnu/packages/linux.scm:925
+msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
+msgstr "Redistribution 100% libre d'un noyau Linux propre"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:927
msgid ""
"GNU Linux-Libre is a free (as in freedom) variant of the Linux kernel.\n"
"It has been modified to remove all non-free binary blobs."
@@ -9396,7 +14013,11 @@ msgstr ""
"GNU Linux-Libre est une variante libre du noyau Linux.\n"
"Il a été modifié pour en retirer toutes les composantes non-libres."
-#: gnu/packages/linux.scm:1271
+#: gnu/packages/linux.scm:1235
+msgid "Linux kernel module to perform ACPI method calls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1237
msgid ""
"This simple Linux kernel module allows calls from user space to any\n"
"@acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power Interface} method provided by\n"
@@ -9408,7 +14029,11 @@ msgid ""
"and should be used with caution, especially on untested models."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1339
+#: gnu/packages/linux.scm:1303
+msgid "Measure performance data & tweak low-level settings on x86-64 CPUs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1305
msgid ""
"CoreFreq is a CPU monitor that reports low-level processor settings and\n"
"performance data with notably high precision by using a loadable Linux kernel\n"
@@ -9439,7 +14064,11 @@ msgid ""
"@file{README.md} before loading it."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1388
+#: gnu/packages/linux.scm:1352
+msgid "Linux kernel module to control the Librem Embedded Controller"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1354
msgid ""
"This is the Linux kernel @acronym{ACPI, Advanced Configuration and Power\n"
"Interface} platform driver for the @acronym{EC, Embedded Controller} firmware\n"
@@ -9448,20 +14077,32 @@ msgid ""
"and the notification, WiFi, and Bluetooth LED."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1415
+#: gnu/packages/linux.scm:1379
+msgid "Utility for reading or writing @acronym{EC, Embedded Controller} registers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1381
msgid ""
"This utility can read or write specific registers or all the available\n"
"registers of the @acronym{EC, Embedded Controller} supported by the\n"
"@code{ec_sys} Linux driver."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1447
+#: gnu/packages/linux.scm:1411
+msgid "Linux Kernel Runtime Guard"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1413
msgid ""
"This package performs runtime integrity checking of the Linux kernel and\n"
"detection of security vulnerability exploits against the kernel."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1469
+#: gnu/packages/linux.scm:1433
+msgid "Linux kernel module that emulates SCSI devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1435
msgid ""
"The @acronym{VHBA, Virtual SCSI Host Bus Adapter} module is the link\n"
"between the CDemu user-space daemon and the kernel Linux. It acts as a\n"
@@ -9470,13 +14111,21 @@ msgid ""
"emulate optical devices such as DVD and CD-ROM drives."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1497
+#: gnu/packages/linux.scm:1465
+msgid "Kernel module that disables discrete Nvidia graphics cards"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1466
msgid ""
"The bbswitch module provides a way to toggle the Nvidia\n"
"graphics card on Optimus laptops."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1536
+#: gnu/packages/linux.scm:1504
+msgid "Pair of Linux kernel drivers for DDC/CI monitors"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1505
msgid ""
"This package provides two Linux kernel drivers, ddcci and\n"
"ddcci-backlight, that allows the control of DDC/CI monitors through the sysfs\n"
@@ -9486,7 +14135,11 @@ msgid ""
"supported under @file{/sys/class/backlight/}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1563
+#: gnu/packages/linux.scm:1530
+msgid "Linux kernel module to create virtual V4L2 video devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1532
msgid ""
"This Linux module creates virtual video devices. @acronym{V4L2, Video\n"
"for Linux 2} applications will treat these as ordinary video devices but read\n"
@@ -9498,7 +14151,11 @@ msgid ""
"application by hooking GStreamer into the loopback device."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1604
+#: gnu/packages/linux.scm:1571
+msgid "Xbox One Wireless Controller driver for the kernel Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1573
msgid ""
"This package provides a driver for the XBox One S Wireless controller\n"
"and some newer models when connected via Bluetooth. In addition to the included\n"
@@ -9506,7 +14163,11 @@ msgid ""
"which need to be installed separately."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1657
+#: gnu/packages/linux.scm:1624
+msgid "Pluggable authentication modules for Linux"
+msgstr "Modules d'authentification pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1626
msgid ""
"A *Free* project to implement OSF's RFC 86.0.\n"
"Pluggable authentication modules are small shared object files that can\n"
@@ -9519,18 +14180,32 @@ msgstr ""
"d'un utilisateur au moment de la connexion. Ses principales fonctionnalités sont\n"
"la reconfiguration locale et dynamique."
-#: gnu/packages/linux.scm:1703
+#: gnu/packages/linux.scm:1671
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a PAM interface using @code{ctypes}."
+msgid "PAM interface using ctypes"
+msgstr "Ce paquet fournit une interface PAM avec @code{ctypes}."
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1672
msgid "This package provides a PAM interface using @code{ctypes}."
msgstr "Ce paquet fournit une interface PAM avec @code{ctypes}."
-#: gnu/packages/linux.scm:1732
+#: gnu/packages/linux.scm:1700
+msgid "Unlock GnuPG keys on login"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1701
msgid ""
"This package provides a PAM module that hands over your\n"
"login password to @code{gpg-agent}. This can be useful if you are using a\n"
"GnuPG-based password manager like @code{pass}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1761
+#: gnu/packages/linux.scm:1729
+msgid "Utilities for accessing the powercap Linux kernel feature"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1730
msgid ""
"This package contains utilities for accessing the powercap\n"
"Linux kernel feature through sysfs. It includes an implementation for working\n"
@@ -9538,7 +14213,11 @@ msgid ""
"It provides the commands @code{powercap-info} and @code{powercap-set}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1792
+#: gnu/packages/linux.scm:1759
+msgid "Measure system power consumption"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1761
msgid ""
"Powerstat measures and reports your computer's power consumption in real\n"
"time. On mobile PCs, it uses ACPI battery information to measure the power\n"
@@ -9555,7 +14234,11 @@ msgid ""
"deviation, and minimum and maximum values. It can show a nice histogram too."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:1830
+#: gnu/packages/linux.scm:1797
+msgid "Small utilities that use the proc file system"
+msgstr "Petits utilitaires utilisant le système de fichier proc"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1799
msgid ""
"This PSmisc package is a set of some small useful utilities that\n"
"use the proc file system. We're not about changing the world, but\n"
@@ -9566,21 +14249,33 @@ msgstr ""
"mais simplement de fournir de l'aide à l'administrateur système dans ses\n"
"tâches les plus courantes."
-#: gnu/packages/linux.scm:1969
+#: gnu/packages/linux.scm:1937
+msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
+msgstr "Collection d'utilitaires pour le noyau Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1938
msgid ""
"Util-linux is a diverse collection of Linux kernel\n"
"utilities. It provides dmesg and includes tools for working with file systems,\n"
"block devices, UUIDs, TTYs, and many other tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2023
+#: gnu/packages/linux.scm:1990
+msgid "PERPETUAL DATE CONVERTER FROM GREGORIAN TO POEE CALENDAR"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:1992
msgid ""
"ddate displays the Discordian date and holidays of a given date.\n"
"The Discordian calendar was made popular by the \"Illuminatus!\" trilogy\n"
"by Robert Shea and Robert Anton Wilson."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2077
+#: gnu/packages/linux.scm:2044
+msgid "Show and modify Linux frame buffer settings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2046
msgid ""
"The kernel Linux's @dfn{frame buffers} provide a simple interface to\n"
"different kinds of graphic displays. The @command{fbset} utility can query and\n"
@@ -9588,7 +14283,11 @@ msgid ""
"parameters."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2122
+#: gnu/packages/linux.scm:2089
+msgid "Utilities that give information about processes"
+msgstr "Utilitaires fournissant des informations sur les processus"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2091
msgid ""
"Procps is the package that has a bunch of small useful utilities\n"
"that give information about processes using the Linux /proc file system.\n"
@@ -9600,11 +14299,19 @@ msgstr ""
"Le paquet inclut les programmes free, pgrep, pidof, pkill, pmap, ps, pwdx,\n"
"slabtop, tload, top, vmstat, w, watch et sysctl."
-#: gnu/packages/linux.scm:2168
+#: gnu/packages/linux.scm:2135
+msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
+msgstr "Outils de manipulation des périphériques USB, tels que lsusb"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2137
msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb."
msgstr "Outils de manipulation des périphériques USB, tels que lsusb."
-#: gnu/packages/linux.scm:2192
+#: gnu/packages/linux.scm:2159
+msgid "Utilities for sharing USB devices over IP networks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2161
msgid ""
"The USB/IP protocol enables to pass USB device from a server to\n"
"a client over the network. The server is a machine which shares an\n"
@@ -9617,11 +14324,19 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2275
+#: gnu/packages/linux.scm:2242
+msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
+msgstr "Création et vérification de systèmes de fichiers ext1/ext3/ext4"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2244
msgid "This package provides tools for manipulating ext2/ext3/ext4 file systems."
msgstr "Ce paquet fournit des outils pour manipuler les systèmes de fichiers ext2/ext3/ext4."
-#: gnu/packages/linux.scm:2317
+#: gnu/packages/linux.scm:2285
+msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
+msgstr "Commandes de e2fsck liées statiquement provenant de e2fsprogs"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2286
msgid ""
"This package provides statically-linked e2fsck command taken\n"
"from the e2fsprogs package. It is meant to be used in initrds."
@@ -9629,13 +14344,21 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit la commande e2fsck liée statiquement issue\n"
"du paquet e2fsprogs. Il est censé être utilisé dans les initrds."
-#: gnu/packages/linux.scm:2340
+#: gnu/packages/linux.scm:2307
+msgid "Recover deleted files from ext2/3/4 partitions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2309
msgid ""
"Extundelete is a set of tools that can recover deleted files from an\n"
"ext3 or ext4 partition."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2373
+#: gnu/packages/linux.scm:2340
+msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems"
+msgstr "Remet à zéro les régions non allouées dans les systèmes de fichiers ext2/ext3/ext4"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2342
msgid ""
"Zerofree finds the unallocated blocks with non-zero value content in an\n"
"ext2, ext3, or ext4 file system and fills them with zeroes (or another value).\n"
@@ -9643,7 +14366,11 @@ msgid ""
"Zerofree requires the file system to be unmounted or mounted read-only."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2418
+#: gnu/packages/linux.scm:2385
+msgid "System call tracer for Linux"
+msgstr "Traceur d'appel système pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2387
msgid ""
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a\n"
"trace of all the system calls made by a another process/program."
@@ -9651,27 +14378,41 @@ msgstr ""
"strace est un traceur d'appels système, c-à-d un outil de débogage affichant\n"
"les appels système effectués par un autre processus/programme."
-#: gnu/packages/linux.scm:2443
+#: gnu/packages/linux.scm:2410
+msgid "Library call tracer for Linux"
+msgstr "Traceur d'appel système pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2412
msgid ""
"ltrace intercepts and records dynamic library calls which are called by\n"
"an executed process and the signals received by that process. It can also\n"
"intercept and print the system calls executed by the program."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2468
+#: gnu/packages/linux.scm:2435
+#, fuzzy
+#| msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
+msgid "The Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager"
+msgstr "Bibliothèques ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2437
msgid ""
"This package contains Advanced Linux Sound Architecture Use Case Manager\n"
"configuration of audio input/output names and routing for specific audio\n"
"hardware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2492
+#: gnu/packages/linux.scm:2459 gnu/packages/linux.scm:2506
+msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
+msgstr "Bibliothèques ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2461
msgid ""
"This package contains Advanced Linux Sound Architecture topology\n"
"configuration files that can be used for specific audio hardware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2539 gnu/packages/linux.scm:2588
+#: gnu/packages/linux.scm:2508 gnu/packages/linux.scm:2557
msgid ""
"The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
"MIDI functionality to the Linux-based operating system."
@@ -9679,7 +14420,15 @@ msgstr ""
"ALSA fournit des fonctionnalités audio et MIDI pour les sytèmes\n"
"basés sur Linux."
-#: gnu/packages/linux.scm:2657
+#: gnu/packages/linux.scm:2555
+msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
+msgstr "Utilitaires pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2624
+msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
+msgstr "Greffons pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2626
msgid ""
"The Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) provides audio and\n"
"MIDI functionality to the Linux-based operating system. This package enhances ALSA\n"
@@ -9688,7 +14437,11 @@ msgid ""
"external rate conversion."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2695
+#: gnu/packages/linux.scm:2662
+msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules"
+msgstr "Programmes de configuration de règles de filtrage des paquets IP pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2664
msgid ""
"@command{iptables} is the user-space command line program used to\n"
"configure the Linux 2.4.x and later IPv4 packet filtering ruleset\n"
@@ -9708,7 +14461,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Les deux commandes sont destinées aux administrateurs système."
-#: gnu/packages/linux.scm:2732
+#: gnu/packages/linux.scm:2699
+msgid "CPU jitter random number generator daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2701
msgid ""
"This simple daemon feeds entropy from the CPU Jitter @acronym{RNG, random\n"
"number generator} core to the kernel Linux's entropy estimator. This prevents\n"
@@ -9730,7 +14487,11 @@ msgid ""
"early boot when entropy may be low, especially in virtualised environments."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2768
+#: gnu/packages/linux.scm:2734
+msgid "Lists information about SCSI or NVMe devices in Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2737
msgid ""
"@command{lsscsi} lists SCSI logical units or SCSI targets. It can\n"
"also list NVMe namespaces or controllers and show the relationship between a\n"
@@ -9738,7 +14499,11 @@ msgid ""
"name."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2792
+#: gnu/packages/linux.scm:2758
+msgid "Ethernet bridge frame table administration"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2761
msgid ""
"ebtables is an application program used to set up and maintain the\n"
"tables of rules (inside the Linux kernel) that inspect Ethernet frames. It is\n"
@@ -9746,7 +14511,11 @@ msgid ""
"that the Ethernet protocol is much simpler than the IP protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2857
+#: gnu/packages/linux.scm:2824
+msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
+msgstr "Utilitaires de contrôle du traffic TCP/IP pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2826
msgid ""
"Iproute2 is a collection of utilities for controlling TCP/IP networking\n"
"and traffic with the Linux kernel. The most important of these are\n"
@@ -9758,7 +14527,11 @@ msgid ""
"inadequately in modern network environments, and both should be deprecated."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:2937
+#: gnu/packages/linux.scm:2904
+msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux"
+msgstr "Outils pour contrôler le sous-système réseau dans Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2906
msgid ""
"This package includes the important tools for controlling the network\n"
"subsystem of the Linux kernel. This includes arp, ifconfig, netstat, rarp and\n"
@@ -9772,13 +14545,21 @@ msgstr ""
"particulières (pliconfig, slattach) et à des aspects avancés de la configuration\n"
"réseau (iptunnel, ipmaddr)."
-#: gnu/packages/linux.scm:2979
+#: gnu/packages/linux.scm:2946
+msgid "Library for working with POSIX capabilities"
+msgstr "Bibliothèque pour travailler avec les possibilités de POSIX"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2948
msgid ""
"Libcap2 provides a programming interface to POSIX capabilities on\n"
"Linux-based operating systems."
msgstr "Libcap2 fournit une interface de programmation POSIX aux systèmes basés sur Linux."
-#: gnu/packages/linux.scm:3006
+#: gnu/packages/linux.scm:2973
+msgid "Manipulate Ethernet bridges"
+msgstr "Manipulation des ponts Ethernet"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:2975
msgid ""
"Utilities for Linux's Ethernet bridging facilities. A bridge is a way\n"
"to connect two Ethernet segments together in a protocol independent way.\n"
@@ -9793,7 +14574,11 @@ msgstr ""
"niveau 2, tous les protocoles peuvent transiter de manière transparente sur\n"
"un pont."
-#: gnu/packages/linux.scm:3057
+#: gnu/packages/linux.scm:3024
+msgid "NetLink protocol library suite"
+msgstr "Bibliothèqye pour le protocole NetLink"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3026
msgid ""
"The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink\n"
"protocol based Linux kernel interfaces. Netlink is an IPC mechanism primarily\n"
@@ -9807,13 +14592,21 @@ msgstr ""
"est conçu pour être un successeur plus flexible à ioctl permettant de configurer\n"
"le réseau au niveau noyau et surveiller les interfaces."
-#: gnu/packages/linux.scm:3131
+#: gnu/packages/linux.scm:3098
+msgid "Tool for configuring wireless devices"
+msgstr "Outils de configuration d'extensions sans fil"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3100
msgid ""
"iw is a new nl80211 based CLI configuration utility for wireless\n"
"devices. It replaces @code{iwconfig}, which is deprecated."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3181
+#: gnu/packages/linux.scm:3148
+msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
+msgstr "Analyse de la consommation des portables basés sur Intel"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3150
msgid ""
"PowerTOP is a Linux tool to diagnose issues with power consumption and\n"
"power management. In addition to being a diagnostic tool, PowerTOP also has\n"
@@ -9828,7 +14621,11 @@ msgstr ""
"l'énergie pour des cas où le système d'exploitation n'a pas activé ces\n"
"paramètres."
-#: gnu/packages/linux.scm:3208
+#: gnu/packages/linux.scm:3175
+msgid "Audio mixer for X and the console"
+msgstr "Table de mixage audio basée sur X et la console"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3177
msgid ""
"Aumix adjusts an audio mixer from X, the console, a terminal,\n"
"the command line or a script."
@@ -9836,7 +14633,11 @@ msgstr ""
"Aumix ajuste un mixer audio depuis X, la console, un terminal,\n"
"la ligne de commande ou un script."
-#: gnu/packages/linux.scm:3244
+#: gnu/packages/linux.scm:3211
+msgid "Displays the IO activity of running processes"
+msgstr "Affiche l'activité des entrées-sorties des processus en cours d'exécution"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3213
msgid ""
"Iotop is a Python program with a top like user interface to show the\n"
"processes currently causing I/O."
@@ -9844,7 +14645,11 @@ msgstr ""
"Iotop est un programme Python doté d'une interface utilisateur affichant les\n"
"entrées-sorties en cours des processus."
-#: gnu/packages/linux.scm:3275
+#: gnu/packages/linux.scm:3242
+msgid "Interactive @command{top}-like input/output activity monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3244
msgid ""
"iotop identifies which processes and threads are most responsible for\n"
"@acronym{I/O, input/output} activity such as disc reads and writes. It sorts\n"
@@ -9856,7 +14661,11 @@ msgid ""
"or kill them altogether."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3346
+#: gnu/packages/linux.scm:3313
+msgid "Support file systems implemented in user space"
+msgstr "Support des systèmes de fichiers implantés dans l'espace utilisateur"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3315
msgid ""
"As a consequence of its monolithic design, file system code for Linux\n"
"normally goes into the kernel itself---which is not only a robustness issue,\n"
@@ -9873,7 +14682,11 @@ msgstr ""
"ce problème en permettant aux utilisateurs de lancer les implantations de\n"
"systèmes de fichiers comme des processus utilisateur."
-#: gnu/packages/linux.scm:3439
+#: gnu/packages/linux.scm:3406
+msgid "User-space union file system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3408
msgid ""
"UnionFS-FUSE is a flexible union file system implementation in user\n"
"space, using the FUSE library. Mounting a union file system allows you to\n"
@@ -9881,7 +14694,15 @@ msgid ""
"UnionFS-FUSE additionally supports copy-on-write."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3523
+#: gnu/packages/linux.scm:3436
+msgid "User-space union file system (statically linked)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3490
+msgid "Mount remote file systems over SSH"
+msgstr "Montage de systèmes de fichier distants avec SSH"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3492
msgid ""
"This is a file system client based on the SSH File Transfer Protocol.\n"
"Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set\n"
@@ -9894,7 +14715,11 @@ msgstr ""
"aussi facile de monter le système de fichiers que de se connecter avec un client\n"
"SSH."
-#: gnu/packages/linux.scm:3550
+#: gnu/packages/linux.scm:3518
+msgid "Tool for mounting archive files with FUSE"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3519
msgid ""
"archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants,\n"
"including Linux. Its purpose is to mount archives (i.e. tar, tar.gz, etc.) to a\n"
@@ -9903,7 +14728,11 @@ msgid ""
"compressed, transparent to other programs, without decompressing them."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3580
+#: gnu/packages/linux.scm:3547
+msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines"
+msgstr "Outils pour les machines basées sur NUMA (non-uniform memory access)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3549
msgid ""
"NUMA stands for Non-Uniform Memory Access, in other words a system whose\n"
"memory is not all in one place. The @command{numactl} program allows you to\n"
@@ -9925,20 +14754,36 @@ msgstr ""
"et @command{numademo} qui fournissent un rapide aperçu des performances\n"
"NUMA de votre système."
-#: gnu/packages/linux.scm:3618
+#: gnu/packages/linux.scm:3585
+msgid "Neo2 console layout"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3587
msgid ""
"Kbd-neo provides the Neo2 keyboard layout for use with\n"
"@command{loadkeys(1)} from @code{kbd(4)}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3684
+#: gnu/packages/linux.scm:3651
+msgid "Linux keyboard utilities and keyboard maps"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3653
msgid ""
"This package contains keytable files and keyboard utilities compatible\n"
"for systems using the Linux kernel. This includes commands such as\n"
"@code{loadkeys}, @code{setfont}, @code{kbdinfo}, and @code{chvt}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3747
+#: gnu/packages/linux.scm:3688
+msgid "Statically-linked @command{loadkeys} program"
+msgstr "Programme @command{loadkeys} lié statiquement"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3714
+msgid "Monitor file accesses"
+msgstr "Surveillance des accès fichier"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3716
msgid ""
"The inotify-tools packages provides a C library and command-line tools\n"
"to use Linux' inotify mechanism, which allows file accesses to be monitored."
@@ -9947,7 +14792,11 @@ msgstr ""
"permettant d'utiliser le mécanisme inotify de Linux qui autorise la surveillance\n"
"des accès fichier."
-#: gnu/packages/linux.scm:3799
+#: gnu/packages/linux.scm:3767
+msgid "Kernel module tools"
+msgstr "Outils de module noyau"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3768
msgid ""
"Kmod is a set of tools to handle common tasks with Linux\n"
"kernel modules like insert, remove, list, check properties, resolve\n"
@@ -9965,14 +14814,22 @@ msgstr ""
"kmod. L'objectif est d'être compatible avec les outils, les configurations et\n"
"les indices du projet module-init-tools."
-#: gnu/packages/linux.scm:3855
+#: gnu/packages/linux.scm:3823
+msgid "Simple out of memory (OOM) daemon for the Linux kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3824
msgid ""
"Early OOM is a minimalist out of memory (OOM) daemon that\n"
"runs in user space and provides a more responsive and configurable alternative\n"
"to the in-kernel OOM killer."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3935
+#: gnu/packages/linux.scm:3903
+msgid "Userspace device management"
+msgstr "Gestion de périphériques utilisateurs"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3904
msgid ""
"Udev is a daemon which dynamically creates and removes\n"
"device nodes from /dev/, handles hotplug events and loads drivers at boot\n"
@@ -9982,7 +14839,11 @@ msgstr ""
"des noeuds de périphériques dans /dev/, gérer leur branchement à chaud\n"
"et charger leur pilotes au démarrage."
-#: gnu/packages/linux.scm:3965
+#: gnu/packages/linux.scm:3932
+msgid "Bindings to the Linux input handling subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3934
msgid ""
"Python-evdev provides bindings to the generic input event interface in\n"
"Linux. The @code{evdev} interface serves the purpose of passing events\n"
@@ -9994,7 +14855,11 @@ msgid ""
"devices that can inject events directly into the input subsystem."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:3998
+#: gnu/packages/linux.scm:3965
+msgid "Utilities for operating on input events of evdev devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:3967
msgid ""
"Interception Tools provides a composable infrastructure on top of\n"
"@code{libudev} and @code{libevdev}. The following utilities are provided:\n"
@@ -10007,33 +14872,57 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4047
+#: gnu/packages/linux.scm:4014
+msgid "Tap for one key, hold for another"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4016
msgid ""
"Dual Function Keys is a plugin for @code{interception-tools} that allows\n"
"one to send arbitrary keycodes when a given key is tapped or held."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4133
+#: gnu/packages/linux.scm:4100
+msgid "Logical volume management for Linux"
+msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4102
msgid ""
"LVM2 is the logical volume management tool set for Linux-based systems.\n"
"This package includes the user-space libraries and tools, including the device\n"
"mapper. Kernel components are part of Linux-libre."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4199
+#: gnu/packages/linux.scm:4142
+msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
+msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux (lié statiquement)"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4167
+msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
+msgstr "Outils de manipulation des métadonnées des cibles de device-mapper"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4168
msgid ""
"A suite of tools for manipulating the metadata of the\n"
"dm-thin, dm-cache and dm-era device-mapper targets."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4221
+#: gnu/packages/linux.scm:4189
+msgid "Advanced system & process supervisor for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4190
msgid ""
"This package provides an advanced monitor of critical system\n"
"resources, supervises the heartbeat of processes, records deadline\n"
"transgressions, and initiates a controlled reset if needed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4266
+#: gnu/packages/linux.scm:4234
+msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
+msgstr "Outils de manipulation d'extensions sans fil pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4235
msgid ""
"Wireless Tools are used to manipulate the now-deprecated\n"
"Linux Wireless Extensions; consider using @code{iw} instead. The Wireless\n"
@@ -10042,21 +14931,33 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4357
+#: gnu/packages/linux.scm:4324
+msgid "Central regulatory domain agent (CRDA) for WiFi"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4326
msgid ""
"The Central Regulatory Domain Agent (CRDA) acts as the udev helper for\n"
"communication between the kernel Linux and user space for regulatory\n"
"compliance."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4427
+#: gnu/packages/linux.scm:4394
+msgid "Wireless regulatory database"
+msgstr "Base de données sans fil réglementaire"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4396
msgid ""
"This package contains the wireless regulatory database for the Central\n"
"Regulatory Database Agent (CRDA). The database contains information on\n"
"country-specific regulations for the wireless spectrum."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4501
+#: gnu/packages/linux.scm:4468
+msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
+msgstr "Utilitaires pour la lecture de capteurs de tempéture/voltage/ventilateur"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4470
msgid ""
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows\n"
"you to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors.\n"
@@ -10067,14 +14968,24 @@ msgstr ""
"le voltage ou la vitesse des ventilatuers. Il fonctionne avec la plupart des\n"
"systèmes les plus récents."
-#: gnu/packages/linux.scm:4521
+#: gnu/packages/linux.scm:4488
+msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
+msgstr "Manipulation des lots de microcodes Intel"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4490
msgid ""
"@command{iucode_tool} is a utility to work with microcode packages for\n"
"Intel processors. It can convert between formats, extract specific versions,\n"
"create a firmware image suitable for the Linux kernel, and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4554
+#: gnu/packages/linux.scm:4521
+#, fuzzy
+#| msgid "Power management tool for Linux"
+msgid "I2C tools for Linux"
+msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4523
msgid ""
"The i2c-tools package contains a heterogeneous set of I2C tools for\n"
"Linux: a bus probing tool, a chip dumper, register-level SMBus access helpers,\n"
@@ -10082,7 +14993,11 @@ msgid ""
"SMBus access."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4611
+#: gnu/packages/linux.scm:4578
+msgid "Hardware health information viewer"
+msgstr "Utiltaire de monitoring hardware"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4580
msgid ""
"Xsensors reads data from the libsensors library regarding hardware\n"
"health such as temperature, voltage and fan speed and displays the information\n"
@@ -10092,7 +15007,11 @@ msgstr ""
"la vitesse des ventilateurs depuis la bibliothèque libsensors et affiche les informations\n"
"numériquement."
-#: gnu/packages/linux.scm:4671
+#: gnu/packages/linux.scm:4638
+msgid "Linux profiling with performance counters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4640
msgid ""
"perf is a tool suite for profiling using hardware performance counters,\n"
"with support in the Linux kernel. perf can instrument CPU performance\n"
@@ -10101,7 +15020,11 @@ msgid ""
"particular the @code{perf} command."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4696
+#: gnu/packages/linux.scm:4664
+msgid "Simple tool for creating Linux namespace containers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4665
msgid ""
"pflask is a simple tool for creating Linux namespace\n"
"containers. It can be used for running a command or even booting an OS inside\n"
@@ -10110,7 +15033,13 @@ msgid ""
"thanks to the use of namespaces."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4781
+#: gnu/packages/linux.scm:4749
+#, fuzzy
+#| msgid "Action platformer game"
+msgid "Container platform"
+msgstr "Jeu de plateforme et d'action"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4750
msgid ""
"Singularity is a container platform supporting a number of\n"
"container image formats. It can build SquashFS container images or import\n"
@@ -10118,7 +15047,11 @@ msgid ""
"isolation or root privileges."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4813
+#: gnu/packages/linux.scm:4780
+msgid "View and tune ATA disk drive parameters"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4782
msgid ""
"@command{hdparm} is a command-line utility to control ATA controllers and\n"
"disk drives. It can increase performance and/or reliability by careful tuning\n"
@@ -10132,21 +15065,33 @@ msgid ""
"Translation (@dfn{SAT}) are also supported."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4853
+#: gnu/packages/linux.scm:4821
+msgid "NVM-Express user space tooling for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4822
msgid ""
"Nvme-cli is a utility to provide standards compliant tooling\n"
"for NVM-Express drives. It was made specifically for Linux as it relies on the\n"
"IOCTLs defined by the mainline kernel driver."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4879
+#: gnu/packages/linux.scm:4846
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
+msgstr "Outils pour activer ou désactiver des périphériques sans fil"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4848
msgid ""
"rfkill is a simple tool for accessing the rfkill device interface,\n"
"which is used to enable and disable wireless networking devices, typically\n"
"WLAN, Bluetooth and mobile broadband."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4901
+#: gnu/packages/linux.scm:4869
+msgid "Display information on ACPI devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4870
msgid ""
"@code{acpi} attempts to replicate the functionality of the\n"
"\"old\" @code{apm} command on ACPI systems, including battery and thermal\n"
@@ -10154,7 +15099,11 @@ msgid ""
"about ACPI devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4922
+#: gnu/packages/linux.scm:4889
+msgid "Daemon for delivering ACPI events to user-space programs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4891
msgid ""
"acpid is designed to notify user-space programs of Advanced\n"
"Configuration and Power Interface (ACPI) events. acpid should be started\n"
@@ -10163,34 +15112,54 @@ msgid ""
"specified in /etc/acpi/events and execute the rules that match the event."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4946
+#: gnu/packages/linux.scm:4913
+msgid "System utilities based on Linux sysfs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4915
msgid ""
"These are a set of utilities built upon sysfs, a virtual file system in\n"
"Linux kernel versions 2.5+ that exposes a system's device tree. The package\n"
"also contains the libsysfs library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:4994
+#: gnu/packages/linux.scm:4961
+msgid "Utilities to get and set CPU frequency on Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:4963
msgid ""
"The cpufrequtils suite contains utilities to retrieve CPU frequency\n"
"information, and set the CPU frequency if supported, using the cpufreq\n"
"capabilities of the Linux kernel."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5031
+#: gnu/packages/linux.scm:4999
+msgid "Library providing missing pieces in GNU libc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5000
msgid ""
"This package provides many of the missing pieces in GNU\n"
"libc. Most notably the string functions: strlcpy(3), strlcat(3) and the *BSD\n"
"sys/queue.h and sys/tree.h API's."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5054
+#: gnu/packages/linux.scm:5022
+msgid "Lightweight event loop library for epoll family APIs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5023
msgid ""
"This package provides small event loop that wraps the\n"
"epoll family of APIs."
msgstr "Ce paquet fournit une petite boucle d'événements qui enveloppe la famille des API epoll."
-#: gnu/packages/linux.scm:5075
+#: gnu/packages/linux.scm:5042
+msgid "Interface library for the Linux IEEE1394 drivers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5044
msgid ""
"Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of\n"
"the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected\n"
@@ -10199,26 +15168,46 @@ msgid ""
"protocol in question."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5101
+#: gnu/packages/linux.scm:5068
+msgid "AV/C protocol library for IEEE 1394"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5070
msgid ""
"Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from\n"
"the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5125
+#: gnu/packages/linux.scm:5092
+msgid "Isochronous streaming media library for IEEE 1394"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5094
msgid ""
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV,\n"
"MPEG-2 and audio over Linux IEEE 1394."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5176
+#: gnu/packages/linux.scm:5143
+msgid "Tool for managing Linux Software RAID arrays"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5145
msgid ""
"mdadm is a tool for managing Linux Software RAID arrays. It can create,\n"
"assemble, report on, and monitor arrays. It can also move spares between raid\n"
"arrays when needed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5291
+#: gnu/packages/linux.scm:5178
+msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd"
+msgstr "Commandes mdadm liées statiquement à utiliser dans un initrd"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5259
+msgid "Access block devices through multiple paths"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5261
msgid ""
"This package provides the following binaries to drive the\n"
"Linux Device Mapper multipathing driver:\n"
@@ -10231,60 +15220,100 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5348
+#: gnu/packages/linux.scm:5316
+msgid "Linux-native asynchronous I/O access library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5318
msgid ""
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O\n"
"system calls, important for the performance of databases and other advanced\n"
"applications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5391
+#: gnu/packages/linux.scm:5360
+msgid "Block layer IO tracing mechanism"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5361
msgid ""
"Blktrace is a block layer IO tracing mechanism which provides\n"
"detailed information about request queue operations to user space. It extracts\n"
"event traces from the kernel (via the relaying through the debug file system)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5416
+#: gnu/packages/linux.scm:5384
+#, fuzzy
+#| msgid "Versatile audio codec"
+msgid "Bluetooth subband audio codec"
+msgstr "Codec audio polyvalent"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5386
msgid ""
"The SBC is a digital audio encoder and decoder used to transfer data to\n"
"Bluetooth audio output devices like headphones or loudspeakers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5479
+#: gnu/packages/linux.scm:5447
+msgid "Linux Bluetooth protocol stack"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5449
msgid ""
"BlueZ provides support for the core Bluetooth layers and protocols. It\n"
"is flexible, efficient and uses a modular implementation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5503
+#: gnu/packages/linux.scm:5471
+msgid "Mount exFAT file systems"
+msgstr "Montage de systèmes de fichier exFAT"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5473
msgid ""
"This package provides a FUSE-based file system that provides read and\n"
"write access to exFAT devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5526
+#: gnu/packages/linux.scm:5494
+msgid "Mount ISO file system images"
+msgstr "Montage de systèmes de fichier ISO"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5496
msgid ""
"FuseISO is a FUSE module to mount ISO file system images (.iso, .nrg,\n"
".bin, .mdf and .img files). It supports plain ISO9660 Level 1 and 2, Rock\n"
"Ridge, Joliet, and zisofs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5580
+#: gnu/packages/linux.scm:5548
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgid "Mouse support for the Linux console"
+msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5550
msgid ""
"The GPM (general-purpose mouse) daemon is a mouse server for\n"
"applications running on the Linux console. It allows users to select items\n"
"and copy/paste text in the console and in xterm."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5653
+#: gnu/packages/linux.scm:5622
+msgid "Create and manage btrfs copy-on-write file systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5623
msgid ""
"Btrfs is a @acronym{CoW, copy-on-write} file system for Linux\n"
"aimed at implementing advanced features while focusing on fault tolerance,\n"
"repair and easy administration."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5687
+#: gnu/packages/linux.scm:5656
+msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
+msgstr "Commandes btrfs de btrfs-progs liées statiquement"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5657
msgid ""
"This package provides the statically-linked @command{btrfs}\n"
"from the btrfs-progs package. It is meant to be used in initrds."
@@ -10292,7 +15321,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit la commande liée statiquement @command{btrfs}\n"
"issue du paquet btrfs-progs. Il est censé être utilisé dans les initrd."
-#: gnu/packages/linux.scm:5719
+#: gnu/packages/linux.scm:5688
+msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
+msgstr "Outils de manipulation des systèmes de fichiers Cramfs"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5689
msgid ""
"Cramfs is a Linux file system designed to be simple, small,\n"
"and to compress things well. It is used on a number of embedded systems and\n"
@@ -10300,7 +15333,11 @@ msgid ""
"blocks and random block placement."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5754
+#: gnu/packages/linux.scm:5723
+msgid "Find compression type/ratio on Btrfs files"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5724
msgid ""
"@command{compsize} takes a list of files (given as\n"
"arguments) on a Btrfs file system and measures used compression types and\n"
@@ -10317,14 +15354,22 @@ msgid ""
"obviously it can be shared with files outside our set)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5802
+#: gnu/packages/linux.scm:5770
+msgid "Userland tools for f2fs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5772
msgid ""
"F2FS, the Flash-Friendly File System, is a modern file system\n"
"designed to be fast and durable on flash devices such as solid-state\n"
"disks and SD cards. This package provides the userland utilities."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5892
+#: gnu/packages/linux.scm:5861
+msgid "Statically-linked fsck.f2fs command from f2fs-tools"
+msgstr "Commandes de fsck.f2fs liées statiquement provenant de f2fs-tools"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5862
msgid ""
"This package provides statically-linked fsck.f2fs command taken\n"
"from the f2fs-tools package. It is meant to be used in initrds."
@@ -10332,7 +15377,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit la commande fsck.f2fs liée statiquement issue\n"
"du paquet f2fs-tools. Il est censé être utilisé dans les initrds."
-#: gnu/packages/linux.scm:5923
+#: gnu/packages/linux.scm:5891
+msgid "Free-fall protection for spinning laptop hard drives"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5893
msgid ""
"Prevents shock damage to the internal spinning hard drive(s) of some\n"
"HP and Dell laptops. When sudden movement is detected, all input/output\n"
@@ -10342,14 +15391,24 @@ msgid ""
"feature, and a laptop with an accelerometer. It has no effect on SSDs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:5961
+#: gnu/packages/linux.scm:5929
+msgid "NoteBook FanControl ported to Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5931
msgid ""
"This package provides a C port of NoteBook FanControl (NBFC), a fan\n"
"control service for notebooks. It provides the same utilities with the same\n"
"interfaces as the original NBFC, although the implementation differs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6015
+#: gnu/packages/linux.scm:5983
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple revision control"
+msgid "Simple fan control program"
+msgstr "Contrôle de version simple"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:5985
msgid ""
"Thinkfan is a simple fan control program. It reads temperatures,\n"
"checks them against configured limits and switches to appropriate (also\n"
@@ -10358,7 +15417,11 @@ msgid ""
"from userspace."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6071
+#: gnu/packages/linux.scm:6039
+msgid "ThinkPad battery charge controller"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6041
msgid ""
"Tpacpi-bat is a command-line interface to control battery charging on\n"
"@uref{https://github.com/teleshoes/tpacpi-bat/wiki/Supported-Hardware, Lenovo\n"
@@ -10373,7 +15436,11 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6115
+#: gnu/packages/linux.scm:6083
+msgid "Monitor and test the Linux thermal subsystem in real time"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6085
msgid ""
"Tmon is a tool to interact with the complex thermal subsystem of the\n"
"kernel Linux. It helps visualize thermal relationships and real-time thermal\n"
@@ -10390,7 +15457,11 @@ msgid ""
"by hand is no trivial task: @command{tmon} aims to make it understandable."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6157
+#: gnu/packages/linux.scm:6125
+msgid "Report x86 processor frequency and idle statistics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6127
msgid ""
"Turbostat reports x86 processor topology, frequency, idle power state\n"
"statistics, temperature, and power consumption. Some information is unavailable\n"
@@ -10405,14 +15476,24 @@ msgid ""
"invocations of itself."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6214
+#: gnu/packages/linux.scm:6182
+msgid "Read-write access to NTFS file systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6184
msgid ""
"NTFS-3G provides read-write access to NTFS file systems, which are\n"
"commonly found on Microsoft Windows. It is implemented as a FUSE file system.\n"
"The package provides additional NTFS tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6264
+#: gnu/packages/linux.scm:6232
+#, fuzzy
+#| msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
+msgid "Statically linked @command{ntfsfix} from ntfs-3g"
+msgstr "Commandes btrfs de btrfs-progs liées statiquement"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6234
msgid ""
"This package provides a statically linked @command{ntfsfix} taken\n"
"from the ntfs-3g package. It is meant to be used in initrds."
@@ -10420,7 +15501,13 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit une commande @command{ntfsfix} liée statiquement issue\n"
"du paquet ntfs-3g. Il est censé être utilisé dans les initrds."
-#: gnu/packages/linux.scm:6319
+#: gnu/packages/linux.scm:6287
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
+msgid "Utilities and libraries for working with RDMA devices"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6289
msgid ""
"This package provides userspace components for the InfiniBand\n"
"subsystem of the Linux kernel. Specifically it contains userspace\n"
@@ -10440,7 +15527,11 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6373
+#: gnu/packages/linux.scm:6342
+msgid "Open Fabrics Enterprise Distribution (OFED) Performance Tests"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6343
msgid ""
"This is a collection of tests written over uverbs intended for\n"
"use as a performance micro-benchmark. The tests may be used for hardware or\n"
@@ -10456,20 +15547,34 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6422
+#: gnu/packages/linux.scm:6390
+msgid "Random number generator daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6392
msgid ""
"Monitor a hardware random number generator, and supply entropy\n"
"from that to the system kernel's @file{/dev/random} machinery."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6463
+#: gnu/packages/linux.scm:6431
+#, fuzzy
+#| msgid "Power management tool for Linux"
+msgid "CPU frequency and voltage scaling tools for Linux"
+msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6433
msgid ""
"cpupower is a set of user-space tools that use the cpufreq feature of the\n"
"Linux kernel to retrieve and control processor features related to power saving,\n"
"such as frequency and voltage scaling."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6495
+#: gnu/packages/linux.scm:6463
+msgid "Display and update Intel-CPU energy-performance policy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6465
msgid ""
"@command{x86_energy_perf_policy} displays and updates energy-performance\n"
"policy settings specific to Intel Architecture Processors. Settings are\n"
@@ -10477,7 +15582,11 @@ msgid ""
"cpufreq sub-system is enabled or not."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6521
+#: gnu/packages/linux.scm:6489
+msgid "Entropy source for the Linux random number generator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6491
msgid ""
"haveged generates an unpredictable stream of random numbers for use by\n"
"Linux's @file{/dev/random} and @file{/dev/urandom} devices. The kernel's\n"
@@ -10495,7 +15604,11 @@ msgid ""
"not as a replacement for it."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6607
+#: gnu/packages/linux.scm:6575
+msgid "eCryptfs cryptographic file system utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6577
msgid ""
"eCryptfs is a POSIX-compliant stacked cryptographic file system for Linux.\n"
"Each file's cryptographic meta-data is stored inside the file itself, along\n"
@@ -10505,7 +15618,11 @@ msgid ""
"2.6.19. This package contains the userland utilities to manage it."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6639
+#: gnu/packages/linux.scm:6608
+msgid "NFSv4 support library for name/ID mapping"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6609
msgid ""
"Libnfsidmap is a library holding mulitiple methods of\n"
"mapping names to ids and visa versa, mainly for NFSv4. It provides an\n"
@@ -10513,7 +15630,11 @@ msgid ""
"the default @code{nsswitch} and the experimental @code{umich_ldap}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6675
+#: gnu/packages/linux.scm:6643
+msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
+msgstr "Outils de chargement et de gestion de modules noyau pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6645
msgid ""
"Tools for loading and managing Linux kernel modules, such as\n"
"@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod}, and more."
@@ -10521,7 +15642,11 @@ msgstr ""
"Outils pour le chargement et la gestion des modules noyau Linux, tels que\n"
"@code{modprobe}, @code{insmod}, @code{lsmod} et plus."
-#: gnu/packages/linux.scm:6719
+#: gnu/packages/linux.scm:6687
+msgid "Inject x86 @acronym{MCEs, machine-check exceptions} into Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6689
msgid ""
"This simple tool injects fake @acronym{MCEs, machine-check exceptions}\n"
"into a running Linux kernel, to debug or test the kernel's @acronym{EDAC, error\n"
@@ -10542,7 +15667,11 @@ msgid ""
"the @code{mce-inject} module loaded if it exists."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6777
+#: gnu/packages/linux.scm:6745
+msgid "Machine check monitor for x86 Linux systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6747
msgid ""
"The mcelog daemon logs memory, I/O, CPU, and other hardware errors on x86\n"
"systems running the kernel Linux. It can also perform user-defined tasks, such\n"
@@ -10550,7 +15679,11 @@ msgid ""
"exceeded."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6813
+#: gnu/packages/linux.scm:6782
+msgid "MTD Flash Storage Utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6783
msgid ""
"This package provides utilities for testing, partitioning, etc\n"
"of flash storage."
@@ -10558,7 +15691,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des outils pour tester, partitionner, etc\n"
"les périphériques flash."
-#: gnu/packages/linux.scm:6845
+#: gnu/packages/linux.scm:6814
+msgid "Interface to Linux's seccomp syscall filtering mechanism"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6815
msgid ""
"The libseccomp library provides an easy to use, platform\n"
"independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism. The\n"
@@ -10568,7 +15705,11 @@ msgid ""
"developers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6887
+#: gnu/packages/linux.scm:6856
+msgid "Usage monitor for AMD Radeon graphics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6857
msgid ""
"RadeonTop monitors resource consumption on supported AMD\n"
"Radeon Graphics Processing Units (GPUs), either in real time as bar graphs on\n"
@@ -10578,13 +15719,23 @@ msgid ""
"under OpenGL graphics workloads."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6935
+#: gnu/packages/linux.scm:6904
+#, fuzzy
+#| msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
+msgid "Tool and library to manipulate EFI variables"
+msgstr "Bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6905
msgid ""
"This package provides a library and a command line\n"
"interface to the variable facility of UEFI boot firmware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:6989
+#: gnu/packages/linux.scm:6957
+msgid "Modify the Extensible Firmware Interface (EFI) boot manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6959
msgid ""
"@code{efibootmgr} is a user-space application to modify the Intel\n"
"Extensible Firmware Interface (EFI) Boot Manager. This application can\n"
@@ -10592,7 +15743,13 @@ msgid ""
"running boot option, and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7025
+#: gnu/packages/linux.scm:6994
+#, fuzzy
+#| msgid "Power management tool for Linux"
+msgid "Performance monitoring tools for Linux"
+msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:6995
msgid ""
"The sysstat utilities are a collection of performance\n"
"monitoring tools for Linux. These include @code{mpstat}, @code{iostat},\n"
@@ -10600,7 +15757,11 @@ msgid ""
"@code{sadf} and @code{sa}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7065
+#: gnu/packages/linux.scm:7034
+msgid "Backward-compatibile xbacklight replacement"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7035
msgid ""
"acpilight is a backward-compatibile replacement for\n"
"xbacklight that uses the ACPI interface to set the display brightness. On\n"
@@ -10608,7 +15769,11 @@ msgid ""
"uniformly on either X11, the console or Wayland."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7106
+#: gnu/packages/linux.scm:7074
+msgid "GNU/Linux application to control backlights"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7076
msgid ""
"Light is a program to send commands to screen backlight controllers\n"
"under GNU/Linux. Features include:\n"
@@ -10622,7 +15787,11 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7154
+#: gnu/packages/linux.scm:7122
+msgid "Backlight and LED brightness control"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7124
msgid ""
"This program allows you read and control device brightness. Devices\n"
"include backlight and LEDs. It can also preserve current brightness before\n"
@@ -10632,7 +15801,11 @@ msgid ""
"interface in sysfs, which can be accomplished with the included udev rules."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7278
+#: gnu/packages/linux.scm:7247
+msgid "Power management tool for Linux"
+msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7248
msgid ""
"TLP is a power management tool for Linux. It comes with\n"
"a default configuration already optimized for battery life. Nevertheless,\n"
@@ -10640,7 +15813,13 @@ msgid ""
"every time the power supply source is changed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7345
+#: gnu/packages/linux.scm:7313
+#, fuzzy
+#| msgid "User interface for gnushogi"
+msgid "User interface for TLP written in Python"
+msgstr "Interface pour gnushogi"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7315
msgid ""
"The Python scripts in this project generate a GTK-UI to change\n"
"TLP configuration files easily. It aims to protect users from setting\n"
@@ -10648,7 +15827,11 @@ msgid ""
"configuration values."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7371
+#: gnu/packages/linux.scm:7339
+msgid "List hardware information"
+msgstr "Liste les informations sur le matériel"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7341
msgid ""
"@command{lshw} (Hardware Lister) is a small tool to provide\n"
"detailed information on the hardware configuration of the machine.\n"
@@ -10658,7 +15841,11 @@ msgid ""
"machines (PowerMac G4 is known to work)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7395
+#: gnu/packages/linux.scm:7364
+msgid "Netlink utility library"
+msgstr "Bibliothèque pour le protocole NetLink"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7365
msgid ""
"Libmnl is a minimalistic user-space library oriented to\n"
"Netlink developers. There are a lot of common tasks in parsing, validating,\n"
@@ -10667,7 +15854,11 @@ msgid ""
"re-use code and to avoid re-inventing the wheel."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7420
+#: gnu/packages/linux.scm:7389
+msgid "Netlink programming interface to the Linux nf_tables subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7390
msgid ""
"Libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink\n"
"programming interface to the in-kernel nf_tables subsystem. The library\n"
@@ -10675,7 +15866,11 @@ msgid ""
"used by nftables."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7477
+#: gnu/packages/linux.scm:7446
+msgid "Userspace utility for Linux packet filtering"
+msgstr "Utilitaire en espcae utilisateur pour les règles de filtrage des paquets IP pour Linux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7447
msgid ""
"nftables is the project that aims to replace the existing\n"
"{ip,ip6,arp,eb}tables framework. Basically, this project provides a new packet\n"
@@ -10685,7 +15880,11 @@ msgid ""
"userspace queueing component and the logging subsystem."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7503
+#: gnu/packages/linux.scm:7472
+msgid "Library for kernel connection tracking state table"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7473
msgid ""
"libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a\n"
"programming interface (API) to the in-kernel connection tracking state table.\n"
@@ -10694,7 +15893,11 @@ msgid ""
"conntrack-tools among many other applications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7530
+#: gnu/packages/linux.scm:7499
+msgid "Library for kernel connection tracking timeout infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7500
msgid ""
"libnetfilter_cttimeout is the userspace library that\n"
"provides the programming interface to the fine-grain connection tracking\n"
@@ -10703,7 +15906,11 @@ msgid ""
"by conntrack-tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7557
+#: gnu/packages/linux.scm:7526
+msgid "Library for user-space connection tracking helpers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7527
msgid ""
"libnetfilter_cthelper is a userspace library that provides a\n"
"programming interface to user-space connection tracking helpers.\n"
@@ -10717,14 +15924,22 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7589
+#: gnu/packages/linux.scm:7558
+msgid "Library for kernel netfilter infrastructure and state"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7559
msgid ""
"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API\n"
"to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part\n"
"of a system that deprecates the old ip_queue/libipq mechanism."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7620
+#: gnu/packages/linux.scm:7589
+msgid "Set of tools targeting the conntrack kernel subsystem"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7590
msgid ""
"The tool conntrack provides a full featured interface that\n"
"is intended to replace the old @file{/proc/net/ip_conntrack} interface. Using\n"
@@ -10739,7 +15954,11 @@ msgid ""
"similar to nftables."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7652
+#: gnu/packages/linux.scm:7621
+msgid "Library providing interface to extended accounting infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7622
msgid ""
"libnetfilter_acct is the userspace library providing interface\n"
"to extended accounting infrastructure.\n"
@@ -10755,7 +15974,11 @@ msgid ""
"For the nfnetlink_acct subsystem."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7685
+#: gnu/packages/linux.scm:7654
+msgid "Command line tool to create/retrieve/delete accounting objects"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7655
msgid ""
"nfacct is the command line tool to create/retrieve/delete\n"
"accounting objects\n"
@@ -10771,7 +15994,11 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7718
+#: gnu/packages/linux.scm:7687
+msgid "Library providing interface to packets logged by netfilter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7688
msgid ""
"libnetfilter_log is a userspace library providing interface to\n"
"packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a\n"
@@ -10784,7 +16011,11 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7796
+#: gnu/packages/linux.scm:7765
+msgid "Logging daemon for netfilter and iptables"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7766
msgid ""
"ulogd is a userspace logging daemon for netfilter/iptables\n"
"related logging. This includes per-packet logging of security violations,\n"
@@ -10803,7 +16034,11 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7923
+#: gnu/packages/linux.scm:7891
+msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7893
msgid ""
"PRoot is a user-space implementation of @code{chroot}, @code{mount --bind},\n"
"and @code{binfmt_misc}. This means that users don't need any privileges or\n"
@@ -10816,7 +16051,15 @@ msgid ""
"available in the kernel Linux."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:7984
+#: gnu/packages/linux.scm:7909
+msgid "Unprivileged chroot, bind mount, and binfmt_misc (statically linked)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7953
+msgid "Dump x86 CPUID processor information"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7954
msgid ""
"cpuid dumps detailed information about the CPU(s) gathered\n"
"from the CPUID instruction, and also determines the exact model of CPU(s). It\n"
@@ -10824,14 +16067,22 @@ msgid ""
"NexGen, Rise, and SiS CPUs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8011
+#: gnu/packages/linux.scm:7980
+msgid "Use a FUSE file system to access data over MTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:7981
msgid ""
"jmtpfs uses FUSE (file system in userspace) to provide access\n"
"to data over the Media Transfer Protocol (MTP). Unprivileged users can mount\n"
"the MTP device as a file system."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8038
+#: gnu/packages/linux.scm:8006
+msgid "Utility to show process environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8008
msgid ""
"Procenv is a command-line tool that displays as much detail about\n"
"itself and its environment as possible. It can be used as a test\n"
@@ -10839,7 +16090,11 @@ msgid ""
"comparing system environments."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8067
+#: gnu/packages/linux.scm:8035
+msgid "Open Fabric Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8037
msgid ""
"OpenFabrics Interfaces (OFI) is a framework focused on exporting fabric\n"
"communication services to applications. OFI is best described as a collection\n"
@@ -10853,7 +16108,11 @@ msgid ""
"libraries, which are often integrated directly into libfabric."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8129
+#: gnu/packages/linux.scm:8097
+msgid "Intel Performance Scaled Messaging (PSM) Libraries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8099
msgid ""
"The PSM Messaging API, or PSM API, is Intel's low-level user-level\n"
"communications interface for the True Scale family of products. PSM users are\n"
@@ -10861,14 +16120,22 @@ msgid ""
"interfaces in parallel environments."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8172
+#: gnu/packages/linux.scm:8140
+msgid "Take screenshots of one or more Linux text consoles"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8142
msgid ""
"snapscreenshot saves a screenshot of one or more Linux text consoles as a\n"
"Targa (@dfn{.tga}) image. It can be used by anyone with read access to the\n"
"relevant @file{/dev/vcs*} file(s)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8226
+#: gnu/packages/linux.scm:8194
+msgid "Take a screenshot of the contents of the Linux framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8196
msgid ""
"fbcat saves the contents of the Linux framebuffer (@file{/dev/fb*}), or\n"
"a dump therof. It supports a wide range of drivers and pixel formats.\n"
@@ -10880,14 +16147,22 @@ msgid ""
"emulates the behaviour of Gunnar Monell's older fbgrab utility."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8260
+#: gnu/packages/linux.scm:8229
+msgid "Control groups management tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8230
msgid ""
"Control groups is Linux kernel method for process resource\n"
"restriction, permission handling and more. This package provides userspace\n"
"interface to this kernel feature."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8295
+#: gnu/packages/linux.scm:8263
+msgid "Control fan speed on Macbooks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8265
msgid ""
"mbpfan is a fan control daemon for Apple Macbooks. It uses input from\n"
"the @code{coretemp} module and sets the fan speed using the @code{applesmc}\n"
@@ -10895,7 +16170,11 @@ msgid ""
"privileges."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8339
+#: gnu/packages/linux.scm:8307
+msgid "Intel Performance Scaled Messaging 2 (PSM2) library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8309
msgid ""
"This package is low-level user-level Intel's communications interface.\n"
"The PSM2 API is a high-performance vendor-specific protocol that provides a\n"
@@ -10903,7 +16182,11 @@ msgid ""
"high-speed networking devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8382
+#: gnu/packages/linux.scm:8350
+msgid "Performance event monitoring library"
+msgstr "Bibliothèque de surveillance d'événements de performance"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8352
msgid ""
"This package provides a library called libpfm4, which is used to develop\n"
"monitoring tools exploiting the performance monitoring events such as those\n"
@@ -10918,7 +16201,11 @@ msgid ""
"introduced in Linux 2.6.31."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8412
+#: gnu/packages/linux.scm:8380
+msgid "Low-level netfilter netlink communication library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8382
msgid ""
"@code{libnfnetlink} is the low-level library for netfilter related\n"
"kernel/userspace communication. It provides a generic messaging\n"
@@ -10927,7 +16214,13 @@ msgid ""
"management tools in userspace."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8439
+#: gnu/packages/linux.scm:8408
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "Simple netlink library for Go"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8409
msgid ""
"The netlink package provides a simple netlink library for\n"
"Go. Netlink is the interface a user-space program in Linux uses to\n"
@@ -10935,7 +16228,11 @@ msgid ""
"IP addresses and routes, and configure IPsec."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8479
+#: gnu/packages/linux.scm:8448
+msgid "Simple .INI parser library for C"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8449
msgid ""
"The inih (INI Not Invented Here) library is a simple .INI file\n"
"parser written in C. It's only a couple of pages of code, and it was designed to\n"
@@ -10944,7 +16241,11 @@ msgid ""
"822-style multi-line syntax and name: value entries."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8530
+#: gnu/packages/linux.scm:8499
+msgid "XFS file system tools"
+msgstr "Outils du système de fichier XFS"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8500
msgid ""
"This package provides commands to create and check XFS\n"
"file systems."
@@ -10952,7 +16253,19 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des fonctions pour créer et vérifier\n"
"des systèmes de fichiers XFS."
-#: gnu/packages/linux.scm:8586
+#: gnu/packages/linux.scm:8532
+#, fuzzy
+#| msgid "XFS file system tools"
+msgid "Statically linked XFS file system tools"
+msgstr "Outils du système de fichier XFS"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8554
+#, fuzzy
+#| msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
+msgid "Statically linked @command{xfs_repair} from xfsprogs"
+msgstr "Commandes de e2fsck liées statiquement provenant de e2fsprogs"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8556
msgid ""
"This package provides a statically linked @command{xfs_repair} taken\n"
"from the xfsprogs package. It is meant to be used in initrds."
@@ -10960,7 +16273,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit une commande @command{xfs_repair} liée statiquement issue\n"
"du paquet xfsprogs. Il est censé être utilisé dans les initrds."
-#: gnu/packages/linux.scm:8607
+#: gnu/packages/linux.scm:8576
+msgid "Generate ext2 file system as a normal user"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8577
msgid ""
"This package provides a program to generate an ext2\n"
"file system as a normal (non-root) user. It does not require you to mount\n"
@@ -10968,7 +16285,11 @@ msgid ""
"the superuser to make device nodes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8701
+#: gnu/packages/linux.scm:8669
+msgid "Run commands in an environment with fake root privileges"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8671
msgid ""
"@command{fakeroot} runs a command in an environment where it appears to\n"
"have root privileges for file manipulation. This is useful for allowing users\n"
@@ -10981,7 +16302,11 @@ msgid ""
"without using the archiver."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8741
+#: gnu/packages/linux.scm:8709
+msgid "Emulate @code{chroot} by overriding file system calls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8711
msgid ""
"@command{fakechroot} runs a command in an environment were is additional\n"
"possibility to use @code{chroot} command without root privileges. This is\n"
@@ -10992,13 +16317,21 @@ msgid ""
"set as @code{LD_PRELOAD} to override the C library file system functions."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8787
+#: gnu/packages/linux.scm:8756
+msgid "Dispatch input peripherals events to a device file"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8757
msgid ""
"inputattach dispatches input events from several device\n"
"types and interfaces and translates so that the X server can use them."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8823
+#: gnu/packages/linux.scm:8791
+msgid "Server and user space API to deal with multimedia pipelines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8793
msgid ""
"PipeWire is a project that aims to greatly improve handling of audio and\n"
"video under Linux. It aims to support the usecases currently handled by both\n"
@@ -11010,7 +16343,11 @@ msgid ""
"of Linux application development."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8890
+#: gnu/packages/linux.scm:8859
+msgid "Session / policy manager implementation for PipeWire"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8860
msgid ""
"WirePlumber is a modular session / policy manager for\n"
"PipeWire and a GObject-based high-level library that wraps PipeWire's API,\n"
@@ -11018,7 +16355,11 @@ msgid ""
"tools for managing PipeWire."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8920
+#: gnu/packages/linux.scm:8889
+msgid "Embedded Linux Library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8890
msgid ""
"The Embedded Linux* Library (ELL) provides core, low-level\n"
"functionality for system daemons. It typically has no dependencies other than\n"
@@ -11027,7 +16368,11 @@ msgid ""
"platforms, it is not limited to resource-constrained systems."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8949
+#: gnu/packages/linux.scm:8918
+msgid "Tools for booting directly into different kernels"
+msgstr "Outils pour démarrer directement sur différents noyaux"
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8919
msgid ""
"This package provides the @code{kexec} program and ancillary\n"
"utilities. Using @code{kexec}, it is possible to boot directly into a new\n"
@@ -11035,7 +16380,11 @@ msgid ""
"system boot process."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:8983
+#: gnu/packages/linux.scm:8952
+msgid "CacheFiles userspace management daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8953
msgid ""
"@code{cachefilesd} is a userspace daemon that manages the\n"
"cache data store that is used by network file systems such as @code{AFS} and\n"
@@ -11043,14 +16392,22 @@ msgid ""
"persistent over reboots."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9025
+#: gnu/packages/linux.scm:8993
+msgid "BPF CO-RE (Compile Once – Run Everywhere)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:8995
msgid ""
"Libbpf supports building BPF CO-RE-enabled applications, which, in\n"
"contrast to BCC, do not require the Clang/LLVM runtime or linux kernel\n"
"headers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9103
+#: gnu/packages/linux.scm:9071
+msgid "Tools for BPF on Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9073
msgid ""
"BCC is a toolkit for creating efficient kernel tracing and manipulation\n"
"programs, and includes several useful tools and examples. It makes use of\n"
@@ -11059,7 +16416,11 @@ msgid ""
"and above."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9139
+#: gnu/packages/linux.scm:9107
+msgid "High-level tracing language for Linux eBPF"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9109
msgid ""
"bpftrace is a high-level tracing language for Linux enhanced Berkeley\n"
"Packet Filter (eBPF) available in recent Linux kernels (4.x). bpftrace uses\n"
@@ -11071,14 +16432,22 @@ msgid ""
"created by Alastair Robertson."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9171
+#: gnu/packages/linux.scm:9140
+msgid "Low-latency Raspberry Pi UART driver"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9141
msgid ""
"This package provides a Linux kernel module that will\n"
"provide a serial device @code{/dev/ttyebus} with almost no latency upon\n"
"receiving. It is dedicated to the PL011 UART of the Raspberry Pi."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9197
+#: gnu/packages/linux.scm:9166
+msgid "Administration tool for IP sets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9167
msgid ""
"IP sets are a framework inside the Linux 2.4.x and 2.6.x kernel which\n"
"can be administered by the ipset utility. Depending on the type,\n"
@@ -11099,7 +16468,11 @@ msgid ""
"then IP sets may be the proper tool for you."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9244
+#: gnu/packages/linux.scm:9213
+msgid "Interface to the Linux kernel @code{io_uring} interface"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9214
msgid ""
"This is the io_uring library, liburing. liburing provides\n"
"helpers to setup and teardown io_uring instances, and also a simplified\n"
@@ -11107,14 +16480,22 @@ msgid ""
"kernel side implementation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9272
+#: gnu/packages/linux.scm:9240
+msgid "User-space tools for the EROFS file system"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9242
msgid ""
"@acronym{EROFS, The Enhanced Read-Only File System} is a compressed,\n"
"read-only file system optimized for resource-scarce devices. This package\n"
"provides user-space tools for creating EROFS file systems."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9316
+#: gnu/packages/linux.scm:9284
+msgid "Platform Reliability, Availability, and Serviceability tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9286
msgid ""
"The @code{rasdaemon} daemon monitors platform @acronym{RAS, Reliability\n"
"Availability and Serviceability} reports from Linux kernel trace events.\n"
@@ -11122,34 +16503,54 @@ msgid ""
"through standard log mechanisms like syslog."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9350
+#: gnu/packages/linux.scm:9318
+msgid "Interact with the Linux GPIO character device"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9320
msgid ""
"This package provides a C library with C++/Python bindings and\n"
"command-line tools for interacting with GPIO devices that avoids the usage of\n"
"older system-wide @file{/sys} interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9393
+#: gnu/packages/linux.scm:9361
+msgid "Show output of @command{ldd} as a tree"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9363
msgid ""
"This tool turns @command{ldd} into a tree and explains how shared\n"
"libraries are found or why they cannot be located."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9430
+#: gnu/packages/linux.scm:9398
+msgid "Multitouch gesture recognizer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9400
msgid ""
"Touchégg is an application that runs in the background and transform the\n"
"gestures you make on your touchpad or touchscreen into visible actions in your\n"
"desktop."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9484
+#: gnu/packages/linux.scm:9452
+msgid "Kernel evdev device information and monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9454
msgid ""
"@code{evtest} is a tool to print @code{evdev} kernel events. It reads\n"
"directly from the kernel device and prints a device description and the events\n"
"with the value and the symbolic name."
msgstr ""
-#: gnu/packages/linux.scm:9509
+#: gnu/packages/linux.scm:9477
+msgid "Linux Kernel module exposing features of ThinkPad hardware"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9479
msgid ""
"This package provides a Linux Kernel module that controls\n"
"battery charging of specific ThinkPad laptops. It also includes an improved\n"
@@ -11158,6 +16559,71 @@ msgid ""
"access to the embedded controller."
msgstr ""
+#: gnu/packages/linux.scm:9532
+msgid "Keep track of Linux modules that have been probed"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9534
+msgid ""
+"Modprobed-db is a useful utility for users wishing to build a minimal\n"
+"kernel via a @code{make localmodconfig}. In a nutshell, this @command{make}\n"
+"target creates a config based on the current config and a list of modules you\n"
+"define (that @command{modprobed-db} keeps for you). It then disables any\n"
+"module option that is not needed thus not building extraneous modules. This\n"
+"results in a system-specific, streamlined kernel package and footprint as well\n"
+"as reduced compilation times.\n"
+"\n"
+"Modprobed-db simply logs every module ever probed on the target system to a\n"
+"text-based database (@file{$XDG_CONFIG_HOME/modprobed-db}), which can be read\n"
+"directly by @code{make localmodconfig} as described above."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9563
+msgid "Tool for checking the security hardening options of the Linux kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9565
+msgid ""
+"@code{kconfig-hardened-check} is a tool for checking the security\n"
+"hardening options of the Linux kernel. Provided preferences are based on\n"
+"suggestions from various sources, including:\n"
+"\n"
+"@itemize\n"
+"@item KSPP recommended settings\n"
+"@item CLIP OS kernel configuration\n"
+"@item Last public grsecurity patch (options which they disable)\n"
+"@item SECURITY_LOCKDOWN_LSM patchset\n"
+"@item Direct feedback from the Linux kernel maintainers\n"
+"@end itemize\n"
+"\n"
+"This tool supports checking Kconfig options and kernel cmdline parameters."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9597
+msgid "Memory error detection and correction userspace helpers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9598
+msgid ""
+"This package provides userspace helpers for memory\n"
+"error detection and correction (EDAC)."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9692
+msgid "CPU vulnerability / mitigation checker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/linux.scm:9694
+msgid ""
+"This package provides a shell script to assess your system's resilience\n"
+"against the several transient execution CVEs that were published since early\n"
+"2018, and gives guidance as to how to mitigate them."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/lout.scm:100
+msgid "Document layout system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/lout.scm:102
msgid ""
"The Lout document formatting system reads a high-level description of\n"
@@ -11177,6 +16643,10 @@ msgid ""
"beginning."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:189
+msgid "Program to download and decrypt @code{aesgcm://} URLs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:190
msgid ""
"OMEMO-wget is a tool to handle cryptographic URLs, generated\n"
@@ -11184,18 +16654,32 @@ msgid ""
"XMPP-based sessions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:245 gnu/packages/messaging.scm:3130
+msgid "Qt-based XMPP Client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:246
msgid ""
"Psi is a capable XMPP client aimed at experienced users.\n"
"Its design goals are simplicity and stability."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:303
+msgid "GLib Ncurses Toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:304
msgid ""
"GNT is an ncurses toolkit for creating text-mode graphical\n"
"user interfaces in a fast and easy way. It is based on GLib and ncurses."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for handling PNG files"
+msgid "Library for handling the protocol of Gadu-Gadu"
+msgstr "Bibliothèque pour manipuler des fichiers PNG"
+
#: gnu/packages/messaging.scm:355
msgid ""
"LibGadu is library for handling Gadu-Gadu instant messenger\n"
@@ -11203,6 +16687,10 @@ msgid ""
"environment independent."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:389
+msgid "SILC ToolKit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:390
msgid ""
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a modern and secure\n"
@@ -11211,6 +16699,10 @@ msgid ""
"conferencing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:434
+msgid "XMPP client and server library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:436
msgid ""
"QXmpp is a XMPP client and server library written in C++ and uses the Qt\n"
@@ -11218,6 +16710,12 @@ msgid ""
"2021 for IM and Advanced Mobile."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for SoundFont decompression"
+msgid "Library for Lotus Instant Messaging"
+msgstr "Bibliothèque pour la décompression de SoundFont"
+
#: gnu/packages/messaging.scm:463
msgid ""
"Meanwhile is a library for connecting to a LIM (Lotus Instant\n"
@@ -11226,6 +16724,10 @@ msgid ""
"TCP sessions from existing clients."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:506
+msgid "Console Jabber/XMPP Client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:507
msgid ""
"Poezio is a free console XMPP client (the protocol on which\n"
@@ -11239,6 +16741,10 @@ msgid ""
"powerful, standard and open protocol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:539
+msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:540
msgid ""
"OTR allows you to have private conversations over instant\n"
@@ -11252,6 +16758,10 @@ msgid ""
"your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:578
+msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
+msgstr "Implémentation d'un protocole de confidentialité persistante ajustable"
+
#: gnu/packages/messaging.scm:579
msgid ""
"libsignal-protocol-c is an implementation of a ratcheting\n"
@@ -11260,6 +16770,10 @@ msgid ""
"end-to-end encryption."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:616
+msgid "Client library for libsignal-protocol-c"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:617
msgid ""
"This is a client library for @code{libsignal-protocol-c}.\n"
@@ -11267,12 +16781,22 @@ msgid ""
"@code{sqlite}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:648
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON C library"
+msgid "OMEMO C library"
+msgstr "La bibliothèque C JSON"
+
#: gnu/packages/messaging.scm:649
msgid ""
"This library implements @acronym{OMEMO, OMEMO Multi-End\n"
"Message and Object Encryption} of XMPP (XEP-0384) in C."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:688
+msgid "IRC to instant messaging gateway"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:689
msgid ""
"BitlBee brings IM (instant messaging) to IRC clients, for\n"
@@ -11283,12 +16807,24 @@ msgid ""
"identi.ca and status.net)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:703
+msgid "IRC to instant messaging gateway (using Pidgin's libpurple)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:773
+msgid "Discord plugin for Bitlbee"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:774
msgid ""
"Bitlbee-discord is a plugin for Bitlbee which provides\n"
"access to servers running the Discord protocol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:818
+msgid "Purple plug-in to access Mattermost instant messaging"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:820
msgid ""
"Purple-Mattermost is a plug-in for Purple, the instant messaging library\n"
@@ -11296,6 +16832,10 @@ msgid ""
"@uref{https://mattermost.com/, Mattermost} servers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:876
+msgid "Graphical IRC client"
+msgstr "Client IRC graphique"
+
#: gnu/packages/messaging.scm:878
msgid ""
"HexChat lets you connect to multiple IRC networks at once. The main\n"
@@ -11305,6 +16845,10 @@ msgid ""
"dictionaries. HexChat can be extended with multiple addons."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:941
+msgid "Lightweight Internet Relay Chat server for small networks"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:943
msgid ""
"ngIRCd is a lightweight @dfn{Internet Relay Chat} (IRC) server for small\n"
@@ -11313,12 +16857,20 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1047
+msgid "Graphical multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1048
msgid ""
"Pidgin is a modular instant messaging client that supports\n"
"many popular chat protocols."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1087
+msgid "Off-the-Record Messaging plugin for Pidgin"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1088
msgid ""
"Pidgin-OTR is a plugin that adds support for OTR to the Pidgin\n"
@@ -11333,6 +16885,10 @@ msgid ""
"control of your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1141
+msgid "IRC network bouncer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1142
msgid ""
"ZNC is an @dfn{IRC network bouncer} or @dfn{BNC}. It can\n"
@@ -11341,6 +16897,10 @@ msgid ""
"simultaneously and therefore appear under the same nickname on IRC."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1170
+msgid "Non-blocking XMPP Module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1171
msgid ""
"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for\n"
@@ -11348,6 +16908,10 @@ msgid ""
"of xmpppy."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1299
+msgid "Fully-featured XMPP client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1300
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP chat\n"
@@ -11355,6 +16919,10 @@ msgid ""
"and OpenPGP) and available in 29 languages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1334
+msgid "Gajim OMEMO plugin"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1335
msgid ""
"Gajim-OMEMO is a plugin that adds support for the OMEMO\n"
@@ -11362,12 +16930,20 @@ msgid ""
"multi-client end-to-end encryption."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1369
+msgid "Gajim OpenPGP plugin"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1370
msgid ""
"Gajim-OpenPGP is a plugin that adds support for the OpenPGP\n"
"Encryption to Gajim."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1448
+msgid "Graphical Jabber/XMPP Client using GTK+/Vala"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1449
msgid ""
"Dino is a chat client for the desktop. It focuses on providing\n"
@@ -11375,6 +16951,10 @@ msgid ""
"default."
msgstr ""
+#: gnu/packages/messaging.scm:1490
+msgid "Qt-based XMPP/Jabber Client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/messaging.scm:1491
msgid ""
"Kaidan is a chat client. It uses the open communication\n"
@@ -11383,7 +16963,11 @@ msgid ""
"Qt-based XMPP library QXmpp."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1588
+#: gnu/packages/messaging.scm:1598
+msgid "Jabber (XMPP) server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1599
msgid ""
"Prosody is a modern XMPP communication server. It aims to\n"
"be easy to set up and configure, and efficient with system resources.\n"
@@ -11392,43 +16976,67 @@ msgid ""
"protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1623
+#: gnu/packages/messaging.scm:1633
+msgid "XEP-0363: Allow clients to upload files over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1634
msgid ""
"This module implements XEP-0363: it allows clients to\n"
"upload files over HTTP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1655
+#: gnu/packages/messaging.scm:1665
+msgid "XEP-0198: Reliability and fast reconnects for XMPP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1666
msgid ""
"This module implements XEP-0198: when supported by both\n"
"the client and server, it can allow clients to resume a disconnected session,\n"
"and prevent message loss."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1684
+#: gnu/packages/messaging.scm:1693 gnu/packages/messaging.scm:1725
+msgid "Library for the Tox encrypted messenger protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1695
msgid "C library implementation of the Tox encrypted messenger protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1716
+#: gnu/packages/messaging.scm:1727
msgid ""
"Official fork of the C library implementation of the Tox encrypted\n"
"messenger protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1770
+#: gnu/packages/messaging.scm:1779
+msgid "Lightweight Tox client"
+msgstr "Client Tox léger"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1781
msgid ""
"uTox is a lightweight Tox client. Tox is a distributed and secure\n"
"instant messenger with audio and video chat capabilities."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1833
+#: gnu/packages/messaging.scm:1843
+msgid "Tox chat client using Qt"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1844
msgid ""
"qTox is a Tox client that follows the Tox design\n"
"guidelines. It provides an easy to use application that allows you to\n"
"connect with friends and family without anyone else listening in."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1855
+#: gnu/packages/messaging.scm:1865
+msgid "Multi-user chat program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1866
msgid ""
"Ytalk is a replacement for the BSD talk program. Its main\n"
"advantage is the ability to communicate with any arbitrary number of users at\n"
@@ -11436,7 +17044,11 @@ msgid ""
"with several different talk daemons at the same time."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1879
+#: gnu/packages/messaging.scm:1888
+msgid "Portable high-level Jabber/XMPP library for C++"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:1890
msgid ""
"gloox is a full-featured Jabber/XMPP client library,\n"
"written in ANSI C++. It makes writing spec-compliant clients easy\n"
@@ -11444,7 +17056,7 @@ msgid ""
"into existing applications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1949
+#: gnu/packages/messaging.scm:1960
msgid ""
"@code{Net::PSYC} with support for TCP, UDP, Event.pm, @code{IO::Select} and\n"
"Gtk2 event loops. This package includes 12 applications and additional scripts:\n"
@@ -11452,14 +17064,26 @@ msgid ""
"for @uref{https://torproject.org,tor} router) and many more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:1990
+#: gnu/packages/messaging.scm:1964
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
+msgid "Perl implementation of PSYC protocol"
+msgstr "Implémentation C++ du protocole ZRTP"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2001
msgid ""
"@code{libpsyc} is a PSYC library in C which implements\n"
"core aspects of PSYC, useful for all kinds of clients and servers\n"
"including psyced."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2032
+#: gnu/packages/messaging.scm:2004
+#, fuzzy
+#| msgid "JSON C library"
+msgid "PSYC library in C"
+msgstr "La bibliothèque C JSON"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2043
msgid ""
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming\n"
"with the XMPP (formerly known as Jabber) protocol. It is designed to be\n"
@@ -11467,7 +17091,11 @@ msgid ""
"protocol allows."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2074
+#: gnu/packages/messaging.scm:2047
+msgid "Asynchronous XMPP library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2085
msgid ""
"Mcabber is a small XMPP (Jabber) console client, which includes features\n"
"such as SASL and TLS support, @dfn{Multi-User Chat} (MUC) support, logging,\n"
@@ -11475,7 +17103,15 @@ msgid ""
"support, and more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2121
+#: gnu/packages/messaging.scm:2089
+msgid "Small XMPP console client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2130
+msgid "Extensible console-based Jabber client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2132
msgid ""
"GNU Freetalk is a command-line Jabber/XMPP chat client. It notably uses\n"
"the Readline library to handle input, so it features convenient navigation of\n"
@@ -11483,20 +17119,34 @@ msgid ""
"is also scriptable and extensible via Guile."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2162
+#: gnu/packages/messaging.scm:2172
+msgid "C library for writing XMPP clients"
+msgstr "Bibliothèque C pour écrire des clients XMPP"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2173
msgid ""
"Libstrophe is a minimal XMPP library written in C. It has\n"
"almost no external dependencies, only an XML parsing library (expat or libxml\n"
"are both supported)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2219
+#: gnu/packages/messaging.scm:2229
+msgid "Console-based XMPP client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2230
msgid ""
"Profanity is a console based XMPP client written in C\n"
"using ncurses and libmesode, inspired by Irssi."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2250
+#: gnu/packages/messaging.scm:2260
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
+msgid "Library implementing the client IRC protocol"
+msgstr "Bibliothèque C++ implémentant le protocole WebSocket"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2261
msgid ""
"Libircclient is a library which implements the client IRC\n"
"protocol. It is designed to be small, fast, portable and compatible with the\n"
@@ -11504,14 +17154,22 @@ msgid ""
"building the IRC clients and bots."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2308
+#: gnu/packages/messaging.scm:2318
+msgid "Tox chat client using ncurses"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2319
msgid ""
"Toxic is a console-based instant messaging client, using\n"
"c-toxcore and ncurses. It provides audio calls, sound and desktop\n"
"notifications, and Python scripting support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2334
+#: gnu/packages/messaging.scm:2344
+msgid "Qt5 client library for the Matrix instant messaging protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2345
msgid ""
"libqmatrixclient is a Qt5 library to write clients for the\n"
"Matrix instant messaging protocol. Quaternion is the reference client\n"
@@ -11519,13 +17177,21 @@ msgid ""
"QMatrixClient project."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2381
+#: gnu/packages/messaging.scm:2391
+msgid "Client API library for the Matrix protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2392
msgid ""
"@code{mtxclient} is a C++ library that implements client API\n"
"for the Matrix protocol. It is built on to of @code{Boost.Asio}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2475
+#: gnu/packages/messaging.scm:2485
+msgid "Desktop client for Matrix using Qt and C++14"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2486
msgid ""
"@code{Nheko} want to provide a native desktop app for the\n"
"Matrix protocol that feels more like a mainstream chat app and less like an IRC\n"
@@ -11535,7 +17201,11 @@ msgid ""
"notification, emojis, E2E encryption, and voip calls."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2513
+#: gnu/packages/messaging.scm:2523
+msgid "Graphical client for the Matrix instant messaging protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2524
msgid ""
"Quaternion is a Qt5 desktop client for the Matrix instant\n"
"messaging protocol. It uses libqmatrixclient and is its reference client\n"
@@ -11543,7 +17213,11 @@ msgid ""
"QMatrixClient project."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2560
+#: gnu/packages/messaging.scm:2569
+msgid "Instant messaging client for Google Hangouts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2571
msgid ""
"Hangups is an instant messaging client for Google Hangouts. It includes\n"
"both a Python library and a reference client with a text-based user interface.\n"
@@ -11553,7 +17227,11 @@ msgid ""
"messaging that aren’t available to clients that connect over XMPP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2642
+#: gnu/packages/messaging.scm:2651
+msgid "Telegram messaging support for Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2653
msgid ""
"Telegram-purple is a plugin for Libpurple, the communication library\n"
"used by the Pidgin instant messaging client, that adds support for the\n"
@@ -11563,7 +17241,11 @@ msgid ""
"replacement."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2683
+#: gnu/packages/messaging.scm:2693
+msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
+msgstr "Bibliothèque multi-plateforme pour écrire des clients Telegram"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2694
msgid ""
"Tdlib is a cross-platform library for creating custom\n"
"Telegram clients following the official Telegram API. It can be easily used\n"
@@ -11571,11 +17253,19 @@ msgid ""
"support for high performance Telegram Bot creation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2735
+#: gnu/packages/messaging.scm:2746
+msgid "Libpurple plugin for SMS via ModemManager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2747
msgid "Plugin for libpurple to allow sending SMS using ModemManager."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2780
+#: gnu/packages/messaging.scm:2791
+msgid "OMEMO Encryption for libpurple"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2792
msgid ""
"Purple-lurch plugin adds end-to-end encryption support\n"
"through the Double Ratchet (Axolotl) algorithm, to @code{libpurple}\n"
@@ -11586,19 +17276,33 @@ msgid ""
"asynchronicity."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2818
+#: gnu/packages/messaging.scm:2828
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for passing menus over DBus"
+msgid "Library for parsing and using phone numbers"
+msgstr "Bibliothèque pour passer des menus via DBus"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2830
msgid ""
"This package provides a C++ library for parsing, formatting, and\n"
"validating international phone numbers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2884
+#: gnu/packages/messaging.scm:2895
+msgid "Mobile client for XMPP and SMS messaging"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2896
msgid ""
"Chatty is a chat program for XMPP and SMS. It works on mobile\n"
"as well as on desktop platforms. It's based on libpurple and ModemManager."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2905
+#: gnu/packages/messaging.scm:2916
+msgid "Message broker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2917
msgid ""
"This package provides Eclipse Mosquitto, a message broker\n"
"that implements the MQTT protocol versions 5.0, 3.1.1 and 3.1. Mosquitto\n"
@@ -11611,7 +17315,13 @@ msgid ""
"as phones, embedded computers or microcontrollers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2941
+#: gnu/packages/messaging.scm:2952
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Python implementation of an MQTT client class"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2953
msgid ""
"MQTT and MQTT-SN are lightweight publish/subscribe messaging\n"
"transports for TCP/IP and connection-less protocols (such as UDP). The\n"
@@ -11620,27 +17330,45 @@ msgid ""
"implementation of an MQTT version client class."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:2985
+#: gnu/packages/messaging.scm:2995
+msgid "Desktop Application for Movim"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:2997
msgid ""
"Movim-Desktop is a desktop application, relying on Qt, for the Movim\n"
"social and chat platform."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3120
+#: gnu/packages/messaging.scm:3132
msgid ""
"Psi+ is a spin-off of Psi XMPP client. It is a powerful XMPP client\n"
"designed for experienced users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3160
+#: gnu/packages/messaging.scm:3170
+msgid "Zulip's API Python bindings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3172
msgid "This package provides Python bindings to Zulip's API."
msgstr "Ce paquet fournit les liaisons Python pour l'API de Zulip."
-#: gnu/packages/messaging.scm:3209
+#: gnu/packages/messaging.scm:3220
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains Zulip's official terminal client."
+msgid "Zulip's official terminal client"
+msgstr "Ce paquet contient le client terminal officiel de Zulip."
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3221
msgid "This package contains Zulip's official terminal client."
msgstr "Ce paquet contient le client terminal officiel de Zulip."
-#: gnu/packages/messaging.scm:3260
+#: gnu/packages/messaging.scm:3270
+msgid "Bridge together various messaging networks and protocols"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3272
msgid ""
"Relays messages between different channels from various\n"
"messaging networks and protocols. So far it supports mattermost, IRC, gitter,\n"
@@ -11649,7 +17377,11 @@ msgid ""
"API. Mattermost is not required."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3297
+#: gnu/packages/messaging.scm:3307
+msgid "FIFO based Jabber client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3309
msgid ""
"jj is a simple file-system-based Jabber client, inspired by ii IRC\n"
"client. Interaction with jj is done by writing and reading files from the\n"
@@ -11657,20 +17389,32 @@ msgid ""
"notifications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3328
+#: gnu/packages/messaging.scm:3338
+msgid "Simple multi-client TLS-only IRC bouncer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3340
msgid ""
"@command{pounce} is a multi-client, TLS-only IRC bouncer. It maintains\n"
"a persistent connection to an IRC server, acting as a proxy and buffer for\n"
"a number of clients."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3394
+#: gnu/packages/messaging.scm:3405
+msgid "Weechat Matrix protocol script"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3406
msgid ""
"@code{weechat-matrix} is a Python plugin for Weechat that lets\n"
"Weechat communicate over the Matrix protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3441
+#: gnu/packages/messaging.scm:3452
+msgid "Weechat Slack script"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3453
msgid ""
"@code{weechat-wee-slack} is a WeeChat native client for\n"
"Slack. It provides supplemental features only available in the web/mobile\n"
@@ -11679,29 +17423,51 @@ msgid ""
"for notification of events."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3465
+#: gnu/packages/messaging.scm:3476
+msgid "Show CAPTCHA without running proprietary code"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3477
msgid "This package shows CAPTCHA without running proprietary code."
msgstr ""
-#: gnu/packages/messaging.scm:3488
+#: gnu/packages/messaging.scm:3499
+#, fuzzy
+#| msgid "Lexically-scoped resource management"
+msgid "Discord account management"
+msgstr "Gestion de ressources à portée lexicale"
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3500
msgid ""
"This package provides account management tools for\n"
"Discord."
msgstr "Ce paquet fournit des outils de gestion de comptes pour Discord."
-#: gnu/packages/messaging.scm:3519
+#: gnu/packages/messaging.scm:3529
+msgid "Command-line validation tool for phone numbers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/messaging.scm:3531
msgid ""
"@code{pn} provides a command line tool that allows users to operate on\n"
"phone numbers (get validity information, reformat them, or extract numbers from\n"
"a text snippet), using @code{libphonenumber}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:104
+msgid "Music Player Daemon client library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:105
msgid ""
"A stable, documented, asynchronous API library for\n"
"interfacing MPD in the C, C++ & Objective C languages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:186
+msgid "Music Player Daemon"
+msgstr "Music Player Daemon"
+
#: gnu/packages/mpd.scm:187
msgid ""
"Music Player Daemon (MPD) is a flexible, powerful,\n"
@@ -11710,18 +17476,30 @@ msgid ""
"protocol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:223
+msgid "Music Player Daemon client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:224
msgid ""
"MPC is a minimalist command line interface to MPD, the music\n"
"player daemon."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:248
+msgid "Curses Music Player Daemon client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:249
msgid ""
"ncmpc is a fully featured MPD client, which runs in a\n"
"terminal using ncurses."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:279
+msgid "Featureful ncurses based MPD client inspired by ncmpc"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:280
msgid ""
"Ncmpcpp is an mpd client with a UI very similar to ncmpc,\n"
@@ -11730,18 +17508,32 @@ msgid ""
"sort playlists, and a local file system browser."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:301
+msgid "MPD client for track scrobbling"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:302
msgid ""
"mpdscribble is a Music Player Daemon client which submits\n"
"information about tracks being played to a scrobbler, such as Libre.FM."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Python ODBC Library"
+msgid "Python MPD client library"
+msgstr "La bibliothèque Python ODBC"
+
#: gnu/packages/mpd.scm:327
msgid ""
"Python-mpd2 is a Python library which provides a client\n"
"interface for the Music Player Daemon."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:373
+msgid "Elegant client for the Music Player Daemon"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:374
msgid ""
"Sonata is an elegant graphical client for the Music Player\n"
@@ -11749,6 +17541,10 @@ msgid ""
"MPD servers, search and multimedia key support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:397
+msgid "Automatic library-wide shuffle for mpd"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:398
msgid ""
"ashuffle is an application for automatically shuffling your\n"
@@ -11757,12 +17553,20 @@ msgid ""
"other MPD frontends."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:438
+msgid "MPRIS V2.1 support for MPD"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:439
msgid ""
"Client for the Music Player Daemon providing MPRIS 2\n"
"support"
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:475
+msgid "Graphical MPD Client"
+msgstr "Client MPD graphique"
+
#: gnu/packages/mpd.scm:476
msgid ""
"Cantata is a graphical client for the Music Player Daemon\n"
@@ -11772,6 +17576,10 @@ msgid ""
"artists along with albumart."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:522
+msgid "Covergrid for the MPD"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/mpd.scm:524
msgid ""
"mcg (CoverGrid) is a client for the Music Player Daemon (MPD), focusing\n"
@@ -11780,6 +17588,12 @@ msgid ""
"album-experience."
msgstr ""
+#: gnu/packages/mpd.scm:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Music set for OpenTTD"
+msgid "Music browser for the MPD"
+msgstr "Ensemble de musiques pour OpenTTD"
+
#: gnu/packages/mpd.scm:559
msgid ""
"mpdevil is a music browser for the Music Player Daemon (MPD),\n"
@@ -11788,6 +17602,10 @@ msgid ""
"mpdevil loads all tags and covers on demand."
msgstr ""
+#: gnu/packages/netpbm.scm:187
+msgid "Toolkit for manipulation of images"
+msgstr "Outils de manipulation d'images"
+
#: gnu/packages/netpbm.scm:189
msgid ""
"Netpbm is a toolkit for the manipulation of graphic images, including\n"
@@ -11796,6 +17614,10 @@ msgid ""
"about 100 graphics formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/nettle.scm:68
+msgid "C library for low-level cryptographic functionality"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/nettle.scm:70
msgid ""
"GNU Nettle is a low-level cryptographic library. It is designed to\n"
@@ -11805,6 +17627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Haml Perl implementation"
+msgid "SCTP user-land implementation"
+msgstr "Implémentation Haml de Perl"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:191
msgid ""
"UsrSCTP is a portable SCTP userland stack. SCTP is a message\n"
"oriented, reliable transport protocol with direct support for multihoming that\n"
@@ -11812,12 +17640,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:218
+msgid "Discover and fingerprint IP hosts on the local network using ARP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:219
msgid ""
"Arp-scan is a tool that uses ARP to discover and fingerprint\n"
"IP hosts on the local network."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:242
+#: gnu/packages/networking.scm:241
+msgid "Light command line download accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:243
msgid ""
"Axel tries to accelerate the download process by using multiple\n"
"connections per file, and can also balance the load between different\n"
@@ -11826,17 +17662,27 @@ msgid ""
"protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:274
+#: gnu/packages/networking.scm:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Sip abstraction library"
+msgid "Librecast RaptorQ library"
+msgstr "Bibliothèque d'abstraction de Sip"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:275
msgid ""
"C library implementation of RaptorQ Forward Error Correction for\n"
"Librecast. RFC6330 (IETF) describes the RaptorQ proposed standard, which LCRQ\n"
-"more-or-less follows. The primary focus has been on building a fast, simple\n"
+"more-or-less follows. The primary focus has been on building a fast, simple\n"
"and dependency-free FEC implementation for use with Librecast, and not on\n"
"strict standards compliance. The code does, however, fairly closely follow\n"
"the RFC."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:336
+#: gnu/packages/networking.scm:335
+msgid "Librecast file and data syncing tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:337
msgid ""
"lcsync is a tool to sync files over IPv6 multicast or the\n"
"local filesystem. It splits the file into blocks, hashes them, and compares\n"
@@ -11844,12 +17690,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:405
+msgid "Camera stack and framework"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:406
msgid ""
"LibCamera is a complex camera support library for GNU+Linux,\n"
"Android, and ChromeOS."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:475
+msgid "GLib ICE implementation"
+msgstr "Implémentation de GLib ICE"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:476
msgid ""
"LibNice is a library that implements the Interactive\n"
"Connectivity Establishment (ICE) standard (RFC 5245 & RFC 8445). It provides a\n"
@@ -11857,30 +17711,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:528
+msgid "IPv6 multicast library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:529
msgid ""
"Librecast is a C library which supports IPv6 multicast\n"
"networking."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:582
+msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour gérer les flux RTMP"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:583
msgid ""
"RTMPdump is a toolkit for RTMP streams. All forms of RTMP are\n"
"supported, including rtmp://, rtmpt://, rtmpe://, rtmpte://, and rtmps://."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:611
+#: gnu/packages/networking.scm:610
+msgid "Network load monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:612
msgid ""
"Slurm is a network load monitor. It shows real-time traffic statistics\n"
"from any network device in any of three ASCII graph formats."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:644
+msgid "Secure Reliable Transport"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:645
msgid ""
"SRT is a transport technology that optimizes streaming\n"
"performance across unpredictable networks, such as the Internet."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:669
+#: gnu/packages/networking.scm:668
+msgid "@acronym{SCTP, Stream Control Transmission Protocol} helpers for Linux"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:670
msgid ""
"The lksctp-tools project provides a user-space library for @acronym{SCTP,\n"
"the Stream Control Transmission Protocol} (@file{libsctp}) and C language header\n"
@@ -11890,12 +17764,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:710
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
+msgid "Python module for the SCTP protocol stack and library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de moteur de recherche Xapian"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:711
msgid ""
"@code{pysctp} implements the SCTP socket API. You need a\n"
"SCTP-aware kernel (most are)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:755
+#: gnu/packages/networking.scm:754
+msgid "Wireless network and device detector"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:756
msgid ""
"This package provides a wireless network and device detector, sniffer,\n"
"wardriving tool, and WIDS (wireless intrusion detection) framework. Kismet\n"
@@ -11905,6 +17789,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:782
+msgid "Small port-knock daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:783
msgid ""
"@command{knockd} is a port-knock daemon. It listens to all traffic on\n"
"an ethernet or PPP interface, looking for special \"knock\" sequences of @dfn{port-hits}\n"
@@ -11913,6 +17801,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:822
+msgid "Lightweight messaging library"
+msgstr "Bibliothèque de messagerie légère"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:823
msgid ""
"NNG project is a rewrite of the scalability protocols library\n"
"known as libnanomsg, and adds significant new capabilities, while retaining\n"
@@ -11922,6 +17814,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:865
+msgid "Scalable socket library"
+msgstr "Bibliothèque de socket rapide"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:866
msgid ""
"Nanomsg is a socket library that provides several common\n"
"communication patterns. It aims to make the networking layer fast, scalable,\n"
@@ -11930,13 +17826,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:975
+msgid "GTK+ Bluetooth manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:976
msgid ""
"Blueman is a Bluetooth management utility using the Bluez\n"
"D-Bus backend. It is designed to be easy to use for most common Bluetooth\n"
"tasks."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1003
+#: gnu/packages/networking.scm:1002
+msgid "NetworkManager front-end with information icon residing in system tray"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1004
msgid ""
"nm-tray is a network connection management tool (NetworkManager\n"
"front-end) with an information icon residing in the system tray. Unlike\n"
@@ -11944,6 +17848,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:1027
+msgid "Viewing and manipulating MAC addresses of network interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1028
msgid ""
"GNU MAC Changer is a utility for viewing and changing MAC\n"
"addresses of networking devices. New addresses may be set explicitly or\n"
@@ -11951,14 +17859,22 @@ msgid ""
"or, more generally, MAC addresses of the same category of hardware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1075
+#: gnu/packages/networking.scm:1074
+msgid "Teredo IPv6 tunneling software"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1076
msgid ""
"Miredo is an implementation (client, relay, server) of the Teredo\n"
"specification, which provides IPv6 Internet connectivity to IPv6 enabled hosts\n"
"residing in IPv4-only networks, even when they are behind a NAT device."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1095
+#: gnu/packages/networking.scm:1094
+msgid "IPv6 diagnostic tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1096
msgid ""
"NDisc6 is a collection of tools for IPv6 networking diagnostics.\n"
"It includes the following programs:\n"
@@ -11972,7 +17888,11 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1148
+#: gnu/packages/networking.scm:1147
+msgid "Proxy ARP requests to other interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1149
msgid ""
"@command{parprouted} is a daemon for transparent IP (Layer@tie{}3)\n"
"proxy ARP bridging. Unlike standard bridging, proxy ARP bridging can bridge\n"
@@ -11982,14 +17902,22 @@ msgid ""
"useful for making transparent firewalls."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1187
+#: gnu/packages/networking.scm:1186
+msgid "Multi-protocol network proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1188
msgid ""
"@command{pproxy} is an asynchronuous proxy server implemented with\n"
"Python 3 @code{asyncio}. Among the supported protocols are HTTP, SOCKS\n"
"and SSH, and it can use both TCP and UDP as transport mechanisms."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1211
+#: gnu/packages/networking.scm:1210
+msgid "Open bidirectional communication channels from the command line"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1212
msgid ""
"socat is a relay for bidirectional data transfer between two independent\n"
"data channels---files, pipes, devices, sockets, etc. It can create\n"
@@ -12002,7 +17930,11 @@ msgid ""
"or server shell scripts with network connections."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1242
+#: gnu/packages/networking.scm:1241
+msgid "Swiss army knife for data stream buffering (network aware)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1243
msgid ""
"mbuffer is a tool for buffering data streams with a large set of features:\n"
"\n"
@@ -12019,13 +17951,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:1338
+msgid "Monitor and filter incoming requests for network services"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1339
msgid ""
"With this package you can monitor and filter incoming requests for\n"
"network services. It includes a library which may be used by daemons to\n"
"transparently check connection attempts against an access control list."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1361
+#: gnu/packages/networking.scm:1360
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for writing single instance applications"
+msgid "Library for message-based applications"
+msgstr "Bibliothèque pour écrire des applications à instance unique"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1362
msgid ""
"The 0MQ lightweight messaging kernel is a library which extends the\n"
"standard socket interfaces with features traditionally provided by specialized\n"
@@ -12035,46 +17977,76 @@ msgid ""
"more."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1390
+#: gnu/packages/networking.scm:1389
+msgid "High-level C bindings for ØMQ"
+msgstr "Liaisons de haut-niveau pour ØMQ"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1391
msgid ""
"czmq provides bindings for the ØMQ core API that hides the differences\n"
"between different versions of ØMQ."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1417
+#: gnu/packages/networking.scm:1416
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
+msgid "C++ bindings for the ØMQ messaging library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de compression LZO"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1418
msgid ""
"This package provides header-only C++ bindings for ØMQ. The header\n"
"files contain direct mappings of the abstractions provided by the ØMQ C API."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1451
+#: gnu/packages/networking.scm:1450
+msgid "C library implementing NAT-PMP"
+msgstr "Bibliothèque C implémentant NAT-PMP"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1452
msgid ""
"@code{libnatpmp} is a portable and asynchronous implementation of\n"
"the Network Address Translation - Port Mapping Protocol (NAT-PMP)\n"
"written in the C programming language."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1489
+#: gnu/packages/networking.scm:1488
+msgid "Apache Kafka C/C++ client library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1490
msgid ""
"librdkafka is a C library implementation of the Apache Kafka protocol,\n"
"containing both Producer and Consumer support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1508
+#: gnu/packages/networking.scm:1507
+msgid "Library for Neighbor Discovery Protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1509
msgid ""
"libndp contains a library which provides a wrapper for IPv6 Neighbor\n"
"Discovery Protocol. It also provides a tool named ndptool for sending and\n"
"receiving NDP messages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1532
+#: gnu/packages/networking.scm:1531
+msgid "Display or change Ethernet device settings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1533
msgid ""
"ethtool can be used to query and change settings such as speed,\n"
"auto-negotiation and checksum offload on many network devices, especially\n"
"Ethernet devices."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1574
+#: gnu/packages/networking.scm:1573
+msgid "Text based network interface status monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1575
msgid ""
"IFStatus is a simple, easy-to-use program for displaying commonly\n"
"needed/wanted real-time traffic statistics of multiple network\n"
@@ -12082,7 +18054,11 @@ msgid ""
"intended as a substitute for the PPPStatus and EthStatus projects."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1623
+#: gnu/packages/networking.scm:1622
+msgid "Collection of network utilities"
+msgstr "Collection d'outils réseaux"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1624
msgid ""
"This package contains a variety of tools for dealing with network\n"
"configuration, troubleshooting, or servers. Utilities included are:\n"
@@ -12103,7 +18079,11 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1664
+#: gnu/packages/networking.scm:1663
+msgid "Realtime console network usage monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1665
msgid ""
"Nload is a console application which monitors network traffic and\n"
"bandwidth usage in real time. It visualizes the in- and outgoing traffic using\n"
@@ -12112,6 +18092,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:1708
+msgid "Tunnel IPv4 data through a DNS server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1709
msgid ""
"Iodine tunnels IPv4 data through a DNS server. This\n"
"can be useful in different situations where internet access is firewalled, but\n"
@@ -12119,7 +18103,11 @@ msgid ""
"and up to 1 Mbit/s downstream."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1749
+#: gnu/packages/networking.scm:1748
+msgid "Intelligent client for the WHOIS directory service"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1750
msgid ""
"whois searches for an object in a @dfn{WHOIS} (RFC 3912) database.\n"
"It is commonly used to look up the registered users or assignees of an Internet\n"
@@ -12132,13 +18120,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:1832
+msgid "Network traffic analyzer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1833
msgid ""
"Wireshark is a network protocol analyzer, or @dfn{packet\n"
"sniffer}, that lets you capture and interactively browse the contents of\n"
"network frames."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1854
+#: gnu/packages/networking.scm:1853
+msgid "Send ICMP ECHO_REQUEST packets to network hosts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1855
msgid ""
"fping is a ping-like program which uses @acronym{ICMP, Internet Control\n"
"Message Protocol} echo requests to determine if a target host is responding.\n"
@@ -12150,7 +18146,11 @@ msgid ""
"round-robin fashion."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1905
+#: gnu/packages/networking.scm:1904
+msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
+msgstr "Interface en ligne de commande pour l'API Web de Gandi.net"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1906
msgid ""
"This package provides a command-line client (@command{gandi}) to buy,\n"
"manage, and delete Internet resources from Gandi.net such as domain names,\n"
@@ -12158,18 +18158,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:1931
+msgid "Simple network namespace handling for Go"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1932
msgid ""
"The netns package provides a simple interface for\n"
"handling network namespaces in Go."
msgstr "Le paquet netns fournit une interface simple pour gérer les espaces de noms réseaux en Go."
#: gnu/packages/networking.scm:1958
+#, fuzzy
+#| msgid "This is a memcache client library for the Go programming language."
+msgid "SCTP library for the Go programming language"
+msgstr "C'est une bibliothèque cliente memcache pour le langage de programmation Go."
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1959
msgid ""
"This library provides methods for using the stream control\n"
"transmission protocol (SCTP) in a Go application."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:1987
+#: gnu/packages/networking.scm:1986
+msgid "Web server latency and throughput monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:1988
msgid ""
"httping measures how long it takes to connect to a web server, send an\n"
"HTTP(S) request, and receive the reply headers. It is somewhat similar to\n"
@@ -12178,7 +18192,11 @@ msgid ""
"application stack itself."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2026
+#: gnu/packages/networking.scm:2025
+msgid "Visualize curl statistics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2027
msgid ""
"@command{httpstat} is a tool to visualize statistics from the\n"
"@command{curl} HTTP client. It acts as a wrapper for @command{curl} and\n"
@@ -12187,6 +18205,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2068
+msgid "Web caching proxy"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2069
msgid ""
"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS,\n"
"FTP, and more. It reduces bandwidth and improves response times by caching and\n"
@@ -12194,12 +18216,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2102
+msgid "Console based live network and disk I/O bandwidth monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2103
msgid ""
"Bandwidth Monitor NG is a small and simple console based\n"
"live network and disk I/O bandwidth monitor."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2155
+#: gnu/packages/networking.scm:2154
+msgid "Assess WiFi network security"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2156
msgid ""
"Aircrack-ng is a complete suite of tools to assess WiFi network\n"
"security. It focuses on different areas of WiFi security: monitoring,\n"
@@ -12208,6 +18238,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2184
+msgid "Offline brute-force tool for Wi-Fi Protected Setup"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2185
msgid ""
"Pixiewps implements the pixie-dust attack to brute\n"
"force the Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN by exploiting the low or\n"
@@ -12215,6 +18249,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2230
+msgid "Attack tool for Wi-Fi Protected Setup"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2231
msgid ""
"Reaver performs a brute force attack against an access\n"
"point's Wi-Fi Protected Setup (WPS) PIN. Once the PIN is found, the WPA\n"
@@ -12222,7 +18260,11 @@ msgid ""
"reconfigured."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2255
+#: gnu/packages/networking.scm:2254
+msgid "Event loop and event-driven async socket base class"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2256
msgid ""
"Danga::Socket is an abstract base class for objects backed by a socket\n"
"which provides the basic framework for event-driven asynchronous IO, designed\n"
@@ -12230,7 +18272,11 @@ msgid ""
"loop."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2281
+#: gnu/packages/networking.scm:2280
+msgid "IPv4 and IPv6 validation methods"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2282
msgid ""
"This module provides several IP address validation subroutines that both\n"
"validate and untaint their input. This includes both basic validation\n"
@@ -12240,22 +18286,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2309
+msgid "Perl Interface to the Domain Name System"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2310
msgid "Net::DNS is the Perl Interface to the Domain Name System."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2341
+msgid "IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators for Perl"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2342
msgid ""
"Socket6 binds the IPv6 related part of the C socket header\n"
"definitions and structure manipulators for Perl."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2368
+msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2369
msgid ""
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a programmable DNS resolver for\n"
"offline emulation of DNS."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2390
+#: gnu/packages/networking.scm:2389
+msgid "Mock DNS Resolver object for testing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2391
msgid ""
"Net::DNS::Resolver::Mock is a subclass of Net::DNS::Resolver, but returns\n"
"static data from any provided DNS zone file instead of querying the network.\n"
@@ -12263,24 +18325,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2425
+msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2426
msgid "NetAddr::IP manages IPv4 and IPv6 addresses and subsets."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2458
+#: gnu/packages/networking.scm:2457
+msgid "Patricia Trie Perl module for fast IP address lookups"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2459
msgid "Net::Patricia does IP address lookups quickly in Perl."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2479
+msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2480
msgid "Net::CIDR::Lite merges IPv4 or IPv6 CIDR addresses."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2506
+msgid "Perl object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2507
msgid ""
"IO::Socket::INET6 is an interface for AF_INET/AF_INET6 domain\n"
"sockets in Perl."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2535
+msgid "Library providing automatic proxy configuration management"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2536
msgid ""
"Libproxy handles the details of HTTP/HTTPS proxy\n"
"configuration for applications across all scenarios. Applications using\n"
@@ -12288,13 +18370,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2569
+msgid "Redirect any TCP connection through a proxy or proxy chain"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2570
msgid ""
"Proxychains-ng is a preloader which hooks calls to sockets\n"
"in dynamically linked programs and redirects them through one or more SOCKS or\n"
"HTTP proxies."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2591
+#: gnu/packages/networking.scm:2590
+msgid "Network communication layer on top of UDP"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2592
msgid ""
"ENet's purpose is to provide a relatively thin, simple and robust network\n"
"communication layer on top of UDP. The primary feature it provides is optional\n"
@@ -12304,7 +18394,11 @@ msgid ""
"library remains flexible, portable, and easily embeddable."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2655
+#: gnu/packages/networking.scm:2654
+msgid "Applicative network protocol demultiplexer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2656
msgid ""
"sslh is a network protocol demultiplexer. It acts like a switchboard,\n"
"accepting connections from clients on one port and forwarding them to different\n"
@@ -12316,7 +18410,11 @@ msgid ""
"that block port 22."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2685
+#: gnu/packages/networking.scm:2684
+msgid "TCP, UDP and SCTP bandwidth measurement tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2686
msgid ""
"iPerf is a tool to measure achievable bandwidth on IP networks. It\n"
"supports tuning of various parameters related to timing, buffers and\n"
@@ -12325,6 +18423,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2722
+msgid "Per-process bandwidth monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2723
msgid ""
"NetHogs is a small 'net top' tool for Linux. Instead of\n"
"breaking the traffic down per protocol or per subnet, like most tools do, it\n"
@@ -12336,7 +18438,11 @@ msgid ""
"gone wild and are suddenly taking up your bandwidth."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2758
+#: gnu/packages/networking.scm:2757
+msgid "Usenet binary file downloader"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2759
msgid ""
"NZBGet is a binary newsgrabber, which downloads files from Usenet based\n"
"on information given in @code{nzb} files. NZBGet can be used in standalone\n"
@@ -12346,7 +18452,11 @@ msgid ""
"procedure calls (RPCs)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2848
+#: gnu/packages/networking.scm:2846
+msgid "Virtual network switch"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2849
msgid ""
"Open vSwitch is a multilayer virtual switch. It is designed to enable\n"
"massive network automation through programmatic extension, while still\n"
@@ -12355,19 +18465,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2873
+msgid "Python class and tools for handling IP addresses and networks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2874
msgid ""
"The @code{IP} class allows a comfortable parsing and\n"
"handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and\n"
"networks."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2895
+#: gnu/packages/networking.scm:2894
+msgid "Internet bandwidth tester"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2896
msgid ""
"Command line interface for testing internet bandwidth using\n"
"speedtest.net."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:2918
+#: gnu/packages/networking.scm:2917
+msgid "HPA's tftp client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2919
msgid ""
"This is a tftp client derived from OpenBSD tftp with some extra options\n"
"added and bugs fixed. The source includes readline support but it is not\n"
@@ -12375,6 +18497,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2970
+msgid "Create secure pipes between sockets"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2971
msgid ""
"Spiped (pronounced \"ess-pipe-dee\") is a utility for creating\n"
"symmetrically encrypted and authenticated pipes between socket addresses, so\n"
@@ -12385,6 +18511,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:2996
+msgid "Routing Software Suite"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:2997
msgid ""
"Quagga is a routing software suite, providing implementations\n"
"of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPng and BGP-4 for Unix platforms.\n"
@@ -12397,6 +18527,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3052
+msgid "IPv6 security research toolkit"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3053
msgid ""
"The THC IPv6 Toolkit provides command-line tools and a library\n"
"for researching IPv6 implementations and deployments. It requires Linux 2.6 or\n"
@@ -12404,6 +18538,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3077
+msgid "Bandwidth monitor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3078
msgid ""
"bmon is a monitoring and debugging tool to capture\n"
"networking-related statistics and prepare them visually in a human-friendly\n"
@@ -12411,7 +18549,11 @@ msgid ""
"interface and a programmable text output for scripting."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3120
+#: gnu/packages/networking.scm:3119
+msgid "Framework for low-level network packet construction"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3121
msgid ""
"Libnet provides a fairly portable framework for network packet\n"
"construction and injection. It features portable packet creation interfaces\n"
@@ -12420,7 +18562,11 @@ msgid ""
"can be whipped up with little effort."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3147
+#: gnu/packages/networking.scm:3146
+msgid "Network diagnostic tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3148
msgid ""
"@acronym{mtr, My TraceRoute} combines the functionality of the\n"
"@command{traceroute} and @command{ping} programs in a single network diagnostic\n"
@@ -12430,7 +18576,11 @@ msgid ""
"displays the results in real time."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3200
+#: gnu/packages/networking.scm:3199
+msgid "Peer-to-peer client for the eD2K and Kademlia networks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3201
msgid ""
"aMule is an eMule-like client for the eD2k and Kademlia peer-to-peer\n"
"file sharing networks. It includes a graphical user interface (GUI), a daemon\n"
@@ -12440,6 +18590,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3222
+msgid "Framework for proximity-based peer-to-peer applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3223
msgid ""
"Zyre provides reliable group messaging over local area\n"
"networks using zeromq. It has these key characteristics:\n"
@@ -12457,12 +18611,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3261
+msgid "SocketCAN user-space library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3262
msgid ""
"This library allows controlling basic functions in SocketCAN\n"
"from user-space. It requires a kernel built with SocketCAN support."
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3290
+msgid "CAN utilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3291
msgid ""
"This package provides CAN utilities in the following areas:\n"
"\n"
@@ -12479,13 +18641,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3326
+msgid "C++ library for ASynchronous network I/O"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3327
msgid ""
"Asio is a cross-platform C++ library for network and\n"
"low-level I/O programming that provides developers with a consistent\n"
"asynchronous model using a modern C++ approach."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3361
+#: gnu/packages/networking.scm:3360
+msgid "Fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3362
msgid ""
"This package is a fast tunnel proxy that helps you bypass firewalls.\n"
"\n"
@@ -12500,6 +18670,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3436
+msgid "Simple Network Management Protocol library and tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3437
msgid ""
"The @dfn{Simple Network Management Protocol} (SNMP) is a\n"
"widely used protocol for monitoring the health and welfare of network\n"
@@ -12509,19 +18683,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3483
+msgid "Bridge for UDP tunnels, Ethernet, TAP and VMnet interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3484
msgid ""
"uBridge is a simple program to create user-land bridges\n"
"between various technologies. Currently, bridging between UDP tunnels,\n"
"Ethernet and TAP interfaces is supported. Packet capture is also supported."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3518
+#: gnu/packages/networking.scm:3517
+msgid "Capture wlan traffic to hashcat and John the Ripper"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3519
msgid ""
"This package contains a small set of tools to capture and convert\n"
"packets from wireless devices for use with hashcat or John the Ripper."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3549
+#: gnu/packages/networking.scm:3548
+msgid "Small tool to capture packets from wlan devices"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3550
msgid ""
"Small tool to capture packets from WLAN devices. After capturing,\n"
"upload the \"uncleaned\" cap to @url{https://wpa-sec.stanev.org/?submit} to\n"
@@ -12532,6 +18718,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3576
+msgid "SOCKS server and client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3577
msgid ""
"Dante is a SOCKS client and server implementation. It can\n"
"be installed on a machine with access to an external TCP/IP network and will\n"
@@ -12541,20 +18731,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/networking.scm:3623
+msgid "Asynchronous RESTful functionality to C++11 applications"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3624
msgid ""
"Restbed is a comprehensive and consistent programming\n"
"model for building applications that require seamless and secure\n"
"communication over HTTP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3663
+#: gnu/packages/networking.scm:3675
+msgid "C++14 library that gives you an embedded HTTP/Websocket server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3676
msgid ""
"RESTinio is a header-only C++14 library that gives you an embedded\n"
"HTTP/Websocket server. It is based on standalone version of ASIO\n"
"and targeted primarily for asynchronous processing of HTTP-requests."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3761
+#: gnu/packages/networking.scm:3776
+msgid "Lightweight Distributed Hash Table (DHT) library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3777
msgid ""
"OpenDHT provides an easy to use distributed in-memory data\n"
"store. Every node in the network can read and write values to the store.\n"
@@ -12581,20 +18783,32 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3805
+#: gnu/packages/networking.scm:3820
+msgid "IP routing protocol suite"
+msgstr "Suite protocolaire pour le routage IP"
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3821
msgid ""
"FRRouting (FRR) is an IP routing protocol suite which includes\n"
"protocol daemons for BGP, IS-IS, LDP, OSPF, PIM, and RIP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3835
+#: gnu/packages/networking.scm:3850
+msgid "Internet Routing Daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3851
msgid ""
"BIRD is an Internet routing daemon with full support for all\n"
"the major routing protocols. It allows redistribution between protocols with a\n"
"powerful route filtering syntax and an easy-to-use configuration interface."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3898
+#: gnu/packages/networking.scm:3913
+msgid "Internet Wireless Daemon"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3914
msgid ""
"iwd is a wireless daemon for Linux that aims to replace WPA\n"
"Supplicant. It optimizes resource utilization by not depending on any external\n"
@@ -12602,21 +18816,33 @@ msgid ""
"maximum extent possible."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3925
+#: gnu/packages/networking.scm:3940
+msgid "YANG data modelling language library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3941
msgid ""
"libyang is a YANG data modelling language parser and toolkit\n"
"written (and providing API) in C. Current implementation covers YANG 1.0 (RFC\n"
"6020) as well as YANG 1.1 (RFC 7950)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3959
+#: gnu/packages/networking.scm:3974
+msgid "Management tool for the mesh networking BATMAN protocol"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:3975
msgid ""
"This package provides a control tool for the\n"
"B.A.T.M.A.N. mesh networking routing protocol provided by the Linux kernel\n"
"module @code{batman-adv}, for Layer 2."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:3992
+#: gnu/packages/networking.scm:4006
+msgid "Make localhost servers publicly visible"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4008
msgid ""
"PageKite implements a tunneled reverse proxy which makes it easy to make\n"
"a service (such as an HTTP or SSH server) on localhost visible to the wider\n"
@@ -12624,7 +18850,11 @@ msgid ""
"service is available at @url{https://pagekite.net/}, or you can run your own."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4033
+#: gnu/packages/networking.scm:4048
+msgid "Simple IP network calculator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4049
msgid ""
"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the\n"
"resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving\n"
@@ -12633,7 +18863,11 @@ msgid ""
"easy-to-understand binary values."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4072
+#: gnu/packages/networking.scm:4087
+msgid "Utility to set up and maintain TUN/TAP network interfaces"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4088
msgid ""
"Tunctl is used to set up and maintain persistent TUN/TAP\n"
"network interfaces, enabling user applications to simulate network traffic.\n"
@@ -12641,13 +18875,21 @@ msgid ""
"simulation, and a number of other applications."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4092
+#: gnu/packages/networking.scm:4107
+msgid "Implements Wake On LAN functionality in a small program"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4108
msgid ""
"Tool to send a magic packet to wake another host on the\n"
"network. This must be enabled on the target host, usually in the BIOS."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4129
+#: gnu/packages/networking.scm:4144
+msgid "Tracks the route taken by packets over an IP network"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4145
msgid ""
"This package provides a modern, but Linux-specific\n"
"implementation of the @command{traceroute} command that can be used to follow\n"
@@ -12658,7 +18900,11 @@ msgid ""
"some traces for unprivileged users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4163
+#: gnu/packages/networking.scm:4178
+msgid "Virtual Distributed Ethernet"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4179
msgid ""
"VDE is a set of programs to provide virtual software-defined\n"
"Ethernet network interface controllers across multiple virtual or\n"
@@ -12667,7 +18913,11 @@ msgid ""
"cables."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4205
+#: gnu/packages/networking.scm:4220
+msgid "Reliable, high performance TCP/HTTP load balancer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4221
msgid ""
"HAProxy offers @acronym{HA, high availability}, load\n"
"balancing, and proxying for TCP and HTTP-based applications. It is particularly\n"
@@ -12676,7 +18926,11 @@ msgid ""
"realistic with today's hardware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4249
+#: gnu/packages/networking.scm:4263
+msgid "Locate neighbors of your network equipment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4265
msgid ""
"The @dfn{Link Layer Discovery Protocol} (LLDP) is an industry standard\n"
"protocol designed to supplant proprietary Link-Layer protocols such as EDP or\n"
@@ -12685,7 +18939,11 @@ msgid ""
"an implementation of LLDP. It also supports some proprietary protocols."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4291
+#: gnu/packages/networking.scm:4306
+msgid "Denial-of-service countermeasure"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4307
msgid ""
"Hashcash is a proof-of-work algorithm, which has been used\n"
"as a denial-of-service countermeasure technique in a number of systems.\n"
@@ -12698,14 +18956,22 @@ msgid ""
"stamps."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4320
+#: gnu/packages/networking.scm:4335
+msgid "NBD client and server"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4336
msgid ""
"This package provides the NBD (Network Block Devices)\n"
"client and server. It allows you to use remote block devices over a TCP/IP\n"
"network."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4387
+#: gnu/packages/networking.scm:4401
+msgid "Experiment in scalable routing as an encrypted IPv6 overlay network"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4403
msgid ""
"Yggdrasil is an early-stage implementation of a fully end-to-end encrypted\n"
"IPv6 network. It is lightweight, self-arranging, supported on multiple\n"
@@ -12714,7 +18980,11 @@ msgid ""
"IPv6 Internet connectivity - it also works over IPv4."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4431
+#: gnu/packages/networking.scm:4446
+msgid "Network address discovery tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4447
msgid ""
"Netdiscover is a network address discovery tool developed\n"
"mainly for wireless networks without a @acronym{DHCP} server. It also works\n"
@@ -12722,7 +18992,11 @@ msgid ""
"@acronym{ARP} requests and sniff for replies."
msgstr ""
-#: gnu/packages/networking.scm:4471
+#: gnu/packages/networking.scm:4486
+msgid "Graphical @acronym{SSH, Secure SHell} and telnet client"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4487
msgid ""
"PuTTY is a graphical text terminal client. It supports\n"
"@acronym{SSH, Secure SHell}, telnet, and raw socket connections with good\n"
@@ -12732,6 +19006,23 @@ msgid ""
"implementations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/networking.scm:4522
+msgid "Network traffic monitoring tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/networking.scm:4523
+msgid ""
+"vnStat is a console-based network traffic monitor that keeps\n"
+"a log of network traffic for the selected interface(s). It uses the network\n"
+"interface statistics provided by the kernel as information source. This means\n"
+"that vnStat won't actually be sniffing any traffic and also ensures light use\n"
+"of system resources regardless of network traffic rate."
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/pdf.scm:143
+msgid "Extract page mode and named destinations as PDFmark from PDF"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:145
msgid ""
"PDFmarks is a technique that accompanies PDF, and that is used to store\n"
@@ -12748,6 +19039,10 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:188
+msgid "Rearrange PDF pages to print as flyers on one sheet"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:189
msgid ""
"@command{flyer-composer} can be used to prepare one- or\n"
@@ -12777,16 +19072,34 @@ msgid ""
"please install the @code{flyer-composer-gui} package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:280
+msgid "PDF rendering library"
+msgstr "Bibliothèque de rendu PDF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:282
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on the xpdf-3.0 code base."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:307
+msgid "Poppler encoding files for rendering of CJK and Cyrillic text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:308
msgid ""
"This package provides optional encoding files for Poppler.\n"
"When present, Poppler is able to correctly render CJK and Cyrillic text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:341
+msgid "Qt5 frontend for the Poppler PDF rendering library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/pdf.scm:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgid "Python bindings for Poppler-Qt5"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:381
msgid ""
"This package provides Python bindings for the Qt5 interface of the\n"
@@ -12795,46 +19108,78 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les liaisons Python pour l'interface Qt5 de la\n"
"bibliothèque de rendu de PDF Poppler."
+#: gnu/packages/pdf.scm:413
+msgid "Library for generating PDF files"
+msgstr "Bibliothèque de génération de fichiers PDF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:415
msgid ""
"libHaru is a library for generating PDF files. libHaru does not support\n"
"reading and editing of existing PDF files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:433
+msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
+msgstr "Visionneuse pour fichiers PDF basée sur la boîte à outil Motif"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:435
msgid "Xpdf is a viewer for Portable Document Format (PDF) files."
msgstr "Xpdf est une visionneuse pour fichiers PDF (Portable Document Format)."
+#: gnu/packages/pdf.scm:468
+msgid "Comic book support for zathura (libarchive backend)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:469
msgid ""
"The zathura-cb plugin adds comic book support to zathura\n"
"using libarchive."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:502
+msgid "PS support for zathura (libspectre backend)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:503
msgid ""
"The zathura-ps plugin adds PS support to zathura\n"
"using libspectre."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:537
+msgid "DjVu support for zathura (DjVuLibre backend)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:538
msgid ""
"The zathura-djvu plugin adds DjVu support to zathura\n"
"using the DjVuLibre library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:587
+msgid "PDF support for zathura (mupdf backend)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:588
msgid ""
"The zathura-pdf-mupdf plugin adds PDF support to zathura\n"
"by using the @code{mupdf} rendering library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:622
+msgid "PDF support for zathura (poppler backend)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:623
msgid ""
"The zathura-pdf-poppler plugin adds PDF support to zathura\n"
"by using the poppler rendering engine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:679
+msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
+msgstr "Visionneuse de PDF légère gérée au clavier"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:680
msgid ""
"Zathura is a customizable document viewer. It provides a\n"
@@ -12842,6 +19187,10 @@ msgid ""
"interaction."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:720
+msgid "Tools to work with the PDF file format"
+msgstr "Outils de manipulation de fichiers PDF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:722
msgid ""
"PoDoFo is a C++ library and set of command-line tools to work with the\n"
@@ -12851,12 +19200,20 @@ msgid ""
"extracting content or merging files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:749
+msgid "Low-level PDF generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:750
msgid ""
"@code{pydyf} is a low-level PDF generator written in Python\n"
"and based on PDF specification 1.7."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:828
+msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
+msgstr "Boite à outils légère pour la visualisation de documents PDF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:830
msgid ""
"MuPDF is a C library that implements a PDF and XPS parsing and\n"
@@ -12877,6 +19234,12 @@ msgstr ""
"d'outils en ligne de commande pour le rendu par lots (@command{pdfdraw}),\n"
"la réécriture de fichiers (pdfclean) et l'analyse de structure (@command{pdfshow})."
+#: gnu/packages/pdf.scm:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and library for working with GIF images"
+msgid "Command-line tools and library for transforming PDF files"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:877
msgid ""
"QPDF is a command-line program that does structural, content-preserving\n"
@@ -12886,6 +19249,10 @@ msgid ""
"program capable of converting PDF into other formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:920
+msgid "Tabbed document viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:921
msgid ""
"@command{qpdfview} is a document viewer for PDF, PS and DJVU\n"
@@ -12894,12 +19261,20 @@ msgid ""
"SyncTeX support, and rudimentary support for annotations and forms."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:945
+msgid "Notetaking using a stylus"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:947
msgid ""
"Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal\n"
"using a stylus."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1000
+msgid "Handwriting notetaking software with PDF annotation support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1001
msgid ""
"Xournal++ is a hand note taking software written in\n"
@@ -12936,6 +19311,12 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1079
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for generating PDF files"
+msgid "Python library for generating PDFs and graphics"
+msgstr "Bibliothèque de génération de fichiers PDF"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1080
msgid ""
"This is the ReportLab PDF Toolkit. It allows rapid creation\n"
@@ -12943,6 +19324,10 @@ msgid ""
"vector formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1124
+msgid "PDF presentation tool with visual effects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1126
msgid ""
"Impressive is a tool to display PDF files that provides visual effects\n"
@@ -12951,6 +19336,10 @@ msgid ""
"the PDF pages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1147
+msgid "Convert images to PDF via direct JPEG inclusion"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1149
msgid ""
"img2pdf converts images to PDF via direct JPEG inclusion. That\n"
@@ -12958,18 +19347,30 @@ msgid ""
"information for every pixel as the input."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1200
+msgid "Framebuffer and drm-based image viewer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1202
msgid ""
"fbida contains a few applications for viewing and editing images on\n"
"the framebuffer."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1225
+msgid "PDF to SVG converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1226
msgid ""
"@command{pdf2svg} is a simple command-line PDF to SVG\n"
"converter using the Poppler and Cairo libraries."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1257
+msgid "Pure Python PDF toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1258
msgid ""
"PyPDF2 is a pure Python PDF library capable of:\n"
@@ -12990,6 +19391,10 @@ msgid ""
"manage or manipulate PDFs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1312
+msgid "Merge, split and re-arrange pages from PDF documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1314
msgid ""
"PDF Arranger is a small application which allows one to merge or split\n"
@@ -12999,6 +19404,10 @@ msgid ""
"PDF Arranger was formerly known as PDF-Shuffler."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1337
+msgid "Scale and tile PDF images/pages to print on multiple pages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1338
msgid ""
"@command{pdfposter} can be used to create a large poster by\n"
@@ -13012,6 +19421,12 @@ msgid ""
"PDF. Indeed @command{pdfposter} was inspired by @command{poster}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1367
+#, fuzzy
+#| msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
+msgid "Command-line utility to search text in PDF files"
+msgstr "Utilitaires en ligne de commande pour encoder, inspecter et décoder des fichiers .opus"
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1369
msgid ""
"Pdfgrep searches in pdf files for strings matching a regular expression.\n"
@@ -13020,6 +19435,10 @@ msgid ""
"multiple files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1415
+msgid "Presenter console with multi-monitor support for PDF files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1417
msgid ""
"pdfpc is a presentation viewer application which uses multi-monitor\n"
@@ -13030,12 +19449,20 @@ msgid ""
"presentation. The input files processed by pdfpc are PDF documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1442
+msgid "Pango to PostScript converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1444
msgid ""
"Paps reads a UTF-8 encoded file and generates a PostScript language\n"
"rendering of the file through the Pango Cairo back end."
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1473
+msgid "PDF manipulation tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1474
msgid ""
"Stapler is a pure Python alternative to PDFtk, a tool for\n"
@@ -13050,6 +19477,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/pdf.scm:1546
+msgid "Document factory for creating PDF files from HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pdf.scm:1547
msgid ""
"WeasyPrint helps web developers to create PDF documents. It\n"
@@ -13068,6 +19499,10 @@ msgid ""
"Keywords: html2pdf, htmltopdf"
msgstr ""
+#: gnu/packages/pem.scm:41
+msgid "Personal expenses manager"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/pem.scm:43
msgid ""
"GNU Pem is a simple tool for tracking personal income and\n"
@@ -13077,6 +19512,10 @@ msgid ""
"feature."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:254 gnu/packages/perl.scm:327
+msgid "Implementation of the Perl programming language"
+msgstr "Implémentation du langage de programmation Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:256 gnu/packages/perl.scm:329
msgid ""
"Perl is a general-purpose programming language originally developed for\n"
@@ -13085,12 +19524,20 @@ msgid ""
"more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:416
+msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:417
msgid ""
"This module implements the C3 algorithm, which aims to\n"
"provide a sane method resolution order under multiple inheritance."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:435
+msgid "Compute differences between two files or lists"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:436
msgid ""
"This is a module for computing the difference between two\n"
@@ -13100,6 +19547,10 @@ msgid ""
"differences."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:458
+msgid "Use shorter versions of class names"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:459
msgid ""
"The alias module loads the class you specify and exports\n"
@@ -13108,6 +19559,10 @@ msgid ""
"implicitly."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:514
+msgid "Get, build and use SDL libraries"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:516
msgid ""
"Alien::SDL can be used to detect and get configuration settings from an\n"
@@ -13116,6 +19571,10 @@ msgid ""
"from source codes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:537
+msgid "Transparently use Moose or Mouse modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:539
msgid ""
"This module facilitates using @code{Moose} or @code{Mouse} modules\n"
@@ -13125,6 +19584,10 @@ msgid ""
"variable ANY_MOOSE to be Moose or Mouse."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:583
+msgid "Translate DocBook/XML documentation into other file formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:585
msgid ""
"This package provides the @command{docmake} command-line tool, and the\n"
@@ -13136,18 +19599,30 @@ msgid ""
"replacement for @command{xmlto}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:610
+msgid "Configuration files and command line parsing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:611
msgid ""
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading\n"
"configuration files and parsing command line arguments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:631
+msgid "Small utils for array manipulation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:632
msgid ""
"@code{Array::Utils} is a small pure-perl module containing\n"
"list manipulation routines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:653
+msgid "Allow C/XS libraries to interrupt perl asynchronously"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:655
msgid ""
"@code{Async::Interrupt} implements a single feature only of interest\n"
@@ -13166,6 +19641,10 @@ msgid ""
"sometimes even without using a single syscall."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:685
+msgid "Assorted general utility attributes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:686
msgid ""
"This package provides various utility functions. When used\n"
@@ -13180,6 +19659,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:717
+msgid "DEC VMS password hashing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:718
msgid ""
"@code{Authen::DecHpwd} implements the\n"
@@ -13189,6 +19672,10 @@ msgid ""
"pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:753
+msgid "Hashed passwords/passphrases as objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:754
msgid ""
"@code{Authen-Passphrase} is the base class for a\n"
@@ -13203,6 +19690,10 @@ msgid ""
"several specific passphrase schemes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:780
+msgid "Lexically disable autovivification"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:781
msgid ""
"When an undefined variable is dereferenced, it gets silently\n"
@@ -13217,10 +19708,18 @@ msgid ""
"error when it would have happened."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:812
+msgid "Disables bareword filehandles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:813
msgid "This module disables bareword filehandles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:833
+msgid "Open a browser in a given URL"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:834
msgid ""
"The functions exported by this module allow you to open URLs\n"
@@ -13229,22 +19728,38 @@ msgid ""
"all known commands are checked."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:854
+msgid "BSD process resource limit and priority functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:855
msgid ""
"This package provides procedures to get and set resource\n"
"limits like @code{getrlimit} and @code{setpriority}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:876
+msgid "Execute code after a scope finished compilation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:877
msgid ""
"This module allows you to execute code when perl finished\n"
"compiling the surrounding scope."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:898
+msgid "Wrap OP check callbacks"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:899
msgid "This module allows you to wrap OP check callbacks."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:915
+msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:916
msgid ""
"@code{B::Keywords} supplies several arrays of exportable\n"
@@ -13253,6 +19768,10 @@ msgid ""
"@@ExporterSymbols}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:939
+msgid "Benchmarking with statistical confidence"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:941
msgid ""
"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code\n"
@@ -13262,6 +19781,12 @@ msgid ""
"but don't want to go all out and profile your code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:965
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "Bit vector library"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
#: gnu/packages/perl.scm:966
msgid ""
"Bit::Vector is an efficient C library which allows you to\n"
@@ -13272,12 +19797,24 @@ msgid ""
"library can nevertheless be used stand-alone, without Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:987
+#, fuzzy
+#| msgid "TTF font support for Perl"
+msgid "Boolean support for Perl"
+msgstr "Support des polices TTF pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:988
msgid ""
"This module provides basic Boolean support, by defining two\n"
"special objects: true and false."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Data files for MegaGlest"
+msgid "Data files for Business::ISBN"
+msgstr "Fichiers de données pour MegaGlest"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1007
msgid ""
"This package provides a data pack for @code{Business::ISBN}.\n"
@@ -13285,24 +19822,40 @@ msgid ""
"Agency."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1028
+msgid "Work with International Standard Book Numbers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1029
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1047
+msgid "Work with International Standard Serial Numbers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1048
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Serial Numbers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1067
+msgid "Work with International Standard Music Numbers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1068
msgid ""
"This module provides tools to deal with International\n"
"Standard Music Numbers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1087
+msgid "Cache interface for Perl"
+msgstr "Interface de cache pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1088
msgid ""
"The Cache modules are designed to assist a developer in\n"
@@ -13314,6 +19867,10 @@ msgid ""
"easy to use abstraction of the file system or shared memory."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1110
+msgid "Shared memory interprocess cache via mmap"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1111
msgid ""
"A shared memory cache through an mmap'ed file. It's core is\n"
@@ -13322,6 +19879,10 @@ msgid ""
"algorithm to keep the most used entries in the cache."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1132
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1134
msgid ""
"Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything\n"
@@ -13330,12 +19891,20 @@ msgid ""
"is captured while being passed through to the original file handles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1153
+msgid "Check compatibility with the installed perl version"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1155
msgid ""
"This module is used by Schmorp's modules during configuration stage\n"
"to test the installed perl for compatibility with his modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1173
+msgid "Alternative warn and die for modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1174
msgid ""
"The @code{Carp} routines are useful in your own modules\n"
@@ -13348,6 +19917,10 @@ msgid ""
"but it is a good educated guess."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1199
+msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces/"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1200
msgid ""
"This module is meant as a debugging aid. It can be used to\n"
@@ -13355,18 +19928,32 @@ msgid ""
"@code{die()}ing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1219
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch statement for Perl"
+msgid "Executable comments for Perl"
+msgstr "Commande switch pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1220
msgid ""
"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C\n"
"library assert.h."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1241
+msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1242
msgid ""
"Carp::Assert::More is a set of handy assertion functions for\n"
"Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1261
+msgid "Report errors from a \"clan\" of modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1262
msgid ""
"This module allows errors from a clan (or family) of modules\n"
@@ -13375,22 +19962,38 @@ msgid ""
"the Carp.pm module doesn't help."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1282
+msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1283
msgid "This module can retrieve information from the CDDB."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1376
+msgid "Generation of circularly composited renditions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1378
msgid ""
"Circos is a program for the generation of publication-quality, circularly\n"
"composited renditions of genomic data and related annotations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1398
+msgid "Automated accessor generation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1399
msgid ""
"This module automagically generates accessors/mutators for\n"
"your class."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1421
+msgid "Faster, but less expandable, chained accessors"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1422
msgid ""
"A chained accessor is one that always returns the object\n"
@@ -13399,12 +20002,20 @@ msgid ""
"the same mk_accessors interface."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1445
+msgid "Build groups of accessors"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1446
msgid ""
"This class lets you build groups of accessors that will call\n"
"different getters and setters."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1465
+msgid "Pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1466
msgid ""
"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution\n"
@@ -13412,18 +20023,30 @@ msgid ""
"sophisticated C3 method resolution order."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1488
+msgid "Drop-in replacement for NEXT"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1489
msgid ""
"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT,\n"
"supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1510
+msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1511
msgid ""
"This module will inject base classes to your module using\n"
"the Class::C3 method resolution order."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1529
+msgid "Inheritable, overridable class data"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1530
msgid ""
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators\n"
@@ -13432,12 +20055,22 @@ msgid ""
"subclasses and can be overridden."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1550
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse date and time strings"
+msgid "Class for easy date and time manipulation"
+msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1551
msgid ""
"This module provides a general-purpose date and datetime\n"
"type for perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1568
+msgid "Base class for error handling"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1570
msgid ""
"@code{Class::ErrorHandler} provides an error-handling mechanism that is generic\n"
@@ -13446,16 +20079,28 @@ msgid ""
"to the calling program."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1591
+msgid "Utility methods for factory classes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1592
msgid "This module exports methods useful for factory classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1609
+msgid "Get information about a class and its structure"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1610
msgid ""
"Class::Inspector allows you to get information about a\n"
"loaded class."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1633
+msgid "Working (require \"Class::Name\") and more"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1634
msgid ""
"\"require EXPR\" only accepts Class/Name.pm style module\n"
@@ -13463,18 +20108,34 @@ msgid ""
"'Class::Name'\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1656
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
+msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
+msgstr "Implémentation C++ du protocole ZRTP"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1657
msgid ""
"This module provides an XS implementation for portions of\n"
"Class::Load."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1678
+#, fuzzy
+#| msgid "Cache interface for Perl"
+msgid "Create generic methods for OO Perl"
+msgstr "Interface de cache pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1679
msgid ""
"This module solves the problem of having to continually\n"
"write accessor methods for your objects that perform standard tasks."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1698
+msgid "Moose-like method modifiers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1699
msgid ""
"Class::Method::Modifiers provides three modifiers:\n"
@@ -13484,6 +20145,10 @@ msgid ""
"with a hook to easily call that original method."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1725
+msgid "Dynamic class mixing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1726
msgid ""
"The @code{mix_class} function provided by this\n"
@@ -13492,6 +20157,12 @@ msgid ""
"a mixin in order to become instantiable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1746
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
+msgid "Implementation of a singleton class for Perl"
+msgstr "Implémentation d'un protocole de confidentialité persistante ajustable"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1747
msgid ""
"This module implements a Singleton class from which other\n"
@@ -13499,18 +20170,30 @@ msgid ""
"little other than manage the instantiation of a single object."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1766
+msgid "Minimalist class construction"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1767
msgid ""
"This module offers a minimalist class construction kit. It\n"
"uses no non-core modules for any recent Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1788
+msgid "Unload a class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1789
msgid ""
"Class:Unload unloads a given class by clearing out its\n"
"symbol table and removing it from %INC."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1807
+msgid "Generate fast XS accessors without runtime compilation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1808
msgid ""
"Class::XSAccessor implements fast read, write, and\n"
@@ -13521,6 +20204,10 @@ msgid ""
"arrays for their internal representation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1828 gnu/packages/perl.scm:1873
+msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1830
msgid ""
"This module provides a clone() method which makes recursive copies of\n"
@@ -13528,6 +20215,10 @@ msgid ""
"objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1854
+msgid "Choose appropriate Perl @code{clone} utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1855
msgid ""
"This @code{Clone::Choose} module checks several different\n"
@@ -13543,12 +20234,20 @@ msgid ""
"and objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1894
+msgid "Sane defaults for Perl programs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1895
msgid ""
"This module implements some sane defaults for Perl programs,\n"
"as defined by two typical specimens of Perl coders."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1917
+msgid "Perl extension for libconfig"
+msgstr "Extension Perl pour libconfig"
+
#: gnu/packages/perl.scm:1919
msgid ""
"Conf::Libconfig is a Perl interface to the libconfig configuration file\n"
@@ -13558,6 +20257,10 @@ msgid ""
"languages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1939
+msgid "Grammar-based config parser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1941
msgid ""
"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The\n"
@@ -13565,6 +20268,10 @@ msgid ""
"tabular data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1962
+msgid "Load configuration from different file formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:1963
msgid ""
"Config::Any provides a facility for Perl applications and\n"
@@ -13572,6 +20279,14 @@ msgid ""
"supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, and Perl code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:1983
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
+#| "formats."
+msgid "Package for configuration files outside your Perl script"
+msgstr "Ce paquet fournit des fichiers de configuration pour les formats liés à LaTeX."
+
#: gnu/packages/perl.scm:1984
msgid ""
"This package provides a way to have readable configuration\n"
@@ -13579,12 +20294,23 @@ msgid ""
"can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2005
+#, fuzzy
+msgid "Module to implement some AutoConf macros in Perl"
+msgstr "Interface SQLite pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:2006
msgid ""
"Config::AutoConf is intended to provide the same\n"
"opportunities to Perl developers as GNU Autoconf does for Shell developers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2023
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate C bindings for Guile"
+msgid "Generic Config Module"
+msgstr "Génère des liaisons C pour Guile"
+
#: gnu/packages/perl.scm:2024
msgid ""
"This module opens a config file and parses its contents for\n"
@@ -13596,18 +20322,30 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2053
+msgid "Parse Git style configuration files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2055
msgid ""
"This module handles parsing, modifying and creating configuration files\n"
"of the style used by the Git version control system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2075
+msgid "Simple .ini-file format reader and writer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2076
msgid ""
"@code{Config::INI} is a module that facilates the reading\n"
"and writing of @code{.ini}-style configuration files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2095
+msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2097
msgid ""
"@code{Config::Tiny} is a Perl class to read and write .ini\n"
@@ -13620,6 +20358,16 @@ msgid ""
"many other @code{Config::*} modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2127
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides procedures to create read-only\n"
+#| "scalars, arrays, and hashes."
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit des procédures pour créer des scalaires,\n"
+"des tableaux et des hash en lecture-seule."
+
#: gnu/packages/perl.scm:2128
msgid ""
"This package provides procedures to create read-only\n"
@@ -13628,6 +20376,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des procédures pour créer des scalaires,\n"
"des tableaux et des hash en lecture-seule."
+#: gnu/packages/perl.scm:2148
+msgid "Preserve context during subroutine call"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2149
msgid ""
"This module runs code after a subroutine call, preserving\n"
@@ -13635,6 +20387,10 @@ msgid ""
"the caller."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2173
+msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2175
msgid ""
"BinHex is a format for transporting files safely through electronic\n"
@@ -13643,30 +20399,50 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2196
+msgid "Read and write @file{Changes} files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2198
msgid ""
"@code{CPAN::Changes} helps users programmatically read and write\n"
"@file{Changes} files that conform to a common specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2218
+msgid "Extract the name and version from a distribution filename"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2220
msgid ""
"@code{CPAN::DistnameInfo} uses heuristics to extract the distribution\n"
"name and version from filenames."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2240
+msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2241
msgid ""
"This module verifies if requirements described in a\n"
"CPAN::Meta object are present."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2260
+msgid "JSON::XS for Cpanel"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2261 gnu/packages/perl.scm:5963
msgid ""
"This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
"versa."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2299
+msgid "Critique Perl source code for best-practices"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2301
msgid ""
"@code{perlcritic} is a Perl source code analyzer. It is the\n"
@@ -13678,6 +20454,10 @@ msgid ""
"configured or disabled to your liking."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2327
+msgid "Encrypt Data with Cipher Block Chaining Mode"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2328
msgid ""
"@code{Crypt::CBC} is a Perl-only implementation of\n"
@@ -13687,6 +20467,10 @@ msgid ""
"are compatible with the encryption format used by SSLeay."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2352
+msgid "DES encryption module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2353
msgid ""
"@code{Crypt::DES} is an XS-based implementation of\n"
@@ -13695,6 +20479,10 @@ msgid ""
"decrypt functions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2378
+msgid "The Eksblowfish block cipher"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2379
msgid ""
"Eksblowfish is a variant of the Blowfish cipher,\n"
@@ -13709,6 +20497,10 @@ msgid ""
"password hashing algorithm based on Eksblowfish."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2410
+msgid "Emulate the MySQL PASSWORD() function"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2411
msgid ""
"@code{Crypt::MySQL} emulates the MySQL PASSWORD()\n"
@@ -13717,6 +20509,10 @@ msgid ""
"without the need for a real MySQL environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2434
+msgid "Interoperable MD5-based crypt() functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2435
msgid ""
"@code{Crypt::PasswdMD5} provides various\n"
@@ -13725,6 +20521,10 @@ msgid ""
"2.2.[56]-RELEASE."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2455
+msgid "Random password generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2456
msgid ""
"Crypt::RandPasswd provides three functions that can be used\n"
@@ -13736,6 +20536,10 @@ msgid ""
"Password Generator\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2479
+msgid "Crypt::CBC compliant Rijndael encryption module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2480
msgid ""
"This module implements the Rijndael cipher which has\n"
@@ -13752,10 +20556,20 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2510
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Perl implementation of the RC4 encryption algorithm"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
#: gnu/packages/perl.scm:2511
msgid "A pure Perl implementation of the RC4 algorithm."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2529
+msgid "XS interface for a portable traditional crypt function"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2530
msgid ""
"@code{Crypt::UnixCrypt_XS} implements the DES-based\n"
@@ -13764,12 +20578,20 @@ msgid ""
"used in @code{crypt} are also supplied separately."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2552
+msgid "Temporarily change working directory"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2554
msgid ""
"@code{Cwd::Guard} changes the current directory using a limited scope.\n"
"It returns to the previous working directory when the object is destroyed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2591
+msgid "Library for genomic analysis"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse génomique"
+
#: gnu/packages/perl.scm:2592
msgid ""
"Chaolin Zhang's Perl Library (czplib) contains assorted\n"
@@ -13777,6 +20599,10 @@ msgid ""
"bioinformatics data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2616 gnu/packages/perl.scm:2900
+msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2617
msgid ""
"Collection of classes that wrap fundamental data types that\n"
@@ -13786,12 +20612,20 @@ msgid ""
"input."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2639
+msgid "Compare Perl data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2640
msgid ""
"This module compares arbitrary data structures to see if\n"
"they are copies of each other."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2664
+msgid "Entropy (randomness) management"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2665
msgid ""
"@code{Data::Entropy} provides modules relating to\n"
@@ -13807,6 +20641,10 @@ msgid ""
"functions to shuffle arrays."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2695
+msgid "Details of the native integer data type"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2696
msgid ""
"This module is about the native integer numerical\n"
@@ -13816,6 +20654,12 @@ msgid ""
"unsigned representations are handled."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2717
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgid "Perl extension for generating unique identifiers"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/perl.scm:2718
msgid ""
"@code{Data::Uniqid} provides three simple routines for\n"
@@ -13823,6 +20667,10 @@ msgid ""
"short and handy (e.g. to use it as part of a URL)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2737
+msgid "Universally Unique Identifiers generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2738
msgid ""
"@code{Data::UUID} provides a framework for generating\n"
@@ -13831,6 +20679,10 @@ msgid ""
"different from all other UUIDs/GUIDs generated until 3400 CE."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2758
+msgid "Pretty printing of data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2759
msgid ""
"This module provide functions that takes a list of values as\n"
@@ -13838,6 +20690,10 @@ msgid ""
"code that, when \"eval\"ed, produces a deep copy of the original arguments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2778
+msgid "Convert data structures to strings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2779
msgid ""
"Given a list of scalars or reference variables,\n"
@@ -13846,12 +20702,20 @@ msgid ""
"statement. It handles self-referential structures correctly."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2799
+msgid "Concise data dumper"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2800
msgid ""
"Data::Dumper::Concise provides a dumper with Less\n"
"indentation and newlines plus sub deparsing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2821
+msgid "Details of the floating point data type"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2822
msgid ""
"@code{Data::Float} is about the native floating\n"
@@ -13862,10 +20726,18 @@ msgid ""
"point values at a low level."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2847
+msgid "Parse and validate simple name/value option pairs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2849
msgid "Data::OptList provides a simple syntax for name/value option pairs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2869
+msgid "Help when paging through sets of results"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2870
msgid ""
"When searching through large amounts of data, it is often\n"
@@ -13888,12 +20760,20 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2931
+msgid "Colored pretty-print of Perl data structures and objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2932
msgid ""
"Display Perl variables and objects on screen, properly\n"
"formatted (to be inspected by a human)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2954
+msgid "Conditionally split data into records"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2955
msgid ""
"This Perl module allows you to split data into records by\n"
@@ -13903,18 +20783,30 @@ msgid ""
"like split on newlines unless newlines are embedded in quotes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:2982
+msgid "Read multiple hunks of data out of your DATA section"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:2983
msgid ""
"This package provides a Perl library to read multiple hunks\n"
"of data out of your DATA section."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3002
+msgid "Read data from __DATA__"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3004
msgid ""
"Data::Section::Simple is a simple module to extract data from __DATA__\n"
"section of the file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3024
+msgid "Structured tags datastructures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3026
msgid ""
"This module is for manipulating data as hierarchical tag/value\n"
@@ -13923,6 +20815,10 @@ msgid ""
"Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3051
+msgid "N at a time iteration API"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3052
msgid ""
"This module tries to find middle ground between one at a\n"
@@ -13932,12 +20828,20 @@ msgid ""
"necessary later on."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3076
+msgid "Dynamic generation of nested combinations of variants"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3077
msgid ""
"Data::Tumbler - Dynamic generation of nested combinations of\n"
"variants."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3100
+msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3101
msgid ""
"This module is a simple visitor implementation for Perl\n"
@@ -13948,6 +20852,10 @@ msgid ""
"structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3125
+msgid "Gregorian calendar date calculations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3126
msgid ""
"This package consists of a Perl module for date calculations\n"
@@ -13956,12 +20864,22 @@ msgid ""
"applicable)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3148
+msgid "XS wrapper for Date::Calc"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3149
msgid ""
"Date::Calc::XS is an XS wrapper and C library plug-in for\n"
"Date::Calc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3171
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolkit for manipulation of images"
+msgid "Date manipulation routines"
+msgstr "Outils de manipulation d'images"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3172
msgid ""
"Date::Manip is a series of modules for common date/time\n"
@@ -13969,6 +20887,10 @@ msgid ""
"time from another, or parsing international times."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3192
+msgid "Work with a range of dates"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3194
msgid ""
"@code{Date::Range} is a library to work with date ranges. It can\n"
@@ -13976,6 +20898,10 @@ msgid ""
"the overlap between two ranges are."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3213
+msgid "Simple date handling"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3214
msgid ""
"Dates are complex enough without times and timezones. This\n"
@@ -13984,6 +20910,12 @@ msgid ""
"hours, minutes, seconds, and time zones."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3240
+#, fuzzy
+#| msgid "Time zone object for Perl"
+msgid "Date and time object for Perl"
+msgstr "Objet de fuseau horaire pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3241
msgid ""
"DateTime is a class for the representation of date/time\n"
@@ -13991,6 +20923,10 @@ msgid ""
"time before its creation (in 1582)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3262
+msgid "Dates in the Julian calendar"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3263
msgid ""
"This package is a companion module to @code{DateTime.pm}.\n"
@@ -13999,6 +20935,10 @@ msgid ""
"precise."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3287
+msgid "DateTime set objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3288
msgid ""
"The DateTime::Set module provides a date/time sets\n"
@@ -14007,12 +20947,20 @@ msgid ""
"within a time range."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3310
+msgid "DateTime rfc2445 recurrences"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3311
msgid ""
"This module provides convenience methods that let you easily\n"
"create DateTime::Set objects for RFC 2445 style recurrences."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3331
+msgid "DateTime::Set extension for basic recurrences"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3332
msgid ""
"This module provides convenience methods that let you easily\n"
@@ -14021,6 +20969,10 @@ msgid ""
"\"every Monday, Wednesday and Thursday at 10:00 AM and 2:00 PM\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3355
+msgid "Create DateTime parser classes and objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3356
msgid ""
"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many\n"
@@ -14029,12 +20981,22 @@ msgid ""
"to do this without writing reams of structural code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3380
+msgid "Parse date and time strings"
+msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3381
msgid ""
"DateTime::Format::Flexible attempts to take any string you\n"
"give it and parse it into a DateTime object."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3404
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
+msgid "Parse and format iCal datetime and duration strings"
+msgstr "Analyse et formate les chaînes de date W3CDTF"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3405
msgid ""
"This module understands the ICal date/time and duration\n"
@@ -14042,12 +21004,20 @@ msgid ""
"order to create the appropriate objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3430
+msgid "Parse ISO8601 date and time formats"
+msgstr "Analyse des chaînes de date et temps au format ISO8601"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3431
msgid ""
"@code{DateTime::Format::ISO8601} is a DateTime\n"
"extension that parses almost all ISO8601 date and time formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3459
+msgid "Machine-readable date/time with natural parsing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3460
msgid ""
"DateTime::Format::Natural takes a string with a human\n"
@@ -14055,6 +21025,12 @@ msgid ""
"parsing logic."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3486
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
+msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
+msgstr "Analyse et formate les chaînes de date W3CDTF"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3487
msgid ""
"This module implements most of `strptime(3)`, the POSIX\n"
@@ -14063,12 +21039,20 @@ msgid ""
"takes a string and a pattern and returns the `DateTime` object associated."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3519
+msgid "Localization support for DateTime.pm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3520
msgid ""
"The DateTime::Locale modules provide localization data for\n"
"the DateTime.pm class."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3560
+msgid "Time zone object for Perl"
+msgstr "Objet de fuseau horaire pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3561
msgid ""
"This class is the base class for all time zone objects. A\n"
@@ -14085,6 +21069,10 @@ msgstr ""
"est l'objet DateTime et la plupart des utilisateurs n'aura pas besoin d'utiliser les\n"
"méthodes DateTime::TimeZone directement."
+#: gnu/packages/perl.scm:3589
+msgid "Parse date/time strings"
+msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3590
msgid ""
"DateTimeX::Easy uses a variety of DateTime::Format packages\n"
@@ -14095,6 +21083,10 @@ msgstr ""
"pour créer des objets DateTime, avec certains ajustements pour arrondir\n"
"les angles (surtout dans la détection des fuseaux horaires et de leur sélection)."
+#: gnu/packages/perl.scm:3610
+msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
+msgstr "Convertit entre les formats DateTime et RFC2822/822"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3611
msgid ""
"RFCs 2822 and 822 specify date formats to be used by email.\n"
@@ -14103,6 +21095,10 @@ msgstr ""
"Les RFC 2822 et 822 spécifient les formats de date utilisés par les\n"
"courriels. Ce module analyse et émet ces dates."
+#: gnu/packages/perl.scm:3632
+msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
+msgstr "Analyse et formate les chaînes de date W3CDTF"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3634
msgid ""
"This module understands the W3CDTF date/time format, an ISO 8601 profile,\n"
@@ -14115,6 +21111,10 @@ msgstr ""
"pour RSS 1.0. Il peut être utilisé pour analyser ces formats pour créer les\n"
"objets appropriés."
+#: gnu/packages/perl.scm:3659
+msgid "Custom op checking attached to subroutines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3660
msgid ""
"This module makes some new features of the Perl\n"
@@ -14127,10 +21127,20 @@ msgid ""
"functions available."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3686
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME version of Tetris"
+msgid "Meatier version of caller"
+msgstr "Version GNOME de Tetris"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3687
msgid "Devel::Caller provides meatier version of caller."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3705
+msgid "Check that a command is available"
+msgstr "Vérifie qu'une commande est disponible"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3706
msgid ""
"Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a\n"
@@ -14139,6 +21149,10 @@ msgstr ""
"Devel::CheckBin est un module perl qui vérifie si une commande\n"
"particulière est disponible."
+#: gnu/packages/perl.scm:3725
+msgid "Check that a library is available"
+msgstr "Vérifie qu'une bibliothèque est disponible"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3727
msgid ""
"@code{Devel::CheckLib} is a Perl module that checks whether a particular\n"
@@ -14147,6 +21161,10 @@ msgid ""
"particular results."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3748
+msgid "Check compiler availability"
+msgstr "Vérifie la disponibilité d'un compilateur"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3749
msgid ""
"@code{Devel::CheckCompiler} is a tiny module to check\n"
@@ -14158,6 +21176,10 @@ msgstr ""
"C99 ou vous pouvez lui dire de compiler un fichier source C avec des\n"
"drapeaux de l'éditeur de liens particuliers."
+#: gnu/packages/perl.scm:3771
+msgid "Find memory cycles in objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3773
msgid ""
"@code{Devel::Cycle} This is a tool for finding circular references in\n"
@@ -14165,6 +21187,10 @@ msgid ""
"based memory management, circular references will cause memory leaks."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3794
+msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls"
+msgstr "Fournit un équivalent de ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' pour les perls plus vieux"
+
#: gnu/packages/perl.scm:3795
msgid ""
"Devel::GlobalDestruction provides a function returning the\n"
@@ -14173,6 +21199,10 @@ msgstr ""
"Devel::GlobalDestruction fournit une fonction qui renvoie l'équivalent\n"
"de « $@{^GLOBAL_PHASE@} eq 'DESTRUCT' » pour les vieux perls."
+#: gnu/packages/perl.scm:3814
+msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3815
msgid ""
"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes\n"
@@ -14180,18 +21210,30 @@ msgid ""
"files/modules are installed or not)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3834
+msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3836
msgid ""
"This module provides a basic way to discover if a piece of perl code is\n"
"allocating perl data and not releasing them again."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3856
+msgid "Alias lexical variables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3857
msgid ""
"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical\n"
"variable in a subroutines scope to one of your choosing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3879
+msgid "Introspect overloaded operators"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3880
msgid ""
"Devel::OverloadInfo returns information about overloaded\n"
@@ -14199,12 +21241,20 @@ msgid ""
"hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3903
+msgid "Partial dumping of data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3904
msgid ""
"This module is a data dumper optimized for logging of\n"
"arbitrary parameters."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3921
+msgid "Object representing a stack trace"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3922
msgid ""
"The Devel::StackTrace module contains two classes,\n"
@@ -14213,6 +21263,10 @@ msgid ""
"providing a simple interface to this data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3944
+msgid "Displays stack trace in HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3945
msgid ""
"Devel::StackTrace::AsHTML adds as_html method to\n"
@@ -14222,10 +21276,18 @@ msgid ""
"each stack frame."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3966
+msgid "Dump symbol names or the symbol table"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3967
msgid "Devel::Symdump provides access to the perl symbol table."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:3984
+msgid "Generic CRC functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:3985
msgid ""
"The @code{Digest::CRC} module calculates CRC sums of\n"
@@ -14233,12 +21295,20 @@ msgid ""
"for CRC-CCITT, CRC-16 and CRC-32."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4003
+msgid "Keyed-Hashing for Message Authentication"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4004
msgid ""
"The Digest::HMAC module follows the common Digest::\n"
"interface for the RFC 2104 HMAC mechanism."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4023
+msgid "Interface to the MD4 Algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4024
msgid ""
"The @code{Digest::MD4} module allows you to use the\n"
@@ -14248,6 +21318,10 @@ msgid ""
"of the input. MD4 is described in RFC 1320."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4044
+msgid "Perl interface to the MD-5 algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4046
msgid ""
"The @code{Digest::MD5} module allows you to use the MD5 Message Digest\n"
@@ -14256,24 +21330,40 @@ msgid ""
"128-bit \"fingerprint\" or \"message digest\" of the input."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4070
+msgid "Perl extension for SHA-1/224/256/384/512"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4072
msgid ""
"The @code{Digest::SHA} Perl module implements the hash functions\n"
"of the SHA family. It also provides the @code{shasum} binary."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4088
+msgid "Perl implementation of the SHA-1 message digest algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4090
msgid ""
"This package provides @code{Digest::SHA1}, an implementation of the NIST\n"
"SHA-1 message digest algorithm for use by Perl programs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4111
+msgid "Declare version conflicts for your dist"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4112
msgid ""
"This module allows you to specify conflicting versions of\n"
"modules separately and deal with them after the module is done installing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4133
+msgid "Deconstructed dynamic C library loading"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4134
msgid ""
"This module provides a function-based interface to\n"
@@ -14282,18 +21372,38 @@ msgid ""
"the programmer to be mindfulof the space of platform variations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4155
+#, fuzzy
+#| msgid "Character set conversion library"
+msgid "Character encodings in Perl"
+msgstr "Bibliothèque de conversion de jeux de caractères"
+
#: gnu/packages/perl.scm:4156
msgid ""
"Encode module provides the interface between Perl strings and\n"
"the rest of the system. Perl strings are sequences of characters."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4176
+msgid "Detect the encoding of data"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4177
msgid ""
"This package provides a class @code{Encode::Detect} to detect\n"
"the encoding of data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4195
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
+#| "encoding."
+msgid "ASCII mapping for eucJP encoding"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit une correspondance entre ASCII et l'encodage\n"
+"eucJP."
+
#: gnu/packages/perl.scm:4196
msgid ""
"This package provides an ASCII mapping for the eucJP\n"
@@ -14302,12 +21412,20 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit une correspondance entre ASCII et l'encodage\n"
"eucJP."
+#: gnu/packages/perl.scm:4214
+msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) encodings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4215
msgid ""
"This package provides encodings for JIS X 0212, which is\n"
"also known as JIS 2000."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4238
+msgid "Additional Chinese encodings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4239
msgid ""
"This Perl module provides Chinese encodings that are not\n"
@@ -14316,6 +21434,10 @@ msgid ""
"\"UNISYS\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4261
+msgid "Advanced operations on path variables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4262
msgid ""
"@code{Env::Path} presents an object-oriented interface to\n"
@@ -14324,6 +21446,10 @@ msgid ""
"separator."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4282
+msgid "OO-ish Error/Exception handling for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4283
msgid ""
"The Error package provides two interfaces. Firstly Error\n"
@@ -14332,6 +21458,10 @@ msgid ""
"catch, or can simply be recorded."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4307
+msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4308
msgid ""
"String eval is often used for dynamic code generation. For\n"
@@ -14346,6 +21476,10 @@ msgid ""
"errors are rethrown automatically."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4348
+msgid "Lexical scope evaluation library for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4349
msgid ""
"The Eval::WithLexicals Perl library provides support for\n"
@@ -14353,12 +21487,20 @@ msgid ""
"command, which can be used as a minimal Perl read-eval-print loop (REPL)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4370
+msgid "Allows you to declare real exception classes in Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4371
msgid ""
"Exception::Class allows you to declare exception hierarchies\n"
"in your modules in a \"Java-esque\" manner."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4392
+msgid "Default import method for modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4393
msgid ""
"Exporter implements an import method which allows a module to\n"
@@ -14368,6 +21510,10 @@ msgid ""
"common case."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4412
+msgid "Lightweight exporting of functions and variables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4414
msgid ""
"Exporter::Lite is an alternative to Exporter, intended to provide a\n"
@@ -14375,6 +21521,10 @@ msgid ""
"import(), @@EXPORT and @@EXPORT_OK and not a whole lot else."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4433
+msgid "Exporter with the features of Sub::Exporter but only core dependencies"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4434
msgid ""
"Exporter::Tiny supports many of Sub::Exporter's\n"
@@ -14384,6 +21534,12 @@ msgid ""
"only about 40% as many lines of code and with zero non-core dependencies."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4455
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
+msgid "Utilities to write and check a MANIFEST file"
+msgstr "Utilitaires pour manipuler des fichiers textes et binaries"
+
#: gnu/packages/perl.scm:4456
msgid ""
"This package contains functions to manipulate a MANIFEST\n"
@@ -14392,12 +21548,20 @@ msgid ""
"maniread, maniskip, manicopy, maniadd."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4478
+msgid "Build.PL install path logic made easy"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4479
msgid ""
"This module tries to make install path resolution as easy as\n"
"possible."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4497
+msgid "Wrapper for perl's configuration"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4498
msgid ""
"ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash.\n"
@@ -14405,12 +21569,20 @@ msgid ""
"it ties together a family of modern toolchain modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4524
+msgid "Tool for guessing C++ compiler and flags"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4525
msgid ""
"ExtUtils::CppGuess attempts to guess the C++ compiler that\n"
"is compatible with the C compiler used to build perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4544
+msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4546
msgid ""
"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use\n"
@@ -14419,12 +21591,20 @@ msgid ""
"XS interface besides the perl one."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4566
+msgid "Various portability utilities for module builders"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4567
msgid ""
"This module provides various portable helper functions for\n"
"module building modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4587
+msgid "Tool to build C libraries"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4588
msgid ""
"Some Perl modules need to ship C libraries together with\n"
@@ -14433,6 +21613,10 @@ msgid ""
"self-contained C libraries. This module main goal is to help in that task."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4611
+msgid "Module to convert Perl XS code into C code"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4612
msgid ""
"The package contains the ExtUtils::ParseXS module to\n"
@@ -14440,6 +21624,10 @@ msgid ""
"handle Perl/XS typemap files, and their submodules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4632
+msgid "Simplistic interface to pkg-config"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4634
msgid ""
"@code{ExtUtils::PkgConfig} is a very simplistic interface to the\n"
@@ -14448,24 +21636,42 @@ msgid ""
"It is really just boilerplate code that you would have written yourself."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4659
+msgid "Set of useful typemaps"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4660
msgid ""
"The package provides a number of useful typemaps as\n"
"submodules of ExtUtils::Typemaps."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4683
+msgid "XS for C++"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4684
msgid ""
"This module implements the Perl foreign function\n"
"interface XS for C++; it is a thin layer over plain XS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4712
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for handling PNG files"
+msgid "Watch for changes to files"
+msgstr "Bibliothèque pour manipuler des fichiers PNG"
+
#: gnu/packages/perl.scm:4713
msgid ""
"This module provides a class to monitor a directory for\n"
"changes made to any file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4733
+msgid "Get directories of configuration files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4734
msgid ""
"This module is a helper for installing, reading and finding\n"
@@ -14474,6 +21680,10 @@ msgid ""
"configuration files from more than one location."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4754
+msgid "Recursively copy files and directories"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4755
msgid ""
"This module has 3 functions: one to copy files only, one to\n"
@@ -14481,6 +21691,10 @@ msgid ""
"type."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4776
+msgid "Alternative interface to File::Find"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4777
msgid ""
"File::Find::Rule is a friendlier interface to File::Find.\n"
@@ -14488,6 +21702,10 @@ msgid ""
"directories."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4798
+msgid "Common rules for searching for Perl things"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4799
msgid ""
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various\n"
@@ -14495,6 +21713,10 @@ msgid ""
"in various parts of the CPAN ecosystem."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4820
+msgid "Matches patterns in a series of files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4821
msgid ""
"@code{File::Grep} provides similar functionality as perl's\n"
@@ -14503,6 +21725,10 @@ msgid ""
"provide a quick dropin when such functionality is needed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4844
+msgid "Find your home and other directories on any platform"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4845
msgid ""
"File::HomeDir is a module for locating the directories that\n"
@@ -14511,6 +21737,10 @@ msgid ""
"platforms."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4866
+msgid "Create or remove directory trees"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4867
msgid ""
"This module provide a convenient way to create directories\n"
@@ -14518,6 +21748,10 @@ msgid ""
"file system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4890
+msgid "Change directory temporarily for a limited scope"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4891
msgid ""
"@code{File::pushd} does a temporary @code{chdir} that is\n"
@@ -14529,6 +21763,12 @@ msgid ""
"at the end of the scope."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4919
+msgid ""
+"Perl extension for crawling directory trees and compiling\n"
+"lists of files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4922
msgid ""
"The File::List module crawls the directory tree starting at the\n"
@@ -14536,10 +21776,18 @@ msgid ""
"matching a regular expression."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4941
+msgid "Lightweight, taint-safe file-finding Perl module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4942
msgid "File::Next is a Perl CPAN module for finding files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4961
+msgid "Read a file backwards by lines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4962
msgid ""
"This module reads a file backwards line by line. It is\n"
@@ -14552,6 +21800,10 @@ msgid ""
"the input record separator string on a per file basis."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:4988
+msgid "Remove files and directories in Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:4989
msgid ""
"@code{File::Remove::remove} removes files and directories.\n"
@@ -14560,6 +21812,10 @@ msgid ""
"that. It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for file names."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5012
+msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5013
msgid ""
"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to\n"
@@ -14570,12 +21826,20 @@ msgid ""
"the installation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5034
+msgid "Locate per-dist shared files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5035
msgid ""
"File::ShareDir::Dist finds share directories for\n"
"distributions. It is a companion module to File::ShareDir."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5055
+msgid "Install shared files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5056
msgid ""
"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data\n"
@@ -14583,6 +21847,10 @@ msgid ""
"allows you to locate these files after installation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5074
+msgid "Reading/Writing/Modifying of complete files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5075
msgid ""
"File::Slurp provides subroutines to read or write entire\n"
@@ -14590,22 +21858,40 @@ msgid ""
"file names in a directory."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5100
+msgid "Simple, sane and efficient module to slurp a file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5101
msgid ""
"This module provides functions for fast and correct file\n"
"slurping and spewing. All functions are optionally exported."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5118
+msgid "Simple file reader and writer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5120
msgid "This module provides functions for fast reading and writing of files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5136
+msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5137
msgid ""
"File::Temp can be used to create and open temporary files in\n"
"a safe way."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5154
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Portable implementation of the `which' utility"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5156
msgid ""
"File::Which was created to be able to get the paths to executable\n"
@@ -14613,6 +21899,10 @@ msgid ""
"shell."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5178
+msgid "Extended Unix style glob functionality"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5179
msgid ""
"@code{File::Zglob} provides a traditional Unix @code{glob}\n"
@@ -14620,6 +21910,10 @@ msgid ""
"For instance, it supports the @code{**/*.pm} form."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5200
+msgid "Simple and dumb file system watcher"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5202
msgid ""
"@code{Filesys::Notify::Simple} is a simple but unified interface to get\n"
@@ -14629,6 +21923,10 @@ msgid ""
"back to a full directory scan if none of these are available."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5222
+msgid "Module to handle parsing command line options"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5223
msgid ""
"The @code{Getopt::Long} module implements an extended getopt\n"
@@ -14643,6 +21941,10 @@ msgid ""
"single-letter approach, is provided but not enabled by default."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5254
+msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5255
msgid ""
"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library.\n"
@@ -14651,24 +21953,40 @@ msgid ""
"usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5273
+msgid "Table-driven argument parsing for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5275
msgid ""
"Getopt::Tabular is a Perl 5 module for table-driven argument parsing,\n"
"vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5293
+msgid "Perl bindings for POSIX i18n gettext functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5295
msgid ""
"Locale::gettext provides an object oriented interface to the\n"
"internationalization functions provided by the C library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5315
+msgid "Graph data structures and algorithms"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5316
msgid ""
"This is @code{Graph}, a Perl module for dealing with graphs,\n"
"the abstract data structures."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5333
+msgid "Safe cleanup blocks implemented as guards"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5334
msgid ""
"@code{Guard} implements so-called @dfn{guards}. A guard is\n"
@@ -14680,6 +21998,10 @@ msgid ""
"which are tied to the scope exit."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5369
+msgid "Lightweight field hash for inside-out objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5370
msgid ""
"@code{Hash::FieldHash} provides the field hash mechanism\n"
@@ -14688,6 +22010,10 @@ msgid ""
"relic support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5394
+msgid "Merge arbitrarily deep hashes into a single hash"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5395
msgid ""
"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single\n"
@@ -14698,12 +22024,20 @@ msgid ""
"merged."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5417
+msgid "Store multiple values per key"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5418
msgid ""
"Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference)\n"
"that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5436
+msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
+msgstr "Enveloppes de sous-routines à portée lexicale"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5438
msgid ""
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or\n"
@@ -14713,6 +22047,10 @@ msgid ""
"caller function works correctly within the wrapped subroutine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5459
+msgid "Alternative but compatible interface to modules that export symbols"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5460
msgid ""
"This module acts as a layer between Exporter and modules which\n"
@@ -14723,6 +22061,10 @@ msgid ""
"variables."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5484
+msgid "Import packages into other packages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5485
msgid ""
"Writing exporters is a pain. Some use Exporter, some use\n"
@@ -14733,6 +22075,10 @@ msgid ""
"compilation. Import::Into provides global methods to make this painless."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5507
+msgid "Use modules in inc/ if newer than installed"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5508
msgid ""
"The inc::latest module helps bootstrap configure-time\n"
@@ -14740,10 +22086,18 @@ msgid ""
"inc directory within a distribution and are used by Makefile.PL or Build.PL."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5527
+msgid "Lexically warn about using the indirect method call syntax"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5529
msgid "Indirect warns about using the indirect method call syntax."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5549
+msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
+msgstr "Écrire des sous-routines Perl dans d'autres langages de programmation"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5550
msgid ""
"The @code{Inline} module allows you to put source code\n"
@@ -14752,6 +22106,10 @@ msgid ""
"for immediate access from Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5587
+msgid "C Language Support for Inline"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5588
msgid ""
"The @code{Inline::C} module allows you to write Perl\n"
@@ -14761,6 +22119,10 @@ msgid ""
"It also goes a bit into Perl C internals."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5613
+msgid "@code{IO::All} to Larry Wall!"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5614
msgid ""
"@code{IO::All} combines all of the best Perl IO modules into\n"
@@ -14769,6 +22131,10 @@ msgid ""
"@code{IO::All} object. And that object can do it all!"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5635
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5636
msgid ""
"@code{IO::CaptureOutput} provides routines for capturing\n"
@@ -14779,6 +22145,10 @@ msgid ""
"try @code{Capture::Tiny} instead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5657
+msgid "Utilities for interactive I/O"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5658
msgid ""
"This module provides three utility subroutines that make it\n"
@@ -14786,18 +22156,31 @@ msgid ""
"and busy()."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5691
+msgid "Select a pager and pipe text to it"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5693
msgid ""
"@code{IO::Pager} can be used to locate an available pager and use it to\n"
"display output if a TTY is in use."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5711
+#, fuzzy
+msgid "Emulate file interface for in-core strings"
+msgstr "Interface SQLite pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5712
msgid ""
"IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class\n"
"that reads or writes data from in-core strings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5730
+msgid "IO:: interface for reading/writing an array of lines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5731
msgid ""
"This toolkit primarily provides modules for performing both\n"
@@ -14805,6 +22188,12 @@ msgid ""
"filehandles; in particular, IO::Scalar, IO::ScalarArray, and IO::Lines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5749
+#, fuzzy
+#| msgid "User interface for gnushogi"
+msgid "Perl interface to pseudo ttys"
+msgstr "Interface pour gnushogi"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5751
msgid ""
"This package provides the @code{IO::Pty} and @code{IO::Tty} Perl\n"
@@ -14813,6 +22202,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit les interfaces Perl @code{IO::Pty} et @code{IO::Tty} avec\n"
"les pseudo tty."
+#: gnu/packages/perl.scm:5768
+msgid "Run interactive command-line programs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5769
msgid ""
"@code{IPC::Cmd} allows for the searching and execution of\n"
@@ -14820,6 +22213,10 @@ msgid ""
"run interactively. It also has an option to capture output/error buffers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5798
+msgid "Run system() and background procs w/ piping, redirs, ptys"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5799
msgid ""
"IPC::Run allows you run and interact with child processes\n"
@@ -14828,6 +22225,10 @@ msgid ""
"both supported and may be mixed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5817
+msgid "Run a subprocess with input/output redirection"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5819
msgid ""
"The IPC::Run3 module allows you to run a subprocess and redirect stdin,\n"
@@ -14836,12 +22237,20 @@ msgid ""
"Perlish API and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5842
+msgid "Lightweight interface to shared memory"
+msgstr "Interface légère pour la mémoire partagée"
+
#: gnu/packages/perl.scm:5843
msgid ""
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory,\n"
"allowing data to be efficiently communicated between processes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5861
+msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5862
msgid ""
"Calling Perl's in-built @code{system} function is easy,\n"
@@ -14853,12 +22262,20 @@ msgid ""
"commands."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5887
+msgid "JSON encoder/decoder for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5888
msgid ""
"This module converts Perl data structures to JSON and vice\n"
"versa using either JSON::XS or JSON::PP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5911
+msgid "Wrapper for Perl JSON classes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5913
msgid ""
"This module tries to provide a coherent API to bring together the\n"
@@ -14867,6 +22284,10 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5937
+msgid "Cpanel::JSON::XS with fallback"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5938
msgid ""
"This module first checks to see if either Cpanel::JSON::XS\n"
@@ -14875,16 +22296,32 @@ msgid ""
"either uses the first module it finds or throws an error."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:5962
+msgid "JSON serialising/deserialising for Perl"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/perl.scm:5985
+msgid "Prevent leakage of lexical hints"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:5987
msgid "Lexical::SealRequireHints prevents leakage of lexical hints"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6010
+msgid "Use other catalog formats in Maketext"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6012
msgid ""
"This module provides lexicon-handling modules to read from other\n"
"localization formats, such as Gettext, Msgcat, and so on."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6029
+msgid "Bringing loggers and listeners together"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6030
msgid ""
"@code{Log::Any} provides a standard log production API for\n"
@@ -14903,12 +22340,20 @@ msgid ""
"logging mechanism."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6065
+msgid "Log::Any adapter for Log::Log4perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6066
msgid ""
"@code{Log::Any::Adapter::Log4perl} provides a\n"
"@code{Log::Any} adapter using @code{Log::Log4perl} for logging."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6084
+msgid "Powerful and flexible message logging mechanism"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6085
msgid ""
"This package enables you to do generic message logging\n"
@@ -14919,6 +22364,10 @@ msgid ""
"for dealing with messages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6110
+msgid "Simplified interface to @code{Log::Message}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6111
msgid ""
"This package provides a simplified frontend to\n"
@@ -14926,6 +22375,12 @@ msgid ""
"the stack (in both raw and pretty-printable form)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6133
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "Log4j implementation for Perl"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
#: gnu/packages/perl.scm:6134
msgid ""
"@code{Log::Log4perl} lets you remote-control and fine-tune\n"
@@ -14933,6 +22388,10 @@ msgid ""
"widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6154
+msgid "Log::Report in the lightest form"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6156
msgid ""
"This module allows libraries to have a dependency to a small module\n"
@@ -14943,12 +22402,20 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6180
+msgid "Get messages to users and logs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6182
msgid ""
"@code{Log::Report} combines three tasks which are closely related in\n"
"one: logging, exceptions, and translations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6210
+msgid "High-level interface to Uniforum message translation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6211
msgid ""
"This package is an internationalization library for Perl\n"
@@ -14956,6 +22423,10 @@ msgid ""
"implemented for example in GNU gettext."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6231
+msgid "Split text into sentences"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6233
msgid ""
"The Lingua::EN::Sentence module contains the function get_sentences,\n"
@@ -14963,6 +22434,10 @@ msgid ""
"expression and a list of abbreviations (built in and given)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6252
+msgid "Transliterate text between writing systems"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6253
msgid ""
"@code{Lingua::Translit} can be used to convert text from one\n"
@@ -14970,18 +22445,30 @@ msgid ""
"tables. Where possible a reverse transliteration is supported."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6275
+msgid "Scalable file change notification"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6276
msgid ""
"This module implements an interface to the Linux 2.6.13 and\n"
"later Inotify file change notification system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6298
+msgid "Combination of List::Util and List::MoreUtils"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6299
msgid ""
"This module exports all of the functions that either\n"
"List::Util or List::MoreUtils defines, with preference to List::Util."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6321
+msgid "Compare elements of two or more lists"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6322
msgid ""
"@code{List::Compare} provides a module to perform\n"
@@ -14989,12 +22476,20 @@ msgid ""
"intersections, unions, unique elements, complements and many more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6354 gnu/packages/perl.scm:6399
+msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6355
msgid ""
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed\n"
"functionality on lists which is not going to go into List::Util."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6374
+msgid "Provide the stuff missing in List::Util in XS"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6375
msgid ""
"@code{List::MoreUtils::XS} provides some trivial but\n"
@@ -15014,6 +22509,10 @@ msgid ""
"portions of this module couldn't be compiled on this machine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6429
+msgid "Bundle of ancient email modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6430
msgid ""
"MailTools contains the following modules:\n"
@@ -15041,6 +22540,10 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6472
+msgid "Simple platform independent mailer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6473
msgid ""
"Mail::Sendmail is a pure perl module that provides a\n"
@@ -15048,6 +22551,10 @@ msgid ""
"requires Perl5 and a network connection."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6492
+msgid "Solution of bezier curves"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6493
msgid ""
"This module implements the algorithm for the solution of Bezier\n"
@@ -15055,12 +22562,20 @@ msgid ""
"Bezier Curve Drawing\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6512
+msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/perl.scm:6513
msgid ""
"@code{Math::Round} provides functions to round numbers,\n"
"both positive and negative, in various ways."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6531
+msgid "Basic numeric stats on vectors"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6532
msgid ""
"This package provides some basic statistics on numerical\n"
@@ -15068,12 +22583,20 @@ msgid ""
"operated on."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6551
+msgid "Make functions faster by trading space for time"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6552
msgid ""
"This package transparently speeds up functions by caching\n"
"return values, trading space for time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6570
+msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6571
msgid ""
"This module implements an expiry policy for Memoize that\n"
@@ -15081,6 +22604,10 @@ msgid ""
"the argument to the CACHESIZE parameter, will be cached."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6591
+msgid "Encoding and decoding of base64 strings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6592
msgid ""
"MIME::Base64 module provides functions to encode and decode\n"
@@ -15091,12 +22618,20 @@ msgid ""
"6 bits to be represented per printable character."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6613
+msgid "Charset information for MIME messages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6615
msgid ""
"@code{MIME::Charset} provides information about character sets used for\n"
"MIME messages on Internet."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6642
+msgid "Tools to manipulate MIME messages"
+msgstr "Outils de manipulation des messages MIME"
+
#: gnu/packages/perl.scm:6644
msgid ""
"MIME-tools is a collection of Perl5 MIME:: modules for parsing,\n"
@@ -15104,6 +22639,10 @@ msgid ""
"messages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6663
+msgid "Definition of MIME types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6664
msgid ""
"This module provides a list of known mime-types, combined\n"
@@ -15111,6 +22650,10 @@ msgid ""
"knowledge of Apache."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6685
+msgid "Write your linewise code for handles; this does the rest"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6686
msgid ""
"It's boring to deal with opening files for IO, converting\n"
@@ -15120,12 +22663,20 @@ msgid ""
"file names are added for you."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6711
+msgid "Enable all of the features of Modern Perl with one import"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6712
msgid ""
"@code{Modern::Perl} provides a simple way to enable\n"
"multiple, by now, standard libraries in a Perl program."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6736
+msgid "Tiny replacement for Module::Build"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6737
msgid ""
"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a\n"
@@ -15136,6 +22687,10 @@ msgid ""
"has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6767
+msgid "The module provides an XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6768
msgid ""
"This subclass of Module::Build adds some tools and\n"
@@ -15143,6 +22698,10 @@ msgid ""
"(ExtUtils::XSpp)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6791
+msgid "Module::Build class for building XS modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6793
msgid ""
"@code{Module::Build::XSUtil} is subclass of @code{Module::Build}\n"
@@ -15167,6 +22726,10 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6829
+msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6830
msgid ""
"Module::Find lets you find and use modules in categories.\n"
@@ -15175,6 +22738,10 @@ msgid ""
"subcategories."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6854
+msgid "Loads alternate underlying implementations for a module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6855
msgid ""
"This module abstracts out the process of choosing one of\n"
@@ -15184,6 +22751,10 @@ msgid ""
"implementations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6893
+msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6894
msgid ""
"Module::Install is a package for writing installers for\n"
@@ -15192,6 +22763,10 @@ msgid ""
"installation version 5.005 or newer."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6919
+msgid "Parse and examine a Perl distribution @file{MANIFEST} file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6921
msgid ""
"@code{Module::Manifest} is a simple utility module created originally for\n"
@@ -15202,18 +22777,30 @@ msgid ""
"@file{MANIFEST.SKIP} file and check that."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6944
+msgid "Give your Perl module the ability to have plugins"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6945
msgid ""
"This module provides a simple but extensible way of having\n"
"@code{plugins} for your Perl module."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6964
+msgid "Perl runtime module handling"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6965
msgid ""
"The functions exported by this module deal with runtime\n"
"handling of Perl modules, which are normally handled at compile time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:6987
+msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:6988
msgid ""
"This module provides conflicts checking for Module::Runtime,\n"
@@ -15221,12 +22808,20 @@ msgid ""
"from Moose::Conflicts and moose-outdated."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7009
+msgid "Recursively scan Perl code for dependencies"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7010
msgid ""
"Module::ScanDeps is a module to recursively scan Perl\n"
"programs for dependencies."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7030
+msgid "Module name tools and transformations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7031
msgid ""
"This module provides a few useful functions for manipulating\n"
@@ -15235,6 +22830,10 @@ msgid ""
"module names to relative paths."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7061
+msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7062
msgid ""
"Moo is an extremely light-weight Object Orientation system.\n"
@@ -15243,6 +22842,12 @@ msgid ""
"Moose and is optimised for rapid startup."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7167
+#, fuzzy
+#| msgid "Time zone object for Perl"
+msgid "Postmodern object system for Perl 5"
+msgstr "Objet de fuseau horaire pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:7169
msgid ""
"Moose is a complete object system for Perl 5. It provides keywords for\n"
@@ -15254,6 +22859,10 @@ msgid ""
"sentences."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7196
+msgid "Emulate Class::Accessor::Fast behavior using Moose attributes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7197
msgid ""
"This module attempts to emulate the behavior of\n"
@@ -15262,12 +22871,20 @@ msgid ""
"private methods are not."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7229
+msgid "Moose role for processing command line options"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7230
msgid ""
"This is a Moose role which provides an alternate constructor\n"
"for creating objects using parameters passed in from the command line."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7250
+msgid "Mark overload code symbols as methods"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7251
msgid ""
"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain\n"
@@ -15278,12 +22895,20 @@ msgid ""
"overloads will \"just work\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7277
+msgid "Code attribute introspection"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7278
msgid ""
"This module allows code attributes of methods to be\n"
"introspected using Moose meta method objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7301
+msgid "Subclassing of non-Moose classes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7302
msgid ""
"MooseX::NonMoose allows for easily subclassing non-Moose\n"
@@ -15293,18 +22918,30 @@ msgid ""
"BUILD methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7327
+msgid "Extension of Params::Validate using Moose's types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7328
msgid ""
"This module fills a gap in Moose by adding method parameter\n"
"validation to Moose."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7348
+msgid "Apply roles to a related Perl class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7349
msgid ""
"This module applies roles to make a subclass instead of\n"
"manually setting up a subclass."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7372
+msgid "Moose roles with composition parameters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7373
msgid ""
"Because Moose roles serve many different masters, they\n"
@@ -15315,6 +22952,10 @@ msgid ""
"Parameterized roles offer a solution to these (and other) kinds of problems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7397
+msgid "Roles which support overloading"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7398
msgid ""
"MooseX::Role::WithOverloading allows you to write a\n"
@@ -15323,6 +22964,10 @@ msgid ""
"where plain Moose::Roles would lose the overloading."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7420
+msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7421
msgid ""
"This module does not provide any methods. Simply loading it\n"
@@ -15331,6 +22976,10 @@ msgid ""
"accessor, while set methods are prefixed with \"_set_\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7445
+msgid "Strict object constructors for Moose"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7446
msgid ""
"Simply loading this module makes your constructors\n"
@@ -15338,12 +22987,20 @@ msgid ""
"that your class does not declare, then it calls Moose->throw_error()."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7471
+msgid "Trait loading and resolution for Moose"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7472
msgid ""
"Adds support on top of MooseX::Traits for class precedence\n"
"search for traits and some extra attributes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7494
+msgid "Organise your Moose types in libraries"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7495
msgid ""
"This package lets you declare types using short names, but\n"
@@ -15351,12 +23008,20 @@ msgid ""
"prevent name clashes between packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7524
+msgid "DateTime related constraints and coercions for Moose"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7525
msgid ""
"This module packages several Moose::Util::TypeConstraints\n"
"with coercions, designed to work with the DateTime suite of objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7554
+msgid "Extensions to MooseX::Types::DateTime"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7555
msgid ""
"This module builds on MooseX::Types::DateTime to add\n"
@@ -15364,16 +23029,28 @@ msgid ""
"all coercions and constraints are inherited."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7578
+msgid "ClassName type constraints for Moose"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7579
msgid ""
"MooseX::Types::LoadableClass provides a ClassName type\n"
"constraint with coercion to load the class."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7603
+msgid "Using Moo and MooX:: packages the most lazy way"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7604
msgid "Contains the MooX and MooX::Role packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7629
+msgid "Giving an easy Moo style way to make command organized CLI apps"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7630
msgid ""
"This package eases the writing of command line utilities,\n"
@@ -15383,6 +23060,10 @@ msgid ""
"most specific one) is instantiated."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7661
+msgid "Moo eXtension for initializing objects from config file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7662
msgid ""
"This module is intended to easily load initialization values\n"
@@ -15391,6 +23072,10 @@ msgid ""
"@code{MooX::ConfigFromFile} ensures that the role is applied."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7683
+msgid "Moo eXtension for @code{File::ConfigDir}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7684
msgid ""
"This module is a helper for easily finding configuration\n"
@@ -15398,6 +23083,10 @@ msgid ""
"installing configuration files or for finding any piece of settings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7712
+msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7714
msgid ""
"@code{MooX::HandlesVia} is an extension of Moo's @code{handles}\n"
@@ -15405,6 +23094,10 @@ msgid ""
"an external class to the given attribute."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7739
+msgid "Easily translate Moose code to Moo"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7741
msgid ""
"MooX::late does the following:\n"
@@ -15419,6 +23112,10 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7796
+msgid "Explicit Options eXtension for Object Class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7797
msgid ""
"Create a command line tool with your Mo, Moo, Moose objects.\n"
@@ -15428,6 +23125,10 @@ msgid ""
"generate a command line tool."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7824
+msgid "Make Moo-based object constructors blow up on unknown attributes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7826
msgid ""
"Loading @code{MooX::StrictConstructor} makes your constructors \"strict\".\n"
@@ -15435,6 +23136,10 @@ msgid ""
"does not declare, then it dies."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7848
+msgid "Moosish types and type builder"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7849
msgid ""
"MooX::Types::MooseLike provides a possibility to build your\n"
@@ -15442,12 +23147,20 @@ msgid ""
"fields in Moo-based classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7878
+msgid "Fast Moose-compatible object system for perl5"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7880
msgid ""
"Mouse is a @code{Moose} compatible object system that implements a\n"
"subset of the functionality for reduced startup time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7901
+msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
+msgstr "Interfaces d'attribut étendu pour Mouse"
+
#: gnu/packages/perl.scm:7903
msgid ""
"While @code{Mouse} attributes provide a way to name your accessors,\n"
@@ -15456,6 +23169,10 @@ msgid ""
"of data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7923
+msgid "Mozilla's CA cert bundle in PEM format"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7924
msgid ""
"@code{Mozilla::CA} provides a copy of Mozilla's bundle of\n"
@@ -15463,10 +23180,18 @@ msgid ""
"and libraries based on OpenSSL."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7948
+msgid "Disable multidimensional array emulation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7950
msgid "Multidimensional disables multidimensional array emulation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7967
+msgid "MRO interface compatibility for Perls < 5.9.5"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7968
msgid ""
"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing\n"
@@ -15475,6 +23200,10 @@ msgid ""
"Perl (back to 5.6.0)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:7991
+msgid "Keep imports out of your namespace"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:7992
msgid ""
"The namespace::autoclean pragma will remove all imported\n"
@@ -15486,6 +23215,10 @@ msgid ""
"anything that looks like a method."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8017
+msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8018
msgid ""
"The namespace::clean pragma will remove all previously\n"
@@ -15494,6 +23227,10 @@ msgid ""
"name, but they won't show up as methods on your class or instances."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8036
+msgid "Object-oriented API to the BGP protocol"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8038
msgid ""
"This module is an implementation of the BGP-4 inter-domain routing protocol.\n"
@@ -15507,6 +23244,10 @@ msgid ""
"implemented using the API provided by the module."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8063
+msgid "Non-blocking system DNS resolver"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8065
msgid ""
"This class provides several methods for host name resolution. It is\n"
@@ -15516,6 +23257,10 @@ msgid ""
"system threads instead of Perl threads."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8087
+msgid "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8089
msgid ""
"Internationalized Domain Names (IDNs) use characters drawn from a large\n"
@@ -15527,18 +23272,30 @@ msgid ""
"using whatever IDNA standard is the best choice at the moment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8115
+msgid "Perl client for Etsy's statsd daemon"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8116
msgid ""
"This module implement a UDP client for the statsd statistics\n"
"collector daemon in use at Etsy.com."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8134
+msgid "Numeric comparisons"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8135
msgid ""
"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous\n"
"subroutine, which you can call with a value to be tested against."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8153
+msgid "Convert numbers to strings with pretty formatting"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8154
msgid ""
"@code{Number::Format} is a library for formatting numbers.\n"
@@ -15550,12 +23307,20 @@ msgid ""
"the locale information or can be specified by the user."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8178
+msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
+msgstr "Extension Perl pour définir des intervalles de nombres"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8179
msgid ""
"Number::Range is an object-oriented interface to test if a\n"
"number exists in a given range, and to be able to manipulate the range."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8198
+msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8199
msgid ""
"Object::Signature is an abstract base class that you can\n"
@@ -15563,6 +23328,10 @@ msgid ""
"signatures."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8220
+msgid "Read and write OLE storage files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8221
msgid ""
"This module allows you to read and write\n"
@@ -15571,12 +23340,24 @@ msgid ""
"documents within a single file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8278
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides Perl bindings to OpenGL, GLU\n"
+#| "and FreeGLUT."
+msgid "Perl bindings to the OpenGL API, GLU, and GLUT/FreeGLUT"
+msgstr "Ce paquet fournit les liaisons Perl pour OpenGL, GLU et FreeGLUT."
+
#: gnu/packages/perl.scm:8279
msgid ""
"The package provides Perl bindings to OpenGL, GLU\n"
"and FreeGLUT."
msgstr "Ce paquet fournit les liaisons Perl pour OpenGL, GLU et FreeGLUT."
+#: gnu/packages/perl.scm:8299
+msgid "Anonymous packages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8300
msgid ""
"This module allows for anonymous packages that are\n"
@@ -15584,12 +23365,22 @@ msgid ""
"instance, not by name."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8324
+msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8325
msgid ""
"This module allows you to manage a set of deprecations for\n"
"one or more modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8348
+#, fuzzy
+#| msgid "Routines for manipulating CSV files"
+msgid "Routines for manipulating stashes"
+msgstr "Routines pour manipuler des fichiers CSV"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8349
msgid ""
"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally\n"
@@ -15597,6 +23388,12 @@ msgid ""
"of that behind a simple API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8369
+#, fuzzy
+#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
+msgid "Faster implementation of the Package::Stash API"
+msgstr "Implémentation en Curses de l'API Glk"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8370
msgid ""
"This is a backend for Package::Stash, which provides the\n"
@@ -15605,6 +23402,10 @@ msgid ""
"compiler."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8389
+msgid "Play with other peoples' lexical variables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8390
msgid ""
"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even\n"
@@ -15613,6 +23414,12 @@ msgid ""
"is particularly useful for debugging."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8414
+#, fuzzy
+#| msgid "Speex processing library"
+msgid "Simple parallel processing fork manager"
+msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8415
msgid ""
"@code{Parallel::ForkManager} is intended for use in\n"
@@ -15620,6 +23427,10 @@ msgid ""
"processes to be forked off should be limited."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8439
+msgid "Argument type classification"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8440
msgid ""
"This module provides various type-testing functions.\n"
@@ -15634,18 +23445,30 @@ msgid ""
"designed for the more complex job, such as @code{Params::Validate}"
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8467
+msgid "Simple, compact and correct param-checking functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8469
msgid ""
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes\n"
"checking parameters easier."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8491
+msgid "Validate method/function parameters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8492
msgid ""
"The Params::Validate module allows you to validate method or\n"
"function call parameters to an arbitrary level of specificity."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8515
+msgid "Build an optimized subroutine parameter validator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8516
msgid ""
"This module creates a customized, highly efficient\n"
@@ -15655,18 +23478,30 @@ msgid ""
"defaults, optional parameters, and extra \"slurpy\" parameters."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8537
+msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8538
msgid ""
"PAR::Dist is a toolkit to create and manipulate PAR\n"
"distributions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8560
+msgid "Path specification manipulation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8561
msgid ""
"Path::Class is a module for manipulation of file and\n"
"directory specifications in a cross-platform manner."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8591
+msgid "Tools for working with directory and file names"
+msgstr "Outils pour travailler avec des noms de répertoires et de fichiers"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8592
msgid ""
"This package provides functions to work with directory and\n"
@@ -15675,18 +23510,30 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des fonctions pour travailler avec des noms\n"
"de répertoires et de fichiers."
+#: gnu/packages/perl.scm:8616
+msgid "File path utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8617
msgid ""
"This module provides a small, fast utility for working\n"
"with file paths."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8639
+msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8640
msgid ""
"This Perl module facilitates the creation and modification\n"
"of PDF files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8661
+msgid "Fast and correct UTF-8 IO"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8662
msgid ""
"@code{PerlIO::utf8_strict} provides a fast and correct UTF-8\n"
@@ -15694,6 +23541,10 @@ msgid ""
"for correctness."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8684
+msgid "Acmeist PEG Parser Framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8685
msgid ""
"Pegex is an Acmeist parser framework. It allows you to easily\n"
@@ -15704,12 +23555,20 @@ msgid ""
"available."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8709
+msgid "Check for comprehensive documentation of a module"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8710
msgid ""
"This module provides a mechanism for determining if the pod\n"
"for a given module is comprehensive."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8728
+msgid "Modules for parsing/translating POD format documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8730
msgid ""
"@code{Pod::Parser} is a base class for creating POD filters and\n"
@@ -15721,6 +23580,12 @@ msgid ""
"@code{Pod::Simple} instead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8752
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Parsing library for text in Pod format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/perl.scm:8753
msgid ""
"@code{Pod::Simple} is a Perl library for parsing text in\n"
@@ -15728,6 +23593,10 @@ msgid ""
"used for writing documentation for Perl and for Perl modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8775
+msgid "Formatter for spellchecking Pod"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8777
msgid ""
"@code{Pod::Spell} is a Pod formatter whose output is good\n"
@@ -15739,6 +23608,10 @@ msgid ""
"mystery words like \"@code{$thing}\" or \"@code{Foo::Bar}\" or \"@code{hashref}\")."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8802
+msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8803
msgid ""
"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible\n"
@@ -15747,12 +23620,20 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8829
+msgid "Parse, analyze and manipulate Perl (without Perl)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8830
msgid ""
"The PPI module parses, analyzes and manipulates Perl\n"
"code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8850 gnu/packages/perl.scm:8874
+msgid "Parse Perl string literals and string-literal-like things"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8852
msgid ""
"The purpose of the @code{PPIx-Regexp} package is to parse\n"
@@ -15768,6 +23649,10 @@ msgid ""
"interpolated variables for @code{Perl::Critic} policies and similar code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8898
+msgid "Extensions to PPI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8900
msgid ""
"@code{PPIx::Utilities} is a collection of functions for dealing\n"
@@ -15778,6 +23663,10 @@ msgid ""
"in @code{PPIx::Utilities::Node}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8920
+msgid "Information about the currently running perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8922
msgid ""
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the\n"
@@ -15785,12 +23674,26 @@ msgid ""
"Module::Build project, but has been externalized here for general use."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8949
+msgid "Interface to external editor from Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8950
msgid ""
"This module provides the ability to supply some text to an\n"
"external text editor, have it edited by the user, and retrieve the results."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8969
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides procedures to create read-only\n"
+#| "scalars, arrays, and hashes."
+msgid "Create read-only scalars, arrays, hashes"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit des procédures pour créer des scalaires,\n"
+"des tableaux et des hash en lecture-seule."
+
#: gnu/packages/perl.scm:8970
msgid ""
"This module provides a facility for creating non-modifiable\n"
@@ -15799,6 +23702,12 @@ msgid ""
"variables that should not be changed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:8991
+msgid ""
+"Companion module for @code{Readonly.pm}, to speed up read-only\n"
+"scalar variables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:8994
msgid ""
"The @code{Readonly} module is an effective way to create non-modifiable\n"
@@ -15815,6 +23724,12 @@ msgid ""
"the scalar's @code{FLAGS} structure."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9022
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
+msgid "XS implementation for Ref::Util"
+msgstr "Implémentation C++ du protocole ZRTP"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9023
msgid ""
"@code{Ref::Util::XS} is the XS implementation of\n"
@@ -15823,6 +23738,10 @@ msgid ""
"of @code{ref}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9041
+msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9043
msgid ""
"This module exports a single hash (@code{%RE}) that stores or generates\n"
@@ -15833,6 +23752,10 @@ msgid ""
"codes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9068
+msgid "Complete recursive descent parser on Perl's regex engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9070
msgid ""
"The @code{Regexp::Grammars} module adds a small number of new\n"
@@ -15842,6 +23765,10 @@ msgid ""
"hierarchical data from it."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9091
+msgid "Selection of general-utility regexp subroutines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9092
msgid ""
"This package provides a selection of regular expression\n"
@@ -15850,16 +23777,28 @@ msgid ""
"and @code{deserialize_regexp}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9116
+msgid "Roles, as a slice of Moose"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9117
msgid "Role::Tiny is a minimalist role composition tool."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9147
+msgid "Call isa, can, does, and DOES safely"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9148
msgid ""
"This module allows you to call isa, can, does, and DOES\n"
"safely on things that may not be objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9169
+msgid "String aspects of scalars"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9170
msgid ""
"@code{Scalar::String} is about the string part of\n"
@@ -15873,6 +23812,10 @@ msgid ""
"with a pure Perl backup version for systems that cannot handle XS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9195
+msgid "Lexically-scoped resource management"
+msgstr "Gestion de ressources à portée lexicale"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9196
msgid ""
"This module provides a convenient way to perform cleanup or\n"
@@ -15884,10 +23827,18 @@ msgid ""
"collector."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9219
+msgid "Infinite sets"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9220
msgid "Set::Infinite is a set theory module for infinite sets."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9239
+msgid "Perform range-based lookups on sets of ranges"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9240
msgid ""
"This package provides an efficient mechanism to look up\n"
@@ -15896,18 +23847,32 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un mécanisme efficace pour chercher des intervalles\n"
"dans des arbres d'intervalles."
+#: gnu/packages/perl.scm:9258
+msgid "Manage sets of integers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9259
msgid ""
"@code{Set::IntSpan} manages sets of integers. It is\n"
"optimized for sets that have long runs of consecutive integers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9278
+msgid "Unordered collections of Perl Objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9279
msgid ""
"Set::Object provides efficient sets, unordered collections\n"
"of Perl objects without duplicates for scalars and references."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9297
+#, fuzzy
+#| msgid "Completions for nushell"
+msgid "Set operations for Perl"
+msgstr "Fichiers de complétion pour nushell"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9298
msgid ""
"The first priority of Set::Scalar is to be a convenient\n"
@@ -15916,12 +23881,20 @@ msgid ""
"compact."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9318
+msgid "Sort arrays by one or multiple calculated keys"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9319
msgid ""
"This Perl module provides various functions to quickly sort\n"
"arrays by one or multiple calculated keys."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9337
+msgid "Sort lexically, but sort numeral parts numerically"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9338
msgid ""
"This module exports two functions, @code{nsort} and\n"
@@ -15930,6 +23903,10 @@ msgid ""
"word-characters are compared lexically."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9366
+msgid "Classes for representing type constraints and coercion"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9367
msgid ""
"The Specio distribution provides classes for representing type\n"
@@ -15941,6 +23918,10 @@ msgid ""
"coerce values to that type."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9390
+msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9391
msgid ""
"Spiffy is a framework and methodology for doing object\n"
@@ -15951,6 +23932,10 @@ msgid ""
"other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9413
+msgid "Generalization of wantarray"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9414
msgid ""
"This module generalises the mechanism of the\n"
@@ -15958,6 +23943,10 @@ msgid ""
"its return value is going to be immediately used."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9435
+msgid "Create context-sensitive return values"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9436
msgid ""
"This module provides a collection of named blocks that allow\n"
@@ -15965,18 +23954,30 @@ msgid ""
"which it is called."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9457
+msgid "Collection of very basic statistics modules"
+msgstr "Collection de modules de statistiques très basiques"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9458
msgid ""
"This package provides basic statistics functions like\n"
"@code{median()}, @code{mean()}, @code{variance()} and @code{stddev()}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9481
+msgid "Perl implementation of Principal Component Analysis"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9482
msgid ""
"This package provides the Statistics::PCA module, an\n"
"implementation of @dfn{Principal Component Analysis} (PCA)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9501
+msgid "Persistence for Perl data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9502
msgid ""
"Storable brings persistence to your Perl data structures\n"
@@ -15984,6 +23985,10 @@ msgid ""
"conveniently stored to disk and retrieved at a later time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9521
+msgid "Temporary buffer to save bytes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9522
msgid ""
"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length\n"
@@ -15992,18 +23997,30 @@ msgid ""
"on the length of the size."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9542
+msgid "Turn on strict and make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9543
msgid ""
"Strictures turns on strict and make all warnings fatal when\n"
"run from within a source-controlled directory."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9583
+msgid "Camelcase and de-camelcase"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9584
msgid ""
"This module may be used to convert from under_score text to\n"
"CamelCase and back again."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9603
+msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9604
msgid ""
"This module provides a flexible calling interface to some\n"
@@ -16013,6 +24030,10 @@ msgid ""
"removing double-quotes, and truncating to fit within a desired length."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9624
+msgid "Format sprintf-like strings with arbitrary format definitions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9626
msgid ""
"@code{String::Format} lets you define arbitrary printf-like format\n"
@@ -16023,6 +24044,10 @@ msgid ""
"@code{index_format} and related directives}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9652
+msgid "Build your own sprintf-like functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9654
msgid ""
"@code{String::Formatter} is a tool for building sprintf-like formatting\n"
@@ -16030,18 +24055,30 @@ msgid ""
"fixed string interpolation, and simple width-matching."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9675
+msgid "Rewrite strings based on a set of known prefixes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9676
msgid ""
"This module allows you to rewrite strings based on a set of\n"
"known prefixes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9696
+msgid "Quote strings for passing through a shell"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9698
msgid ""
"@code{shell-quote} lets you pass arbitrary strings through the shell so\n"
"that they won't be changed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9717
+msgid "String printing alternatives to printf"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9719
msgid ""
"This module inserts values into (translated) strings. It provides\n"
@@ -16049,12 +24086,20 @@ msgid ""
"a functional interface."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9741
+msgid "Sophisticated exporter for custom-built routines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9743
msgid ""
"Sub::Exporter provides a sophisticated alternative to Exporter.pm for\n"
"custom-built routines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9762
+msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9763
msgid ""
"Sub::Exporter is an incredibly powerful module, but with\n"
@@ -16065,12 +24110,20 @@ msgid ""
"renaming exports, if they try to use them."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9785
+msgid "Retrieve names of code references"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9786
msgid ""
"Sub::Identify allows you to retrieve the real name of code\n"
"references."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9806
+msgid "Tool to inspect subroutines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9807
msgid ""
"This package provides tools for inspecting subroutines\n"
@@ -16079,6 +24132,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des outils pour inspecter les sous-routines\n"
"en Perl."
+#: gnu/packages/perl.scm:9826
+msgid "Install subroutines into packages easily"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9828
msgid ""
"Sub::Install makes it easy to install subroutines into packages without\n"
@@ -16086,6 +24143,10 @@ msgid ""
"can see them."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9849
+msgid "(Re)name a sub"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9850
msgid ""
"Assigns a new name to referenced sub. If package\n"
@@ -16093,12 +24154,20 @@ msgid ""
"return value is the sub."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9873
+msgid "Efficient generation of subroutines via string eval"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9874
msgid ""
"Sub::Quote provides an efficient generation of subroutines\n"
"via string eval."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9892
+msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9893
msgid ""
"Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous.\n"
@@ -16106,6 +24175,10 @@ msgid ""
"uplevel() are avoided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9915
+msgid "Control superclass method dispatching"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:9917
msgid ""
"When subclassing a class, you may occasionally want to dispatch control to\n"
@@ -16115,6 +24188,12 @@ msgid ""
"support for run-time mix-ins and roles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9937
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgid "Perl extension for generating SVG documents"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9938
msgid ""
"SVG is a Perl module which generates a nested data structure\n"
@@ -16124,6 +24203,10 @@ msgid ""
"animation content."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:9959
+msgid "Switch statement for Perl"
+msgstr "Commande switch pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:9960
msgid ""
"Switch is a Perl module which implements a generalized case\n"
@@ -16131,18 +24214,32 @@ msgid ""
"statements: @code{switch} and @code{case}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10007
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for libconfig"
+msgid "Perl extension for getting CPU information"
+msgstr "Extension Perl pour libconfig"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10009
msgid ""
"Sys::CPU is a module for counting the number of CPUs on a system, and\n"
"determining their type and clock speed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10029
+msgid "Get full hostname in Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10030
msgid ""
"Sys::Hostname::Long tries very hard to get the full hostname\n"
"of a system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10049
+msgid "Access system calls that Perl doesn't normally provide access to"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10051
msgid ""
"Sys::Syscall allows one to use epoll and sendfile system calls from\n"
@@ -16150,6 +24247,10 @@ msgid ""
"planned for the future."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10079
+msgid "Ensure that a platform has weaken support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10080
msgid ""
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's\n"
@@ -16160,6 +24261,10 @@ msgid ""
"error encouraging the user to seek support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10104
+msgid "Template processing system for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10105
msgid ""
"The Template Toolkit is a collection of modules which\n"
@@ -16169,12 +24274,20 @@ msgid ""
"documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10128
+msgid "Profiling for Template Toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10129
msgid ""
"Template::Timer provides inline profiling of the template\n"
"processing in Perl code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10149
+msgid "Template Toolkit reimplemented in as little code as possible"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10151
msgid ""
"@code{Template::Tiny} is a reimplementation of a subset of the\n"
@@ -16185,6 +24298,10 @@ msgid ""
"future, or if you want the retain the familiarity of TT-style templates."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10174
+msgid "Interface to the ANSI terminal escape sequences for color"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10175
msgid ""
"Term::ANSIColor provides constants and simple functions for\n"
@@ -16195,12 +24312,20 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10199
+msgid "Detect encoding of the current terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10200
msgid ""
"Term::Encoding is a simple module to detect the encoding of\n"
"the current terminal expects in various ways."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10222
+msgid "Progress meter on a standard terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10223
msgid ""
"Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the\n"
@@ -16208,6 +24333,10 @@ msgid ""
"stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10244
+msgid "Progress meter if run interactively"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10245
msgid ""
"Term::ProgressBar is a wonderful module for showing progress\n"
@@ -16216,12 +24345,22 @@ msgid ""
"a cron job) then it does not show the progress bar."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10267
+#, fuzzy
+#| msgid "Speex processing library"
+msgid "Simple progress bars"
+msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10268
msgid ""
"Term::ProgressBar::Simple tells you how much work has been\n"
"done, how much is left to do, and estimate how long it will take."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10286
+msgid "Simple terminal control"
+msgstr "Contrôle de terminal simple"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10287
msgid ""
"This module, ReadKey, provides ioctl control for terminals\n"
@@ -16231,6 +24370,10 @@ msgid ""
"screen size, and retrieval/modification of the control characters."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10324
+msgid "GNU Readline/History Library interface for Perl"
+msgstr "Interface GNU Readline et History pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10325
msgid ""
"This module implements an interface to the GNU Readline\n"
@@ -16239,6 +24382,10 @@ msgid ""
"compatible with Term::ReadLine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10349
+msgid "Retrieve terminal size"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10350
msgid ""
"This is a unified interface to retrieve terminal size. It\n"
@@ -16247,30 +24394,52 @@ msgid ""
"the job on behalf of @code{Term::Size::Any}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10376
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgid "Perl extension for retrieving terminal size (Perl version)"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10377
msgid ""
"This is yet another implementation of @code{Term::Size}.\n"
"Now in pure Perl, with the exception of a C probe run at build time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10397
+msgid "Format a header and rows into a table"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10398
msgid ""
"This module is able to generically format rows of data\n"
"into tables."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10416
+msgid "Align text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10417
msgid ""
"Text::Aligner exports a single function, align(), which is\n"
"used to justify strings to various alignment styles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10435
+msgid "Extract delimited text sequences from strings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10436
msgid ""
"The Text::Balanced module can be used to extract delimited\n"
"text sequences from strings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10453
+msgid "Manipulate comma-separated values"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10454
msgid ""
"Text::CSV provides facilities for the composition and\n"
@@ -16278,6 +24447,10 @@ msgid ""
"can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10472
+msgid "Routines for manipulating CSV files"
+msgstr "Routines pour manipuler des fichiers CSV"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10473
msgid ""
"@code{Text::CSV_XS} provides facilities for the composition\n"
@@ -16288,6 +24461,10 @@ msgid ""
"and escapes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10497
+msgid "Perform diffs on files and record sets"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10498
msgid ""
"Text::Diff provides a basic set of services akin to the GNU\n"
@@ -16297,6 +24474,10 @@ msgid ""
"generally slower on larger files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10521
+msgid "Various subroutines to format text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10522
msgid ""
"This package provides functions to format text in various\n"
@@ -16304,6 +24485,10 @@ msgid ""
"to tabs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10542
+msgid "Match globbing patterns against text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10543
msgid ""
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be\n"
@@ -16311,12 +24496,20 @@ msgid ""
"you want to do full file globbing use the File::Glob module instead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10565
+msgid "Haml Perl implementation"
+msgstr "Implémentation Haml de Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10567
msgid ""
"Text::Haml implements Haml\n"
"@url{http://haml.info/docs/yardoc/file.REFERENCE.html} specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10589
+msgid "Fast, middleweight template engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10591
msgid ""
"Text::NeatTemplate provides a simple, middleweight but fast\n"
@@ -16324,12 +24517,20 @@ msgid ""
"yet need more features than simple variable substitution."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10609
+msgid "Parse text into an array of tokens or array of arrays"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10610
msgid ""
"Text::ParseWords module is used to parse text into an array of\n"
"tokens or array of arrays."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10629
+msgid "Patches text with given patch"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10630
msgid ""
"Text::Patch combines source text with given\n"
@@ -16337,6 +24538,12 @@ msgid ""
"by the standard @code{diff} utility."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10649
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
+msgid "Convert between Roman and Arabic algorisms"
+msgstr "Convertit entre les formats DateTime et RFC2822/822"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10650
msgid ""
"This package provides functions to convert between Roman and\n"
@@ -16345,20 +24552,36 @@ msgid ""
"algorism to indicate multiplication by 1000."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10669
+msgid "Simple ASCII tables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10670
msgid "Text::SimpleTable draws simple ASCII tables."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10691
+msgid "Organize Data in Tables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10692
msgid "Text::Table renders plaintext tables."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10708
+msgid "Text::Tabs and Text::Wrap Modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10709
msgid ""
"Text::Tabs will add or remove tabs from a document.\n"
"Text::Wrap will reformat lines into paragraphs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10733
+msgid "Expand template text with embedded Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10735
msgid ""
"This is a library for generating letters, building HTML pages, or\n"
@@ -16367,6 +24590,10 @@ msgid ""
"evaluate the little programs and replace them with their values."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10754
+msgid "Provide plain ASCII transliterations of Unicode text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10755
msgid ""
"Text::Unidecode provides a function, unidecode(...) that\n"
@@ -16377,16 +24604,28 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10776
+msgid "Perl interpreter-based threads"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10777
msgid "This module exposes interpreter threads to the Perl level."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10798
+msgid "Role for classes that can be thrown"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10799
msgid ""
"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown\n"
"as exceptions to standard program flow."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10816
+msgid "Perl script tidier"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10817
msgid ""
"This package contains a Perl script which indents and\n"
@@ -16395,12 +24634,20 @@ msgid ""
"approximately follow the suggestions in the Perl Style Guide."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10837
+msgid "Cycle through a list of values"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10838
msgid ""
"You use @code{Tie::Cycle} to go through a list over and over\n"
"again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10857
+msgid "Ordered associative arrays for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10858
msgid ""
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the\n"
@@ -16410,12 +24657,20 @@ msgid ""
"operations can also be performed on the IxHash."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10881
+msgid "Special file handle that hides the beginning of a file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10883
msgid ""
"This module provides a file handle that hides the beginning of a file,\n"
"by modifying the @code{seek()} and @code{tell()} calls."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10900
+msgid "Variable ties made much easier"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10902
msgid ""
"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects\n"
@@ -16428,6 +24683,10 @@ msgid ""
"figure out what you're trying to do."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10928
+msgid "Tie to an existing Perl object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10929
msgid ""
"This class provides a tie constructor that returns the\n"
@@ -16435,18 +24694,32 @@ msgid ""
"$object->TIEHASH are avoided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10949
+msgid "English expression of durations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10950
msgid ""
"This module provides functions for expressing durations in\n"
"rounded or exact terms."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10971
+#, fuzzy
+#| msgid "Parse date and time strings"
+msgid "Parse time duration strings"
+msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
+
#: gnu/packages/perl.scm:10972
msgid ""
"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable\n"
"duration strings like \"2 minutes\" and \"3 seconds\" to seconds."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:10990
+msgid "High-resolution alarm, sleep, gettimeofday, and interval timers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:10991
msgid ""
"This package implements @code{usleep}, @code{ualarm}, and\n"
@@ -16454,6 +24727,10 @@ msgid ""
"@code{sleep}, and @code{alarm} that know about non-integral seconds."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11010
+msgid "Efficiently compute time from local and GMT time"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11011
msgid ""
"This module provides functions that are the inverse of\n"
@@ -16462,6 +24739,10 @@ msgid ""
"the system epoch."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11031
+msgid "Object-Oriented time objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11033
msgid ""
"This module replaces the standard @code{localtime} and @code{gmtime}\n"
@@ -16470,30 +24751,50 @@ msgid ""
"still work as expected."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11052
+msgid "Date parsing/formatting subroutines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11053
msgid ""
"This module provides routines for parsing date string into\n"
"time values and formatting dates into ASCII strings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11075
+msgid "Shift and scale time"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11076
msgid ""
"This module allows you to speed up your sleep(), alarm(),\n"
"and time() calls."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11097
+msgid "Simple tree object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11098
msgid ""
"This module in a fully object-oriented implementation of a\n"
"simple n-ary tree."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11119
+msgid "Factory object for dispensing Visitor objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11120
msgid ""
"This module is a factory for dispensing\n"
"Tree::Simple::Visitor::* objects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11138
+msgid "Minimal try/catch with proper preservation of $@@"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11139
msgid ""
"This module provides bare bones try/catch/finally statements\n"
@@ -16501,6 +24802,10 @@ msgid ""
"else."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11161
+msgid "Tie a variable to a type constraint"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11162
msgid ""
"This module exports a single function: @code{ttie}. It ties\n"
@@ -16510,6 +24815,10 @@ msgid ""
"variable conform."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11194
+msgid "Tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11195
msgid ""
"@code{Type::Tiny} is a small class for writing type\n"
@@ -16519,6 +24828,10 @@ msgid ""
"be used with Moose, Mouse and Moo (or none of the above)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11215
+msgid "Provides an XS boost for some of Type::Tiny's built-in type constraints"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11216
msgid ""
"This module is optionally used by @code{Type::Tiny} to\n"
@@ -16527,6 +24840,10 @@ msgid ""
"so other data validation frameworks might also consider using it."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11238
+msgid "Types and coercions for Moose and Moo"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11239
msgid ""
"This module provides @code{Path::Tiny} types for Moose, Moo,\n"
@@ -16535,16 +24852,28 @@ msgid ""
"to ensure that files or directories exist."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11261
+msgid "Data types for common serialisation formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11262
msgid ""
"This module provides some extra datatypes that are used by\n"
"common serialisation formats such as JSON or CBOR."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11289
+msgid "Unicode normalization forms"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11290
msgid "This Perl module provides Unicode normalization forms."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11318
+msgid "Unicode collation algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11319
msgid ""
"This package provides tools for sorting and comparing\n"
@@ -16553,6 +24882,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des outils pour trier et comparer des\n"
"données Unicode."
+#: gnu/packages/perl.scm:11340
+msgid "Unicode line breaking algorithm"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11342
msgid ""
"@code{Unicode::LineBreak} implements the line breaking algorithm\n"
@@ -16560,24 +24893,44 @@ msgid ""
"defined by Annex #11 is used to determine breaking positions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11367
+msgid "Encoding and decoding of UTF-8 encoding form"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11369
msgid ""
"This module provides functions to encode and decode UTF-8 encoding form\n"
"as specified by Unicode and ISO/IEC 10646:2011."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11387
+#, fuzzy
+#| msgid "XAudio reimplementation"
+msgid "UNIVERSAL::can() reimplementation"
+msgstr "Réimplémentation de XAudio"
+
#: gnu/packages/perl.scm:11388
msgid ""
"This module attempts to work around people calling\n"
"UNIVERSAL::can() as a function, which it is not."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11408
+#, fuzzy
+#| msgid "XAudio reimplementation"
+msgid "UNIVERSAL::isa() reimplementation"
+msgstr "Réimplémentation de XAudio"
+
#: gnu/packages/perl.scm:11409
msgid ""
"This module attempts to recover from people calling\n"
"UNIVERSAL::isa as a function."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11428
+msgid "Require modules from a variable"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11429
msgid ""
"This module lets you require other modules where the module\n"
@@ -16585,6 +24938,10 @@ msgid ""
"built-in."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11448
+msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11449
msgid ""
"Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism\n"
@@ -16594,6 +24951,10 @@ msgid ""
"having to write a single line of XS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11472
+msgid "Easily generate well-formed, namespace-aware XML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11473
msgid ""
"@code{XML::Writer} is a simple Perl module for writing XML\n"
@@ -16604,6 +24965,10 @@ msgid ""
"attribute names."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11499
+msgid "Dynamically load C libraries into Perl code"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11500
msgid ""
"XSLoader module defines a standard simplified interface to the\n"
@@ -16611,6 +24976,10 @@ msgid ""
"to implement cheap automatic dynamic loading of Perl modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11520
+msgid "Opaque, extensible XS pointer backed objects using sv_magic"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11522
msgid ""
"This way of associating structs with Perl space objects is designed to\n"
@@ -16619,18 +24988,30 @@ msgid ""
"neither visible nor modifiable from Perl space)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11543
+msgid "YAML for Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11544
msgid ""
"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based\n"
"on the YAML 1.0 specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11562
+msgid "Perl YAML Serialization using XS and libyaml"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11564
msgid ""
"@code{YAML::XS} is a Perl XS binding to libyaml which offers Perl the\n"
"best YAML support to date."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11586
+msgid "Read/Write YAML files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11587
msgid ""
"YAML::Tiny is a perl class for reading and writing\n"
@@ -16638,18 +25019,30 @@ msgid ""
"and memory overhead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11611
+msgid "Generate recursive-descent parsers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11613
msgid ""
"@code{Parse::RecDescent} can incrementally generate top-down\n"
"recursive-descent text parsers from simple yacc-like grammar specifications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11633
+msgid "Generate and use LALR parsers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11634
msgid ""
"This package compiles yacc-like @dfn{Look Ahead LR} (LALR)\n"
"grammars to generate Perl object oriented parser modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11659
+msgid "Distribution metadata for a CPAN dist"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11660
msgid ""
"Software distributions released to the CPAN include a\n"
@@ -16661,6 +25054,10 @@ msgid ""
"methods for interrogating that data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11683
+msgid "Set of version requirements for a CPAN dist"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11684
msgid ""
"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version\n"
@@ -16670,6 +25067,10 @@ msgid ""
"representation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11707
+msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11708
msgid ""
"This module implements a subset of the YAML specification\n"
@@ -16677,6 +25078,10 @@ msgid ""
"MYMETA.yml."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11729
+msgid "Build and install Perl modules"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11730
msgid ""
"@code{Module::Build} is a system for building, testing, and\n"
@@ -16688,12 +25093,20 @@ msgid ""
"system---most of the @code{Module::Build} code is pure-Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11756
+msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11757
msgid ""
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.json and META.yml\n"
"files, using JSON::PP and/or CPAN::Meta::YAML."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11774
+msgid "Common Scalar and List utility subroutines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11775
msgid ""
"This package contains a selection of subroutines that people\n"
@@ -16702,6 +25115,10 @@ msgid ""
"such that being individual extensions would be wasteful."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11816
+msgid "SDL bindings to Perl"
+msgstr "Liaisons SDL pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:11818
msgid ""
"SDL Perl is a package of Perl modules that provide both functional and\n"
@@ -16710,6 +25127,10 @@ msgid ""
"spirit of both the SDL and Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11850
+msgid "Perl module for processing SGML parser output"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11851
msgid ""
"This package contains @code{SGMLS.pm}, a perl5 class library\n"
@@ -16718,22 +25139,38 @@ msgid ""
"be used."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11875
+msgid "Cross-platform functions emulating common shell commands"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11877
msgid "Shell::Command is a thin wrapper around ExtUtils::Command."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11903
+msgid "Object-oriented File::Find replacement in Perl"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11904
msgid ""
"File::Find::Object is an object-oriented\n"
"File::Find replacement in Perl."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11930
+msgid "Alternative interface to File::Find::Object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11931
msgid ""
"File::Find::Object::Rule is an alternative Perl\n"
"interface to File::Find::Object."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11952
+msgid "Wrapper for @code{File::Find} ala @code{find(1)}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11954
msgid ""
"@code{File::Find} is great, but constructing the wanted routine can\n"
@@ -16749,6 +25186,10 @@ msgid ""
"used as the head of many different sequences."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:11981
+msgid "File locking with fcntl(2)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:11982
msgid ""
"File locking in Perl is usually done using the @code{flock}\n"
@@ -16758,6 +25199,10 @@ msgid ""
"and slightly different behaviour than @code{fcntl(2)}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12005
+msgid "TTF font support for Perl"
+msgstr "Support des polices TTF pour Perl"
+
#: gnu/packages/perl.scm:12006
msgid ""
"This package provides a Perl module for TrueType/OpenType\n"
@@ -16767,6 +25212,10 @@ msgid ""
"prop, vhea, vmtx and the reading and writing of all other table types."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12042
+msgid "Collection of Perl modules for time/date manipulation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12043
msgid ""
"Provides several perl modules for date/time manipulation:\n"
@@ -16774,6 +25223,10 @@ msgid ""
"@code{Time::Timezone.pm}, and @code{Time::DaysInMonth.pm}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12072
+msgid "Perl library for testing if a time() is in a specific period"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12073
msgid ""
"This Perl library provides a function which tells whether a\n"
@@ -16784,6 +25237,10 @@ msgid ""
"1998\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12100
+msgid "Iterative, recursive file finder"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12101
msgid ""
"Path::Iterator::Rule iterates over files and directories to\n"
@@ -16811,6 +25268,10 @@ msgid ""
"arduous to type for one-liners."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12143
+msgid "Include constants from POD"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12144
msgid ""
"This module allows you to specify those constants that\n"
@@ -16823,6 +25284,12 @@ msgid ""
"(or it can't find %INC{caller()})."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12169
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
+msgid "Implementation of the soundex algorithm"
+msgstr "Implémentation du standard JPEG XR"
+
#: gnu/packages/perl.scm:12170
msgid ""
"Soundex is a phonetic algorithm for indexing names by sound,\n"
@@ -16836,18 +25303,32 @@ msgid ""
"the National Archives and Records Administration (NARA)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12197
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection of network utilities"
+msgid "Collection of regexp patterns"
+msgstr "Collection d'outils réseaux"
+
#: gnu/packages/perl.scm:12198
msgid ""
"Regexp::Pattern is a convention for organizing reusable\n"
"regexp patterns in modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12221
+msgid "Parse Lisp S-Expressions into Perl data structures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12222
msgid ""
"Data::SExpression parses Lisp S-Expressions into Perl data\n"
"structures."
msgstr ""
+#: gnu/packages/perl.scm:12241
+msgid "Perform advanced operations via sendmsg and recvmsg"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/perl.scm:12242
msgid ""
"Socket::MsgHdr provides advanced socket messaging operations\n"
@@ -16859,31 +25340,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:174
+msgid "Import photos and videos from cameras, phones and memory cards"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:175
msgid ""
"Import photos and videos from cameras, phones and memory\n"
"cards and generate meaningful file and folder names."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:199
+#: gnu/packages/photo.scm:198
+msgid "Raw image decoder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:200
msgid ""
"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo\n"
"cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:226
+#: gnu/packages/photo.scm:225
+msgid "Read and manipulate EXIF data in digital photographs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:227
msgid ""
"The libexif C library allows applications to read, edit, and save EXIF\n"
"data as produced by digital cameras."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:251
+#: gnu/packages/photo.scm:250
+msgid "Accessing digital cameras"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:252
msgid ""
"This is the library backend for gphoto2. It contains the code for PTP,\n"
"MTP, and other vendor specific protocols for controlling and transferring data\n"
"from digital cameras."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:288
+#: gnu/packages/photo.scm:287
+msgid "Command-line tools to access digital cameras"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:289
msgid ""
"Gphoto2 is a set of command line utilities for manipulating a large\n"
"number of different digital cameras. Through libgphoto2, it supports PTP,\n"
@@ -16891,20 +25392,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:331
+msgid "Program and Perl library to manipulate EXIF and other metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:332
msgid ""
"This package provides the @code{exiftool} command and the\n"
"@code{Image::ExifTool} Perl library to manipulate EXIF tags of digital images\n"
"and a wide variety of other metadata."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:357
+#: gnu/packages/photo.scm:356
+msgid "Library for panoramic images"
+msgstr "Bibliothèque de d'images panoramiques"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:358
msgid ""
"The libpano13 package contains the backend library written by the\n"
"Panorama Tools project for building panoramic images from a set of\n"
"overlapping images, as well as some command line tools."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:412
+#: gnu/packages/photo.scm:411
+msgid "Tools for combining and blending images"
+msgstr "Outils de combinaison et mélange d'images"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:413
msgid ""
"Enblend blends away the seams in a panoramic image mosaic using a\n"
"multi-resolution spline. Enfuse merges different exposures of the same\n"
@@ -16912,6 +25425,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:445
+msgid "Library to correct optical lens defects with a lens database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:446
msgid ""
"Digital photographs are not ideal. Of course, the better is\n"
"your camera, the better the results will be, but in any case if you look\n"
@@ -16926,6 +25443,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:569
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:570
msgid ""
"Darktable is a photography workflow application and RAW\n"
"developer. It manages your digital negatives in a database, lets you view\n"
@@ -16934,6 +25455,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:613
+msgid "Quick, simple but powerful image editor"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:614
msgid ""
"Photoflare is a cross-platform image editor with an aim\n"
"to balance between powerful features and a very friendly graphical user\n"
@@ -16943,7 +25468,11 @@ msgid ""
"such as Batch image processing."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:680
+#: gnu/packages/photo.scm:679
+msgid "Camera control and capture"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:681
msgid ""
"Entangle is an application which uses GTK and libgphoto2 to provide a\n"
"graphical interface for tethered photography with digital cameras. It\n"
@@ -16951,7 +25480,11 @@ msgid ""
"off' shooting directly from the controlling computer."
msgstr ""
-#: gnu/packages/photo.scm:749
+#: gnu/packages/photo.scm:748
+msgid "Panorama photo stitcher"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:750
msgid ""
"Hugin is an easy to use panoramic imaging toolchain with a graphical\n"
"user interface. It can be used to assemble a mosaic of photographs into\n"
@@ -16959,6 +25492,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnu/packages/photo.scm:803
+msgid "Raw image developing and processing"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/photo.scm:804
msgid ""
"RawTherapee is a raw image processing suite. It comprises a\n"
"subset of image editing operations specifically aimed at non-destructive raw\n"
@@ -16968,7 +25505,23 @@ msgid ""
"from Foveon and X-Trans sensors."
msgstr ""
-#: gnu/packages/ratpoison.scm:94
+#: gnu/packages/photo.scm:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
+msgid "Highly optimized library for processing RAW images"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour compresser des images PNG avec perte"
+
+#: gnu/packages/photo.scm:832
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a math interface to the Rsfs fonts."
+msgid "This package provides RawTherapee's highly optimized RAW processing routines."
+msgstr "Ce paquet fournit une interface mathématique pour les polices Rsfs."
+
+#: gnu/packages/ratpoison.scm:93
+msgid "Simple mouse-free tiling window manager"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/ratpoison.scm:95
msgid ""
"Ratpoison is a simple window manager with no fat library\n"
"dependencies, no fancy graphics, no window decorations, and no\n"
@@ -16984,6 +25537,10 @@ msgid ""
"cripples Emacs and other quality pieces of software."
msgstr ""
+#: gnu/packages/readline.scm:103
+msgid "Edit command lines while typing, with history support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/readline.scm:105
msgid ""
"The GNU readline library allows users to edit command lines as they\n"
@@ -16993,6 +25550,10 @@ msgid ""
"comfortable for anyone."
msgstr ""
+#: gnu/packages/readline.scm:161
+msgid "Wrapper to allow the editing of keyboard commands"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/readline.scm:163
msgid ""
"Rlwrap is a 'readline wrapper', a small utility that uses the GNU\n"
@@ -17002,6 +25563,10 @@ msgid ""
"`special effects' using the filter mechanism."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:84
+msgid "SANE backend for eSCL (AirScan) and WSD document scanners"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:86
msgid ""
"This SANE backend lets you scan documents and images from scanners and\n"
@@ -17023,6 +25588,10 @@ msgid ""
"WSD and eSCL."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:202
+msgid "Raster image scanner library and drivers, without scanner support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:203
msgid ""
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
@@ -17031,6 +25600,10 @@ msgid ""
"package contains the library, but no drivers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:250
+msgid "Raster image scanner library and drivers, with scanner support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:251
msgid ""
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an API\n"
@@ -17039,6 +25612,10 @@ msgid ""
"package contains the library and drivers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:306
+msgid "Image scanning software for EPSON devices"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:308
msgid ""
"Utsushi is a set of applications for image scanning with\n"
@@ -17047,6 +25624,10 @@ msgid ""
"standard."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:359
+msgid "Configurable scanner button monitor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:360
msgid ""
"Scanbd stands for scanner button daemon. It regularly polls\n"
@@ -17063,6 +25644,10 @@ msgid ""
"provided the driver also exposes the buttons."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scanner.scm:446
+msgid "Featureful graphical interface for document and image scanners"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scanner.scm:448
msgid ""
"XSane is a graphical interface for controlling a scanner and acquiring\n"
@@ -17075,6 +25660,12 @@ msgid ""
"back-end library, which supports almost all existing scanners."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:228
+#, fuzzy
+#| msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgid "Scheme implementation with integrated editor and debugger"
+msgstr "Une implantation de Scheme avec éditeur et débogueur intégrés"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:230
msgid ""
"GNU/MIT Scheme is an implementation of the Scheme programming\n"
@@ -17085,6 +25676,10 @@ msgstr ""
"Il fournit un interpréteur, un compilateur et un débogueur. Il intègre\n"
"également un éditeur sur le modèle d'Emacs et une librairie d'exécution complète."
+#: gnu/packages/scheme.scm:327
+msgid "Efficient Scheme compiler"
+msgstr "Compilateur Scheme efficace"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:329
msgid ""
"Bigloo is a Scheme implementation devoted to one goal: enabling Scheme\n"
@@ -17105,6 +25700,12 @@ msgstr ""
"Bigloo permet de connecter complètement des programmes Scheme et C\n"
"et des programmes Scheme et Java."
+#: gnu/packages/scheme.scm:380
+#, fuzzy
+#| msgid "NGINX module for Lua programming language support"
+msgid "Multi-tier programming language for the Web 2.0"
+msgstr "Module NGINX pour la prise en charge du langage de programmation Lua"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:382
msgid ""
"HOP is a multi-tier programming language for the Web 2.0 and the\n"
@@ -17114,6 +25715,10 @@ msgid ""
"mashups, office (web agendas, mail clients, ...), etc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:403
+msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
+msgstr "Implantation de Scheme utilisanat un interpréteur pour bytecode"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:405
msgid ""
"Scheme 48 is an implementation of Scheme based on a byte-code\n"
@@ -17124,6 +25729,10 @@ msgstr ""
"destinée à être utilisée comme un banc d'essai pour des expérimentations\n"
"portant sur des techniques d'implantation et comme un outil d'exposition."
+#: gnu/packages/scheme.scm:433
+msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
+msgstr "Compilateur et interpréteur Scheme efficace"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:435
msgid ""
"Gambit consists of two main programs: gsi, the Gambit Scheme\n"
@@ -17135,6 +25744,12 @@ msgid ""
"mixed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Full chess implementation"
+msgid "Small embeddable Scheme implementation"
+msgstr "Implémentation complète du jeu d'échecs"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:469
msgid ""
"Chibi-Scheme is a very small library with no external dependencies\n"
@@ -17144,6 +25759,10 @@ msgid ""
"threads."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:516
+msgid "Structure and Interpretation of Computer Programs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:517
msgid ""
"Structure and Interpretation of Computer Programs (SICP) is\n"
@@ -17154,18 +25773,30 @@ msgid ""
"metalinguistic abstraction, recursion, interpreters, and modular programming."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:559
+msgid "SRE String pattern-matching library for scheme48"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:561
msgid ""
"String pattern-matching library for scheme48 based on the SRE\n"
"regular-expression notation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:593
+msgid "Compatibility and utility library for Scheme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:594
msgid ""
"SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and\n"
"utility functions for all standard Scheme implementations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:647
+msgid "Scheme implementation conforming to R5RS and IEEE P1178"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:648
msgid ""
"GNU SCM is an implementation of Scheme. This\n"
@@ -17174,6 +25805,10 @@ msgid ""
"linked with a SCM executable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:705
+msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
+msgstr "Interpréteur léger pour le langage de programmation Scheme"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:707
msgid ""
"TinyScheme is a light-weight Scheme interpreter that implements as large a\n"
@@ -17190,6 +25825,10 @@ msgid ""
"small program, it is easy to comprehend, get to grips with, and use."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:786
+msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
+msgstr "Compilateur Scheme extrêmement efficace"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:788
msgid ""
"Stalin is an aggressively optimizing whole-program compiler\n"
@@ -17202,6 +25841,12 @@ msgid ""
"generation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:822
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpreter for Glulx VM"
+msgid "Interpreter for R4RS Scheme"
+msgstr "Interpréteur pour Glulx VM"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:824
msgid ""
"Scheme 9 from Empty Space (S9fES) is a mature, portable, and\n"
@@ -17217,6 +25862,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:880
+msgid "Scheme-like lisp implementation"
+msgstr "Implémentation lisp proche de Scheme"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:882
msgid ""
"@code{femtolisp} is a scheme-like lisp implementation with a\n"
@@ -17224,6 +25873,10 @@ msgid ""
"The core is 12 builtin special forms and 33 builtin functions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:944
+msgid "Scheme scripting engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:945
msgid ""
"Gauche is a R7RS Scheme scripting engine aiming at being a\n"
@@ -17234,12 +25887,22 @@ msgid ""
"and list gauche extension packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:975
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
+msgid "R7RS Scheme implementation in Common Lisp"
+msgstr "Implantation de Scheme utilisanat un interpréteur pour bytecode"
+
#: gnu/packages/scheme.scm:977
msgid ""
"This is a R7RS Scheme implementation designed to run within\n"
"a Common Lisp environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/scheme.scm:1074
+msgid "Meta-dialect of Scheme with post-modern features"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/scheme.scm:1075
msgid ""
"Gerbil is an opinionated dialect of Scheme designed for Systems\n"
@@ -17251,6 +25914,10 @@ msgid ""
"time compilation and compiled macros."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:105
+msgid "Search Engine Library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:107
msgid ""
"Xapian is a highly adaptable toolkit which allows developers to easily\n"
@@ -17259,12 +25926,24 @@ msgid ""
"rich set of boolean query operators."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:130
+msgid "Search engine built on Xapian"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:132
msgid ""
"Omega is a search application built on Xapian. It provides indexers and\n"
"a CGI web search frontend."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:167
+msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
+msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de moteur de recherche Xapian"
+
+#: gnu/packages/search.scm:187
+msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
+msgstr "Liaisons Perl XS pour la bibliothèque de recherche Xapian"
+
#: gnu/packages/search.scm:189
msgid ""
"Search::Xapian wraps most methods of most Xapian classes. The missing\n"
@@ -17272,6 +25951,10 @@ msgid ""
"simplified, more 'perlish' interface to some common operations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:230
+msgid "Tool for Obsessive Compulsive Classifiers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:232
msgid ""
"libtocc is the engine of the Tocc project, a tag-based file management\n"
@@ -17280,16 +25963,30 @@ msgid ""
"files and directories."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Command-line interface to archive.org"
+msgid "Command-line interface to libtocc"
+msgstr "Interface en ligne de commande pour archive.org"
+
#: gnu/packages/search.scm:255
msgid ""
"Tocc is a tag-based file management system. This package contains the\n"
"command line tool for interacting with libtocc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:302
+msgid "Privacy-respecting metasearch engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:303
msgid "Searx is a privacy-respecting, hackable metasearch engine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:320
+msgid "Finding text and HTML files that match boolean expressions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:322
msgid ""
"GNU Bool is a utility to perform text searches on files using Boolean\n"
@@ -17301,12 +25998,20 @@ msgid ""
"for parsing HTML files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:356
+msgid "Fast file search utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:358
msgid ""
"FSearch is a fast file search utility, inspired by Everything\n"
"Search Engine. It is written in C and based on GTK3."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:451
+msgid "Find documents based on their contents or file names"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:452
msgid ""
"Recoll finds documents based on their contents as well as\n"
@@ -17316,6 +26021,10 @@ msgid ""
"decompression."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:479
+msgid "Full-text search system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:480
msgid ""
"Hyper Estraier can be used to integrate full-text\n"
@@ -17323,6 +26032,12 @@ msgid ""
"interfaces, or a C API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Small utilities that use the proc file system"
+msgid "Locate files on the file system"
+msgstr "Petits utilitaires utilisant le système de fichier proc"
+
#: gnu/packages/search.scm:500
msgid ""
"mlocate is a locate/updatedb implementation. The @code{m} stands for\n"
@@ -17333,6 +26048,10 @@ msgid ""
"conflict with slocate compatibility."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:540
+msgid "Faster locate"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:541
msgid ""
"Plocate is a @code{locate} based on posting lists,\n"
@@ -17340,6 +26059,10 @@ msgid ""
"suitable as a default locate on your system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:600
+msgid "Web indexing system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:602
msgid ""
"Swish-e is Simple Web Indexing System for Humans - Enhanced. Swish-e\n"
@@ -17347,6 +26070,10 @@ msgid ""
"search the generated indexes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:666
+msgid "Personal document indexing system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:668
msgid ""
"Xapers is a personal document indexing system,\n"
@@ -17356,6 +26083,10 @@ msgid ""
"bibliographic data and simple document and bibtex retrieval."
msgstr ""
+#: gnu/packages/search.scm:717
+msgid "Faster grep with an interactive query UI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/search.scm:718
msgid ""
"Ugrep is a ultra fast searcher of file systems, text\n"
@@ -17372,6 +26103,10 @@ msgid ""
"formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/serveez.scm:57
+msgid "Framework for implementing IP-based servers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/serveez.scm:59
msgid ""
"GNU Serveez is a server framework providing the routines necessary to\n"
@@ -17383,6 +26118,10 @@ msgid ""
"server and an IRC server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:110
+msgid "POSIX-compliant shell optimised for size"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:112
msgid ""
"dash is a POSIX-compliant @command{/bin/sh} implementation that aims to be\n"
@@ -17391,6 +26130,10 @@ msgid ""
"direct descendant of NetBSD's Almquist Shell (@command{ash})."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:264
+msgid "The friendly interactive shell"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:266
msgid ""
"Fish (friendly interactive shell) is a shell focused on interactive use,\n"
@@ -17403,6 +26146,10 @@ msgid ""
"and syntax highlighting."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:318
+msgid "Foreign environment interface for fish shell"
+msgstr "Interface d'environnement externe pour le shell fish"
+
#: gnu/packages/shells.scm:319
msgid ""
"@code{fish-foreign-env} wraps bash script execution in a way\n"
@@ -17410,12 +26157,20 @@ msgid ""
"into fish."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:353
+msgid "Alternative implementation of the rc shell by Byron Rakitzis"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:355
msgid ""
"This is a reimplementation by Byron Rakitzis of the Plan 9 shell. It\n"
"has a small feature set similar to a traditional Bourne shell."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:379
+msgid "Extensible shell with higher-order functions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:381
msgid ""
"Es is an extensible shell. The language was derived from the Plan 9\n"
@@ -17425,6 +26180,10 @@ msgid ""
"written by Paul Haahr and Byron Rakitzis."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:457
+msgid "Unix shell based on csh"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:459
msgid ""
"Tcsh is an enhanced, but completely compatible version of the Berkeley\n"
@@ -17434,6 +26193,10 @@ msgid ""
"history mechanism, job control and a C-like syntax."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:528
+msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
+msgstr "Shell puissant pour un usage interactif et l'écriture de scripts"
+
#: gnu/packages/shells.scm:529
msgid ""
"The Z shell (zsh) is a Unix shell that can be used\n"
@@ -17447,6 +26210,10 @@ msgstr ""
"shell. Zsh peut être vu comme un Bourn shell étendu doté de nombreuses améliorations\n"
"et incluant certaines fonctionnalités de bash, ksh et tcsh."
+#: gnu/packages/shells.scm:592
+msgid "Python-ish shell"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:594
msgid ""
"Xonsh is a Python-ish, BASHwards-looking shell language and command\n"
@@ -17456,6 +26223,10 @@ msgid ""
"use of experts and novices alike."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:636
+msgid "Unix shell embedded in Scheme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:638
msgid ""
"Scsh is a Unix shell embedded in Scheme. Scsh has two main\n"
@@ -17464,6 +26235,10 @@ msgid ""
"operating system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:678
+msgid "Minimal zero-config readline replacement"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:680
msgid ""
"Linenoise is a minimal, zero-config, readline replacement.\n"
@@ -17478,6 +26253,10 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:742
+msgid "Extremely minimal shell with the simplest syntax possible"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:744
msgid ""
"S is a new shell that aims to be extremely simple. It does not\n"
@@ -17492,18 +26271,30 @@ msgid ""
"A @code{andglob} program is also provided along with s."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:773
+msgid "Port of OpenBSD Korn Shell"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:775
msgid ""
"Oksh is a port of the OpenBSD Korn Shell.\n"
"The OpenBSD Korn Shell is a cleaned up and enhanced ksh."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:803
+msgid "Korn Shell from OpenBSD"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:805
msgid ""
"loksh is a Linux port of OpenBSD's @command{ksh}. It is a small,\n"
"interactive POSIX shell targeted at resource-constrained systems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:842
+msgid "Korn Shell from MirBSD"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:843
msgid ""
"mksh is an actively developed free implementation of the\n"
@@ -17511,6 +26302,10 @@ msgid ""
"Shell (pdksh)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:890
+msgid "Programming language and Bash-compatible Unix shell"
+msgstr "Langage de programmation et Shell Unix compatible avec Bash"
+
#: gnu/packages/shells.scm:891
msgid ""
"Oil is a programming language with automatic translation for\n"
@@ -17518,6 +26313,10 @@ msgid ""
"scripts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:924
+msgid "POSIX-compatible shell written in Guile Scheme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:925
msgid ""
"Gash is a POSIX-compatible shell written in Guile\n"
@@ -17526,6 +26325,10 @@ msgid ""
"as part of the Guix bootstrap process."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:957
+msgid "Core POSIX utilities written in Guile Scheme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:958
msgid ""
"Gash-Utils provides Scheme implementations of many\n"
@@ -17536,6 +26339,10 @@ msgid ""
"files and text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1030
+msgid "Shell with a structured approach to the command line"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1032
msgid ""
"Nu draws inspiration from projects like PowerShell, functional\n"
@@ -17547,49 +26354,80 @@ msgid ""
"of commands called a ``pipeline''."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1061
+msgid "Library for ANSI terminal colors and styles (bold, underline)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1063
msgid ""
"This package is a library for ANSI terminal colors and styles (bold,\n"
"underline)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/shells.scm:1106 gnu/packages/shells.scm:1205
-#: gnu/packages/shells.scm:1280
+#: gnu/packages/shells.scm:1105 gnu/packages/shells.scm:1106
+#: gnu/packages/shells.scm:1204 gnu/packages/shells.scm:1205
+#: gnu/packages/shells.scm:1279 gnu/packages/shells.scm:1280
msgid "CLI for nushell"
msgstr ""
-#: gnu/packages/shells.scm:1236
+#: gnu/packages/shells.scm:1235 gnu/packages/shells.scm:1236
msgid "Completions for nushell"
msgstr "Fichiers de complétion pour nushell"
-#: gnu/packages/shells.scm:1338
+#: gnu/packages/shells.scm:1337 gnu/packages/shells.scm:1338
msgid "Core commands for nushell"
msgstr ""
-#: gnu/packages/shells.scm:1371
+#: gnu/packages/shells.scm:1370 gnu/packages/shells.scm:1371
msgid "Core error subsystem for Nushell"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1395
+#, fuzzy
+#| msgid "This package is a fork of @code{serde-hjson}."
+msgid "Fork of @code{serde-hjson}"
+msgstr "Ce paquet est un fork de @code{serde-hjson}."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1396
msgid "This package is a fork of @code{serde-hjson}."
msgstr "Ce paquet est un fork de @code{serde-hjson}."
-#: gnu/packages/shells.scm:1429 gnu/packages/shells.scm:1450
+#: gnu/packages/shells.scm:1428 gnu/packages/shells.scm:1429
+#: gnu/packages/shells.scm:1449 gnu/packages/shells.scm:1450
msgid "Nushell parser"
msgstr ""
-#: gnu/packages/shells.scm:1479
+#: gnu/packages/shells.scm:1478 gnu/packages/shells.scm:1479
msgid "Nushell Plugin"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1508
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a binary viewer plugin for Nushell."
+msgid "Binary viewer plugin for Nushell"
+msgstr "Ce paquet fournit une visionneuse binaire pour Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1510
msgid "This package provides a binary viewer plugin for Nushell."
msgstr "Ce paquet fournit une visionneuse binaire pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1537
+msgid "Plugin to display charts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1539
msgid "This package provides a plugin to display charts in Nushell."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon pour afficher des graphes dans Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1564 gnu/packages/shells.scm:1593
+#: gnu/packages/shells.scm:1813 gnu/packages/shells.scm:1842
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a converter plugin to the bson format for\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Converter plugin to the bson format for Nushell"
+msgstr "Ce paquet fournit un greffon de conversion vers le format bson pour Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1566 gnu/packages/shells.scm:1595
#: gnu/packages/shells.scm:1815 gnu/packages/shells.scm:1844
msgid ""
@@ -17597,28 +26435,68 @@ msgid ""
"Nushell."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon de conversion vers le format bson pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1622
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a version incrementer plugin for\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Version incrementer plugin for Nushell"
+msgstr "Ce paquet fournit un greffon d'incrémentation de version pour Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1624
msgid ""
"This package provides a version incrementer plugin for\n"
"Nushell."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon d'incrémentation de version pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1648
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides a regex match plugin for Nushell."
+msgid "Regex match plugin for Nushell"
+msgstr "Ce paquet fournit un greffon de recherche d'expression régulières pour Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1650
msgid "This package provides a regex match plugin for Nushell."
msgstr "Ce paquet fournit un greffon de recherche d'expression régulières pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1674
+msgid "Query JSON files with Gjson"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1675
msgid "query json files with gjson"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1700
+#, fuzzy
+#| msgid "Completions for nushell"
+msgid "S3 plugin for Nushell"
+msgstr "Fichiers de complétion pour nushell"
+
#: gnu/packages/shells.scm:1701
msgid "This package is an S3 plugin for Nushell."
msgstr "Ce paquet est un greffon S3 pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1725
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides web scraping using CSS selector."
+msgid "Web scraping using CSS selector"
+msgstr "Ce paquet propose un analyseur web avec des sélecteurs CSS."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1727
msgid "This package provides web scraping using CSS selector."
msgstr "Ce paquet propose un analyseur web avec des sélecteurs CSS."
+#: gnu/packages/shells.scm:1756
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a plugin to open files/URLs directly from\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Plugin to open files/URLs directly from Nushell"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit un greffon pour ouvrir des fichiers et des URL directement\n"
+"depuis Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1758
msgid ""
"This package provides a plugin to open files/URLs directly from\n"
@@ -17627,6 +26505,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un greffon pour ouvrir des fichiers et des URL directement\n"
"depuis Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1786
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a text viewer plugin for\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Text viewer plugin for Nushell"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit un greffon de visualisation de texte pour\n"
+"Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1787
msgid ""
"This package provides a text viewer plugin for\n"
@@ -17635,6 +26523,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un greffon de visualisation de texte pour\n"
"Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:1869
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a tree viewer plugin for\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Tree viewer plugin for Nushell"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit un greffon de vue en arbre pour\n"
+"Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:1870
msgid ""
"This package provides a tree viewer plugin for\n"
@@ -17643,26 +26541,44 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un greffon de vue en arbre pour\n"
"Nushell."
-#: gnu/packages/shells.scm:1899
+#: gnu/packages/shells.scm:1898 gnu/packages/shells.scm:1899
msgid "Traverses XML"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1921
+msgid "Pretty hex dump of bytes slice in the common style"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1923
msgid ""
"This crate provides pretty hex dump of bytes slice in the common\n"
"style."
msgstr ""
-#: gnu/packages/shells.scm:1960
+#: gnu/packages/shells.scm:1959 gnu/packages/shells.scm:1960
msgid "Core values and protocols for Nushell"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:1985
+msgid "Turn any value into a @code{nu-protocol::Value} with Serde"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:1987
msgid ""
"This crate turns any value into a @code{nu-protocol::Value} with\n"
"Serde."
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:2012
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides a source string characterizer for\n"
+#| "Nushell."
+msgid "Source string characterizer for Nushell"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit un caractériseur de chaînes d'entrées\n"
+"pour Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:2014
msgid ""
"This package provides a source string characterizer for\n"
@@ -17671,14 +26587,28 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un caractériseur de chaînes d'entrées\n"
"pour Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:2037
+msgid "Nushell stream"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/shells.scm:2038
msgid "This package provides Nushell stream."
msgstr "Ce paquet fournit les flux Nushell."
-#: gnu/packages/shells.scm:2063
+#: gnu/packages/shells.scm:2062 gnu/packages/shells.scm:2063
msgid "Nushell table printing"
msgstr ""
+#: gnu/packages/shells.scm:2094
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides support for writing Nushell\n"
+#| "tests."
+msgid "Support for writing Nushell tests"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit la prise en charge de l'écriture de tests pour\n"
+"Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:2095
msgid ""
"This package provides support for writing Nushell\n"
@@ -17687,6 +26617,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit la prise en charge de l'écriture de tests pour\n"
"Nushell."
+#: gnu/packages/shells.scm:2122
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This package provides @code{Extension} traits for values in\n"
+#| "Nushell."
+msgid "@code{Extension} traits for values in Nushell"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit un des traits @code{Extension} pour les valeurs\n"
+"dans Nushell."
+
#: gnu/packages/shells.scm:2124
msgid ""
"This package provides @code{Extension} traits for values in\n"
@@ -17695,6 +26635,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un des traits @code{Extension} pour les valeurs\n"
"dans Nushell."
+#: gnu/packages/telephony.scm:127
+msgid "Phone Simulator for modem testing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:129
msgid ""
"Phonesim is a modem emulator that oFono uses for development and\n"
@@ -17702,6 +26646,10 @@ msgid ""
"GSM (or other) hardware."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:157
+msgid "Libre iLBC codec"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:158
msgid ""
"LibiLBC is a packaging friendly copy of the iLBC codec from\n"
@@ -17709,6 +26657,10 @@ msgid ""
"used as drop-in replacement for the non-free code from RFC 3591."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:245
+msgid "DSP library for telephony"
+msgstr "Bibliothèque DSP pour la téléphonie"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:246
msgid ""
"SpanDSP is a library of DSP functions for telephony, in the\n"
@@ -17718,6 +26670,10 @@ msgid ""
"software FAX machine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:275
+msgid "(u)Common C++ framework for threaded applications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:276
msgid ""
"GNU Common C++ is an portable, optimized class framework for\n"
@@ -17727,6 +26683,10 @@ msgid ""
"reimplementation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:298
+msgid "Common C++ framework for threaded applications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:299
msgid ""
"GNU uCommon C++ is meant as a very light-weight C++ library\n"
@@ -17735,6 +26695,12 @@ msgid ""
"support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
+msgid "Implementation of RTP (real-time transport protocol)"
+msgstr "Implémentation d'un protocole de confidentialité persistante ajustable"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:321
msgid ""
"GNU ccRTP is an implementation of RTP, the real-time transport\n"
@@ -17744,6 +26710,10 @@ msgid ""
"packet-manipulation library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:353
+msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
+msgstr "Implémentation C++ du protocole ZRTP"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:354
msgid ""
"GNU ZRTP C++ provides a library that adds ZRTP support to the\n"
@@ -17751,6 +26721,12 @@ msgid ""
"(PJSIP, GStreamer)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:373
+#, fuzzy
+#| msgid "C library implementing NAT-PMP"
+msgid "Library implementing SIP (RFC-3261)"
+msgstr "Bibliothèque C implémentant NAT-PMP"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:374
msgid ""
"GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol. It is\n"
@@ -17758,6 +26734,10 @@ msgid ""
"to initiate and control SIP sessions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:395
+msgid "Sip abstraction library"
+msgstr "Bibliothèque d'abstraction de Sip"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:396
msgid ""
"EXosip is a library that hides the complexity of using the\n"
@@ -17767,6 +26747,10 @@ msgid ""
"multiplayer games."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:437
+msgid "Secure peer-to-peer VoIP server for the SIP protocol"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:438
msgid ""
"GNU SIP Witch is a peer-to-peer Voice-over-IP server that\n"
@@ -17777,6 +26761,10 @@ msgid ""
"internet."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:478
+msgid "Secure RTP (SRTP) Reference Implementation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:480
msgid ""
"This package provides an implementation of the Secure Real-time Transport\n"
@@ -17784,12 +26772,20 @@ msgid ""
"supporting cryptographic kernel."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:506
+msgid "Inter-Asterisk-Protocol library"
+msgstr "Bibliothèque pour le protocole Inter-Asterisk"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:507
msgid ""
"LibIAX2 implements the Inter-Asterisk-Protocol for relaying\n"
"Voice-over-IP (VoIP) communications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:534
+msgid "Simple VoIP program to create conferences from the terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:536
msgid ""
"Seren is a simple VoIP program based on the Opus codec that allows you\n"
@@ -17799,6 +26795,10 @@ msgid ""
"address of one of the participants."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:660
+msgid "Low-latency, high quality voice chat software"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:662
msgid ""
"Mumble is an low-latency, high quality voice chat\n"
@@ -17807,6 +26807,10 @@ msgid ""
"@code{mumble} for the client, and @code{murmur} for the server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:718
+msgid "Softphone for voice over IP and instant messaging"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:719
msgid ""
"Twinkle is a softphone for your voice over IP and instant\n"
@@ -17815,18 +26819,30 @@ msgid ""
"your calls and messages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:853
+msgid "Session Initiation Protocol (SIP) stack"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:854
msgid ""
"PJProject provides an implementation of the Session\n"
"Initiation Protocol (SIP) and a multimedia framework."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:895
+msgid "VoIP library for Telegram clients"
+msgstr "Bibliothèque VoIP pour les clients Telegram"
+
#: gnu/packages/telephony.scm:896
msgid ""
"A collection of libraries and header files for implementing\n"
"telephony functionality into custom Telegram clients."
msgstr ""
+#: gnu/packages/telephony.scm:922
+msgid "Implementation of a TURN and STUN server for VoIP"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/telephony.scm:924
msgid ""
"This package provides a VoIP media traffic NAT traversal server and\n"
@@ -17834,6 +26850,10 @@ msgid ""
"TURN (Traversal Using Relays around NAT) server protocols."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:559 gnu/packages/tex.scm:7943 gnu/packages/tex.scm:8006
+msgid "TeX Live, a package of the TeX typesetting system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:561
msgid ""
"TeX Live provides a comprehensive TeX document production system.\n"
@@ -17844,6 +26864,10 @@ msgid ""
"This package contains the binaries."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:610
+msgid "Bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX using XeTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:611
msgid ""
"The @code{bidi} package provides a convenient interface for\n"
@@ -17851,6 +26875,12 @@ msgid ""
"includes adaptations for use with many other commonly-used packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Parser building library"
+msgid "Path searching library"
+msgstr "Bibliothèque de construction d'analyseur"
+
#: gnu/packages/tex.scm:646
msgid ""
"kpathsea is a library, whose purpose is to return a filename\n"
@@ -17858,12 +26888,22 @@ msgid ""
"executables. It is maintained as a part of TeX Live."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Utility to strip documentation from TeX files."
+msgid "Utility to strip documentation from TeX files"
+msgstr "Utilitaire pour supprimer la documentation de fichiers TeX."
+
#: gnu/packages/tex.scm:666
msgid ""
"This package provides the docstrip utility to strip\n"
"documentation from TeX files. It is part of the LaTeX base."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:680
+msgid "Control the behaviour of @samp{_} in text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:681
msgid ""
"This package causes @code{\\_} in text mode (i.e.,\n"
@@ -17875,6 +26915,10 @@ msgid ""
"affected)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:700
+msgid "Unicode data and loaders for TeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:701
msgid ""
"This bundle provides generic access to Unicode Consortium\n"
@@ -17888,6 +26932,12 @@ msgid ""
"out to date by @code{unicode-letters.tex}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgid "Core hyphenation support files"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:733
msgid ""
"This package includes Knuth's original @file{hyphen.tex},\n"
@@ -17896,6 +26946,10 @@ msgid ""
"default versions of those), etc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:753
+msgid "DVI to PostScript drivers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:754
msgid ""
"This package provides files needed for converting DVI files\n"
@@ -17904,6 +26958,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des outils requis pour convertir des fichiers\n"
"DVI en PostScript."
+#: gnu/packages/tex.scm:767
+msgid "Files for creating TeX formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:768
msgid ""
"This bundle provides a collection of model \".ini\" files\n"
@@ -17913,12 +26971,20 @@ msgid ""
"to adapt the plain e-TeX source file to work with XeTeX and LuaTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:830
+msgid "Metafont base files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:831
msgid ""
"This package provides the Metafont base files needed to\n"
"build fonts using the Metafont system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:915
+msgid "Tools for converting and installing fonts for TeX and LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:916
msgid ""
"This package provides TeX macros for converting Adobe Font\n"
@@ -17929,6 +26995,10 @@ msgid ""
"typesetting in these fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:936
+msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:937
msgid ""
"This is Fontname, a naming scheme for (the base part of)\n"
@@ -17937,6 +27007,10 @@ msgid ""
"documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:954
+msgid "Complete set of Greek fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:955
msgid ""
"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek\n"
@@ -17946,6 +27020,10 @@ msgid ""
"sizes as are such font sets as the EC fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:972
+msgid "LaTeX font description files for the CB Greek fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:973
msgid ""
"The package provides font description files for all the many\n"
@@ -17956,6 +27034,10 @@ msgid ""
"Tip: installing @code{texlive-cbfonts} will automatically propagate this one."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:991
+msgid "Improved citation handling in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:993
msgid ""
"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations,\n"
@@ -17965,6 +27047,10 @@ msgid ""
"cite bundle of the author's citation-related packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1067
+msgid "Computer Modern fonts for TeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1068
msgid ""
"This package provides the Computer Modern fonts by Donald\n"
@@ -17973,6 +27059,10 @@ msgid ""
"8A."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1089
+msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1090
msgid ""
"The fonts are converted from Metafont sources of the\n"
@@ -17986,6 +27076,10 @@ msgid ""
"provided for use with TeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1123
+msgid "Computer Modern Super family of fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1124
msgid ""
"The CM-Super family provides Adobe Type 1 fonts that replace\n"
@@ -17996,6 +27090,12 @@ msgid ""
"originals."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1156 gnu/packages/tex.scm:1662
+#: gnu/packages/tex.scm:6505 gnu/packages/tex.scm:6533
+#: gnu/packages/tex.scm:6558 gnu/packages/tex.scm:10010
+msgid "URW Base 35 font pack for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1157
msgid ""
"This package provides a drop-in replacements for the Courier\n"
@@ -18004,6 +27104,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un remplaçant direct aux polices Courier de\n"
"l'ensemble Adobe de base."
+#: gnu/packages/tex.scm:1178
+msgid "TeX fonts extending URW fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1180
msgid ""
"The TeX-GYRE bundle consist of multiple font families:\n"
@@ -18024,6 +27128,10 @@ msgid ""
"support (for use with a variety of encodings) is provided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1218
+msgid "Latin Modern family of fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1219
msgid ""
"The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer\n"
@@ -18031,6 +27139,10 @@ msgid ""
"Computers & Typesetting series."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1239
+msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1240
msgid ""
"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern\n"
@@ -18038,6 +27150,10 @@ msgid ""
"support is available from the @code{unicode-math} package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1299
+msgid "Small library of METAFONT sources"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1300
msgid ""
"This is a collection of core TeX and METAFONT macro files\n"
@@ -18045,6 +27161,10 @@ msgid ""
"fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1374
+msgid "Collection of fonts used in LaTeX distributions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1375
msgid ""
"This is a collection of fonts for use with standard LaTeX\n"
@@ -18053,6 +27173,12 @@ msgid ""
"symbol fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1445
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgid "LaTeX support for Metafont logo fonts"
+msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1447
msgid ""
"This package provides LaTeX and font definition files to access the\n"
@@ -18060,6 +27186,10 @@ msgid ""
"logos in LaTeX documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1466
+msgid "Metafont logo font"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1468
msgid ""
"These fonts were created in METAFONT by Knuth, for his own publications.\n"
@@ -18069,6 +27199,10 @@ msgid ""
"Taco Hoekwater."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1510
+msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1512
msgid ""
"This package provides an extended set of fonts for use in mathematics,\n"
@@ -18083,6 +27217,12 @@ msgid ""
"details can be found in the documentation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1541
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Utility for making hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1542
msgid ""
"Mkpattern is a general purpose program for the generation of\n"
@@ -18091,6 +27231,12 @@ msgid ""
"output encodings, and features generation of clean UTF-8 patterns."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1597
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME version of Tetris"
+msgid "Extended version of TeX"
+msgstr "Version GNOME de Tetris"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1599
msgid ""
"This package provides an extended version of TeX (which is capable of\n"
@@ -18100,6 +27246,10 @@ msgid ""
"incorporates the e-TeX extensions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1615
+msgid "Plain TeX format and supporting files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1617
msgid ""
"This package contains files used to build the Plain TeX format, as\n"
@@ -18107,6 +27257,10 @@ msgid ""
"discussed in the book)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:1633
+msgid "Hard wrap text to a certain character length"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1635
msgid ""
"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking\n"
@@ -18124,36 +27278,78 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un remplaçant direct aux polices Helvetica de\n"
"l'ensemble Adobe de base."
+#: gnu/packages/tex.scm:1675
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides hyphenation patterns for the Afrikaans\n"
+#| "language."
+msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'afrikaans."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1676
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for the Afrikaans\n"
"language."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'afrikaans."
+#: gnu/packages/tex.scm:1689
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides hyphenation patterns for ancient\n"
+#| "Greek."
+msgid "Hyphenation patterns for ancient Greek"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le grec ancien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1690
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for ancient\n"
"Greek."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le grec ancien."
+#: gnu/packages/tex.scm:1702
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
+msgid "Hyphenation patterns for Armenian"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1703
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for the Armenian\n"
"language."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'arménien."
+#: gnu/packages/tex.scm:1716
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Basque"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1717
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for the Basque\n"
"language."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le basque."
+#: gnu/packages/tex.scm:1730
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides hyphenation patterns for the Belarusian\n"
+#| "language."
+msgid "Hyphenation patterns for Belarusian"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le biélorusse."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1731
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for the Belarusian\n"
"language."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le biélorusse."
+#: gnu/packages/tex.scm:1742
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1743
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for the Bulgarian\n"
@@ -18162,6 +27358,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le bulgare\n"
"en encodages T2A et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1756
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Catalan"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1757
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Catalan in\n"
@@ -18170,6 +27372,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le catalan\n"
"dans les encodages T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1769
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides hyphenation patterns for unaccented\n"
+#| "Chinese pinyin T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgid "Hyphenation patterns for unaccented Chinese pinyin"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le pinyin\n"
+"chinois sans accent en encodages T1/EC et UTF-8."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1770
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for unaccented\n"
@@ -18178,6 +27390,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le pinyin\n"
"chinois sans accent en encodages T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1781
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides hyphenation patterns for Church\n"
+#| "Slavonic in UTF-8 encoding."
+msgid "Hyphenation patterns for Church Slavonic"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit .des modèles de séparation de mots pour le slavon d'église\n"
+"en encodage UTF-8."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1782
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Church\n"
@@ -18186,6 +27408,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit .des modèles de séparation de mots pour le slavon d'église\n"
"en encodage UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1794
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Coptic"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1795
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Coptic in\n"
@@ -18194,6 +27422,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le copte\n"
"en encodage UTF-8 et en encodage ASCII pour les moteur 8-bit."
+#: gnu/packages/tex.scm:1807
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Croatian"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1808
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Croatian in\n"
@@ -18202,6 +27436,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le croate\n"
"en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1819
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Czech"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1820
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Czech in T1/EC\n"
@@ -18210,6 +27450,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le tchèque en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1831
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Danish"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1832
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Danish in\n"
@@ -18218,6 +27464,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le danois en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Dutch"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1845
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Dutch in T1/EC\n"
@@ -18226,6 +27478,16 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le néerlandais en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1857
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides additional hyphenation patterns for\n"
+#| "American and British English in ASCII encoding."
+msgid "Hyphenation patterns for American and British English"
+msgstr ""
+"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'anglais\n"
+"américain et britannique en encodage ASCII."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1858
msgid ""
"The package provides additional hyphenation patterns for\n"
@@ -18234,6 +27496,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'anglais\n"
"américain et britannique en encodage ASCII."
+#: gnu/packages/tex.scm:1871
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Esperanto"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1872
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Esperanto ISO\n"
@@ -18242,6 +27510,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'espéranto en\n"
"encodage ISO Latin 3 et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1883
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
+msgid "Hyphenation patterns for Estonian"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1884
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Estonian in\n"
@@ -18250,6 +27524,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l’estonien en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1897
+msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1898
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for languages\n"
@@ -18262,6 +27540,12 @@ msgstr ""
"sensés être linguistiquement justes dans tous les cas et devraient, pour une bonne\n"
"typographie, être remplacés par des fichiers spécifiques à chaque langue."
+#: gnu/packages/tex.scm:1911
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Finnish"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1912
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Finnish in\n"
@@ -18270,6 +27554,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le finnois en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1923
+msgid "Hyphenation patterns for Finnish for school"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:1924
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Finnish for\n"
@@ -18278,6 +27566,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le finnois à\n"
"l'école en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1935
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for French"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1936
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for French in\n"
@@ -18286,6 +27580,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le français en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1947
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Friulan"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1948
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Friulan in\n"
@@ -18294,6 +27594,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le frioulan\n"
"en encodage ASCII."
+#: gnu/packages/tex.scm:1960
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
+msgid "Hyphenation patterns for Galician"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1961
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Galician in\n"
@@ -18302,6 +27608,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le galicien en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1972
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
+msgid "Hyphenation patterns for Georgian"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:1973
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Georgian in\n"
@@ -18310,6 +27622,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le géorgien en\n"
"encodage T8M, T8K et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:1990 gnu/packages/tex.scm:2650
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for German"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:1991
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for German in\n"
@@ -18320,6 +27638,12 @@ msgstr ""
"encodage T1/EC et UTF-8, pour l'orthographe traditionnelle et réformée,\n"
"ce qui inclut de suisse allemand."
+#: gnu/packages/tex.scm:2009
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Greek"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2010
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Modern Greek\n"
@@ -18328,6 +27652,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le grecque moderne en\n"
"orthographe monotonique et polytonique en encodage LGR et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2023
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Hungarian"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2024
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Hungarian in\n"
@@ -18336,6 +27666,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le hongrois\n"
"en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2036
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Icelandic"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2037
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Icelandic in\n"
@@ -18344,6 +27680,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'islandais en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2059
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Indic hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2060
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Assamese,\n"
@@ -18354,6 +27696,12 @@ msgstr ""
"le bengali, le gujarati, l'hindi, le kannada, le malayalam, le marathi, l'oriya,\n"
"le penjabi, le tamil et le telugu en encodage UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2072
+#, fuzzy
+#| msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgid "Indonesian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2073
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for\n"
@@ -18364,6 +27712,12 @@ msgstr ""
"l'indonésien (Bahasa Indonesia) en encodage ASCII. Ils sont probablement\n"
"aussi utilisables pour le malais (Bahasa Melayu)."
+#: gnu/packages/tex.scm:2085
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Interlingua hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2086
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Interlingua\n"
@@ -18372,6 +27726,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'interlingua en\n"
"encodage ASCII."
+#: gnu/packages/tex.scm:2097
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Irish hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2098
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for\n"
@@ -18380,6 +27740,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour\n"
"l'irlandais (gaeilge) en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2110
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Italian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2111
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Italian in\n"
@@ -18392,6 +27758,12 @@ msgstr ""
"publiée par l'institut de standardisation italien (Ente Nazionale di Unificazione\n"
"UNI)."
+#: gnu/packages/tex.scm:2124
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2125
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for\n"
@@ -18402,6 +27774,12 @@ msgstr ""
"le kurmandji (kurde du nord) parlé en Turquie et par la diaspora kurde en\n"
"Europe, en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2140
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Liturgical Latin hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2141
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Latin in\n"
@@ -18426,6 +27804,12 @@ msgstr ""
"Il fournit aussi les modèles de séparation de mots pour le latin liturgique en encodage\n"
"T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2161
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Latvian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2162
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Latvian in\n"
@@ -18434,6 +27818,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le letton en\n"
"encodage L7X et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2174
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2175
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Lithuanian in\n"
@@ -18442,10 +27832,22 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le lithuanien en\n"
"encodage L7X et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2189
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Macedonian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2190
msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+#: gnu/packages/tex.scm:2202
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2203
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Mongolian in\n"
@@ -18454,6 +27856,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le mongole en\n"
"encodage T2A, LMC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2217
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2218
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Norwegian\n"
@@ -18462,6 +27870,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le norvégien\n"
"bokmal et nynorsk en encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2231
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Occitan hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2232
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Occitan in\n"
@@ -18476,6 +27890,10 @@ msgstr ""
"au sud-ouest des Alpes italiennes, en prenant en compte la moitié sud\n"
"de l'hexagone."
+#: gnu/packages/tex.scm:2246
+msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2247
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Panjabi in\n"
@@ -18484,6 +27902,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le pendjabi\n"
"en encodage T1/EC."
+#: gnu/packages/tex.scm:2259
+msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2260
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Piedmontese\n"
@@ -18494,6 +27916,12 @@ msgstr ""
"encodage ASCII. Il respecte le « Gramatica dla lengue piemonteisa » par\n"
"Camillo Brero."
+#: gnu/packages/tex.scm:2272
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Polish hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2273
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Polish in QX\n"
@@ -18502,6 +27930,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le polonais en\n"
"encodage QX et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2285
+#, fuzzy
+#| msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgid "Portuguese hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2286
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Portuguese in\n"
@@ -18510,6 +27944,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le portugais en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2297
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Romanian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2298
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Romanian in\n"
@@ -18518,6 +27958,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le roumain en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2310
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Romansh hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2311
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Romansh in\n"
@@ -18528,6 +27974,12 @@ msgstr ""
"encodage ASCII. Ils sont censés être conformes aux règles recommandées par la\n"
"Lia Rumantscha (société de la langue romanche)."
+#: gnu/packages/tex.scm:2323
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Russian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2324
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Russian in\n"
@@ -18536,6 +27988,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le russe en\n"
"encodage T2A et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2336
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2337
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Sanskrit and\n"
@@ -18546,6 +28004,12 @@ msgstr ""
"le prakrit en translittération longdesc, et en dévanagari, en bengali, en kannada,\n"
"en longdesc malais et en écriture telugu pour les moteurs Unicode."
+#: gnu/packages/tex.scm:2353
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Serbian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2354
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Serbian in\n"
@@ -18554,6 +28018,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le serbe en\n"
"encodage T1/EC, T2A et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2366
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Slovak hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2367
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Slovak in\n"
@@ -18562,6 +28032,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le slovaque en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2378
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Slovenian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2379
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Slovenian in\n"
@@ -18570,6 +28046,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le slovénien en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2394
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Spanish"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2395
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Spanish in\n"
@@ -18578,6 +28060,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'espagnol en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2406
+#, fuzzy
+#| msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgid "Swedish hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2407
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Swedish in\n"
@@ -18586,6 +28074,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le suédois en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2418
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Thai hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2419
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Thai in LTH\n"
@@ -18594,6 +28088,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le thaï en\n"
"encodage LTH et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2431
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Turkish"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2432
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Turkish in\n"
@@ -18610,6 +28110,12 @@ msgstr ""
"en encodage EC, donc la prise en charge pour le turque ottoman a été retiré pour\n"
"garder la compatibilité avec les moteurs 8-bit."
+#: gnu/packages/tex.scm:2448
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Turkmen"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2449
msgid ""
"The package provides hyphenation patterns for Turkmen in\n"
@@ -18618,6 +28124,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le turkmène en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2460
+msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2461
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Ukrainian in\n"
@@ -18626,6 +28136,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour l'ukrainien en\n"
"encodage T2A et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2473
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2474
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Upper Sorbian\n"
@@ -18634,6 +28150,12 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le haut sorabe en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2485
+#, fuzzy
+#| msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+msgid "Welsh hyphenation patterns"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2486
msgid ""
"This package provides hyphenation patterns for Welsh in\n"
@@ -18642,6 +28164,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le galois en\n"
"encodage T1/EC et UTF-8."
+#: gnu/packages/tex.scm:2606
+msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:2607
msgid ""
"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need\n"
@@ -18663,6 +28189,12 @@ msgid ""
"bundle."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2671
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides hyphenation patterns for Macedonian."
+msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian"
+msgstr "Ce paquet fournit des modèles de séparation de mots pour le macédonien."
+
#: gnu/packages/tex.scm:2672
msgid ""
"The package provides a range of hyphenation patterns for\n"
@@ -18670,6 +28202,12 @@ msgid ""
"T2A."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2706
+#, fuzzy
+#| msgid "Panjabi hyphenation patterns"
+msgid "Hyphenation patterns for Russian"
+msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2707
msgid ""
"The package provides a collection of Russian hyphenation\n"
@@ -18677,6 +28215,10 @@ msgid ""
"UCY (Omega Unicode Cyrillic), LCY, LWN (OT2), and koi8-r."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2723
+msgid "Enhanced input encoding handling"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:2725
msgid ""
"This package deals with input encodings. It provides a wider range of input\n"
@@ -18685,6 +28227,10 @@ msgid ""
"package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2785
+msgid "Files related to the path searching library for TeX"
+msgstr "Fichiers liés à la biliothèque de recherche de chemin pour TeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:2786
msgid ""
"Kpathsea is a library and utility programs which provide\n"
@@ -18693,6 +28239,10 @@ msgid ""
"mechanism. This package provides supporting files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2807
+msgid "Complete set of fonts for text and mathematics"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:2809
msgid ""
"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced\n"
@@ -18707,12 +28257,24 @@ msgid ""
"default and narrow versions of multiple integrals."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:2830
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
+#| "formats."
+msgid "Configuration files for LaTeX-related formats"
+msgstr "Ce paquet fournit des fichiers de configuration pour les formats liés à LaTeX."
+
#: gnu/packages/tex.scm:2831
msgid ""
"The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
"formats."
msgstr "Ce paquet fournit des fichiers de configuration pour les formats liés à LaTeX."
+#: gnu/packages/tex.scm:3058
+msgid "Base sources of LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3060
msgid ""
"This bundle comprises the source of LaTeX itself, together with several\n"
@@ -18721,6 +28283,10 @@ msgid ""
"contain."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3076
+msgid "Hooks at the very end of a document"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3078
msgid ""
"This LaTeX package provides two hooks for @code{\\end@{document@}}\n"
@@ -18731,12 +28297,20 @@ msgid ""
"of the @file{.aux} file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3096
+msgid "Hooks for auxiliary files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3098
msgid ""
"This package provides hooks for adding code at the beginning of\n"
"@file{.aux} files."
msgstr "Ce paquet fournit des crochets pour ajouter du code au début des fichiers @file{.aux}."
+#: gnu/packages/tex.scm:3112
+msgid "Call @command{epstopdf} \"on the fly\""
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3114
msgid ""
"The package adds support for EPS files in the @code{graphicx} package\n"
@@ -18745,6 +28319,10 @@ msgid ""
"@command{epstopdf}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3134
+msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3136
msgid ""
"LaTeX2e's @code{filecontents} and @code{filecontents*} environments\n"
@@ -18756,6 +28334,10 @@ msgid ""
"@code{filecontents*} anywhere."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3155
+msgid "Simple macros for EPS inclusion"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3157
msgid ""
"This package provides the original (and now obsolescent) graphics\n"
@@ -18766,6 +28348,10 @@ msgid ""
"users, via its Plain TeX version.)"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3177
+msgid "Sophisticated verbatim text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3179
msgid ""
"This package provides tools for the flexible handling of verbatim text\n"
@@ -18776,6 +28362,10 @@ msgid ""
"verbatim source)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3199
+msgid "Color and graphics option files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3201
msgid ""
"This bundle is a combined distribution consisting of @file{dvips.def},\n"
@@ -18784,18 +28374,34 @@ msgid ""
"packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3217
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package provides configuration files for LaTeX-related\n"
+#| "formats."
+msgid "Sample configuration files for LaTeX color and graphics"
+msgstr "Ce paquet fournit des fichiers de configuration pour les formats liés à LaTeX."
+
#: gnu/packages/tex.scm:3219
msgid ""
"This bundle includes @file{color.cfg} and @file{graphics.cfg} files that\n"
"set default \"driver\" options for the color and graphics packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3234
+msgid "LICR macros and encoding definition files for Greek"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3236
msgid ""
"The package provides Greek LICR macro definitions and encoding definition files\n"
"for Greek text font encodings for use with fontenc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3256
+msgid "LaTeX standard graphics bundle"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3258
msgid ""
"This is a collection of LaTeX packages for producing color, including\n"
@@ -18804,12 +28410,20 @@ msgid ""
"keyval, and lscape."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3274
+msgid "Color for hyperref and bookmark"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3276
msgid ""
"This package provides the code for the @code{color} option that is\n"
"used by @code{hyperref} and @code{bookmark}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3309
+msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3311
msgid ""
"The package starts from the basic facilities of the colorcolor package,\n"
@@ -18821,6 +28435,10 @@ msgid ""
"tables."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3383
+msgid "Support for parsing XML documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3384
msgid ""
"The package provides an implementation of a parser for\n"
@@ -18829,6 +28447,10 @@ msgid ""
"XML, using UTF-8 or a suitable 8-bit encoding."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3437
+msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3439
msgid ""
"The @code{hyperref} package is used to handle cross-referencing commands\n"
@@ -18841,6 +28463,10 @@ msgid ""
"@code{nameref} packages, which make use of the facilities of @code{hyperref}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3477
+msgid "Bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3479
msgid ""
"The bundle comprises various LaTeX packages, providing among others:\n"
@@ -18848,12 +28474,20 @@ msgid ""
"arrows; record information about document class(es) used; and many more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3500
+msgid "Checksum based rerun checks on auxiliary files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3502
msgid ""
"This package provides additional rerun warnings if some auxiliary\n"
"files have changed. It is based on MD5 checksum, provided by pdfTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3534 gnu/packages/tex.scm:9604
+msgid "LaTeX standard tools bundle"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3536
msgid ""
"This package is a collection of (variously) simple tools provided as\n"
@@ -18864,6 +28498,10 @@ msgid ""
"xr, and xspace."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3554
+msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3555
msgid ""
"The command @code{\\url} is a form of verbatim command that\n"
@@ -18876,6 +28514,10 @@ msgid ""
"of file names."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3580
+msgid "Font maps originally from teTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3581
msgid ""
"This package provides font maps that were originally part of\n"
@@ -18883,6 +28525,10 @@ msgid ""
"Live distribution."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3606
+msgid "LaTeX3 programmers’ interface"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3608
msgid ""
"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3\n"
@@ -18892,6 +28538,10 @@ msgid ""
"that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3635
+msgid "LaTeX3 backend drivers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3637
msgid ""
"This package forms parts of expl3, and contains the code used to\n"
@@ -18901,6 +28551,10 @@ msgid ""
"an independent schedule."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3699
+msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3701
msgid ""
"This bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX\n"
@@ -18918,6 +28572,10 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3726
+msgid "LaTeX3 backend drivers for dvips"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3728
msgid ""
"This package forms parts of expl3, and contains the code used to\n"
@@ -18925,6 +28583,10 @@ msgid ""
"here are defined for the dvips engine only."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3754
+msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3756
msgid ""
"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an\n"
@@ -18933,6 +28595,10 @@ msgid ""
"the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3784
+msgid "Extended file name support for graphics (legacy package)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3786
msgid ""
"The original grffile package extended the file name processing of the\n"
@@ -18941,12 +28607,20 @@ msgid ""
"is a stub that just loads @code{graphicx}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3825
+msgid "Converting a string between different encodings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3827
msgid ""
"This package provides @code{\\StringEncodingConvert} for converting a\n"
"string between different encodings. Both LaTeX and plain-TeX are supported."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3868
+msgid "Testing and building system for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3870
msgid ""
"The l3build module is designed to support the development of\n"
@@ -18956,6 +28630,10 @@ msgid ""
"@code{.tex} file which provides the testing environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3891
+msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3893
msgid ""
"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming.\n"
@@ -18963,12 +28641,20 @@ msgid ""
"this bundle for use independent of ConTeXt."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3910
+msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3912
msgid ""
"This package provides a Lua module for processing application arguments\n"
"in the same way as BSD/GNU @code{getopt_long(3)} functions do."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3937
+msgid "OpenType font loader for LuaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3939
msgid ""
"Luaotfload is an adaptation of the ConTeXt font loading system for the\n"
@@ -18978,6 +28664,10 @@ msgid ""
"loading fonts by their proper names instead of file names."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:3979
+msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:3981
msgid ""
"This is the principal package in the AMS-LaTeX distribution. It adapts\n"
@@ -18993,6 +28683,10 @@ msgid ""
"definitions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4015
+msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4017
msgid ""
"This bundle contains three AMS classes: @code{amsartamsart} (for writing\n"
@@ -19002,6 +28696,10 @@ msgid ""
"distribution."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4075
+msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4077
msgid ""
"The package manages culturally-determined typographical (and other)\n"
@@ -19013,6 +28711,10 @@ msgid ""
"polyglossia package rather than Babel."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4113
+msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4114
msgid ""
"This package provides Czech/Slovak-tuned Computer Modern\n"
@@ -19020,6 +28722,10 @@ msgid ""
"available."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4129
+msgid "Plain TeX multilanguage support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4130
msgid ""
"CSplain is a small extension of basic Plain TeX macros from\n"
@@ -19037,6 +28743,12 @@ msgid ""
"external program."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4161
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for English"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
#: gnu/packages/tex.scm:4163
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
@@ -19045,6 +28757,12 @@ msgid ""
"for Canadian and USA text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4201
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel contributed support for French"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
#: gnu/packages/tex.scm:4203
msgid ""
"The package, formerly known as frenchb, establishes French conventions\n"
@@ -19052,6 +28770,10 @@ msgid ""
"language of the document)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4224
+msgid "Babel support for German"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
#: gnu/packages/tex.scm:4226
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of German\n"
@@ -19061,6 +28783,12 @@ msgid ""
"Swiss varieties of German."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4252
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Swedish"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
#: gnu/packages/tex.scm:4253
msgid ""
"This package provides the language definition file for\n"
@@ -19068,6 +28796,10 @@ msgid ""
"definitions and settings to typeset Swedish documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4273
+msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4275
msgid ""
"This bundle of macros files provides macro support (including font\n"
@@ -19076,6 +28808,10 @@ msgid ""
"language that is written in a Cyrillic alphabet."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4399
+msgid "Font support for common PostScript fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4401
msgid ""
"The PSNFSS collection includes a set of files that provide a complete\n"
@@ -19091,12 +28827,20 @@ msgid ""
"part of the LaTeX required set of packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4451
+msgid "TeX Live base packages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4452 gnu/packages/tex.scm:4556
msgid ""
"This is a very limited subset of the TeX Live distribution.\n"
"It includes little more than the required set of LaTeX packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4534
+msgid "TeX Live fonts map configuration"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4535
msgid ""
"This package contains the fonts map configuration file\n"
@@ -19104,6 +28848,10 @@ msgid ""
"ones."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4574
+msgid "Fonts and macros for IPA phonetics characters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4575
msgid ""
"These fonts are considered the \"ultimate answer\" to IPA\n"
@@ -19113,6 +28861,10 @@ msgid ""
"TS3 fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4596
+msgid "LaTeX-based replacement for BibTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4598
msgid ""
"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival\n"
@@ -19121,6 +28873,10 @@ msgid ""
"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4625
+msgid "Footnotes for critical editions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4627
msgid ""
"This package aims to provide a one-stop solution to requirements for\n"
@@ -19135,6 +28891,10 @@ msgid ""
"@code{suffix} packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4653
+msgid "Producing 'blind' text for testing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4655
msgid ""
"The package provides the commands @code{\\blindtext} and\n"
@@ -19146,6 +28906,10 @@ msgid ""
"ipsum\" text, see the @code{lipsum} package)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4692
+msgid "German letter DIN style"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4694
msgid ""
"This package implements a document layout for writing letters according\n"
@@ -19158,6 +28922,10 @@ msgid ""
"package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4718
+msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4720
msgid ""
"This package provides a means to add a textual, light grey watermark on\n"
@@ -19168,6 +28936,10 @@ msgid ""
"on everypage."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4742
+msgid "New interface for environments in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4744
msgid ""
"This package provides the @code{\\collect@@body} command (as in\n"
@@ -19176,6 +28948,10 @@ msgid ""
"define a new author interface to creating new environments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4764
+msgid "Create equal-widthed parboxes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4766
msgid ""
"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text\n"
@@ -19190,6 +28966,10 @@ msgid ""
"also provided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4789
+msgid "Completely customisable TOCs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4791
msgid ""
"This package gives the user complete control of how the entries of\n"
@@ -19210,6 +28990,10 @@ msgid ""
"table of contents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4831
+msgid "Expanded description environments"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4833
msgid ""
"The package provides additional features for the LaTeX\n"
@@ -19219,6 +29003,10 @@ msgid ""
"@code{enumerate} lists, and numbered lists remain in sequence)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4851
+msgid "Provide file modification times, and compare them"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4853
msgid ""
"This package provides macros to read and compare the modification dates\n"
@@ -19231,6 +29019,10 @@ msgid ""
"but non-expandable ones."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4874
+msgid "Typeset hanging paragraphs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4876
msgid ""
"The @code{hanging} package facilitates the typesetting of hanging\n"
@@ -19238,6 +29030,10 @@ msgid ""
"by making punctuation characters active."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4897
+msgid "Fira fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4899
msgid ""
"This package provides LaTeX, pdfLaTeX, XeLaTeX and LuaLaTeX support for\n"
@@ -19246,6 +29042,10 @@ msgid ""
"corresponding italics: light, regular, medium, bold, ..."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4920
+msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4922
msgid ""
"This package uses the (La)TeX extension @code{-shell-escape} to\n"
@@ -19257,6 +29057,10 @@ msgid ""
"classes of systems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4945
+msgid "Flexible bibliography support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4947
msgid ""
"This bundle provides a package that implements both author-year and\n"
@@ -19267,6 +29071,10 @@ msgid ""
"designed from the start to be compatible with @code{natbib}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4965
+msgid "Define new floating environments"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4967
msgid ""
"This package offers the command @code{\\DeclareFloatingEnvironment},\n"
@@ -19274,6 +29082,10 @@ msgid ""
"the LaTeX standard foating environments @code{figure} and @code{table}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:4981
+msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:4983
msgid ""
"This package provides a friendly interface for defining the meaning of\n"
@@ -19281,12 +29093,22 @@ msgid ""
"Unicode option of @code{inputenc} or @code{inputenx}, or by XeLaTeX/LuaLaTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5001
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgid "LuaTeX support for pdfTeX utility functions"
+msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:5003
msgid ""
"This package makes a number of utility functions from pdfTeX\n"
"available for luaTeX by reimplementing them using Lua."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5021
+msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5023
msgid ""
"This package allows LaTeX constructions (equations, picture\n"
@@ -19298,6 +29120,10 @@ msgid ""
"rotated."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5053
+msgid "Process PostScript graphics within pdfLaTeX documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5055
msgid ""
"This is a package for processing PostScript graphics with @code{psfrag}\n"
@@ -19306,6 +29132,10 @@ msgid ""
"re-processing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5073
+msgid "Counter operations with label references"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5075
msgid ""
"This package provides the @code{\\setcounterref} and\n"
@@ -19315,6 +29145,10 @@ msgid ""
"corresponding thing with the page reference of the label."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5092
+msgid "Make overhead slides"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5095
msgid ""
"This package provides a class that produces overhead\n"
@@ -19324,6 +29158,10 @@ msgid ""
"21st-century presentation styles."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5114
+msgid "Split long sequences of characters in a neutral way"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5116
msgid ""
"@code{seqsplit} provides a command @code{\\seqsplit}, which makes its\n"
@@ -19335,6 +29173,10 @@ msgid ""
"user may consider the @code{dnaseq} as a rather more powerful alternative."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5135
+msgid "Customised stacking of objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5137
msgid ""
"The package provides a versatile way to stack objects vertically in a\n"
@@ -19342,6 +29184,10 @@ msgid ""
"of which make use of the @code{stackengine} core."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5151
+msgid "Control table of contents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5153
msgid ""
"This package provides control over the typography of the\n"
@@ -19350,6 +29196,10 @@ msgid ""
"be changed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5185
+msgid "Trim spaces around an argument or within a macro"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5187
msgid ""
"This very short package allows you to expandably remove spaces around a\n"
@@ -19358,16 +29208,28 @@ msgid ""
"space-stripped macros."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5202
+msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5203
msgid "This package provides a math interface to the Rsfs fonts."
msgstr "Ce paquet fournit une interface mathématique pour les polices Rsfs."
+#: gnu/packages/tex.scm:5238
+msgid "Captions on more than floats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5240
msgid ""
"This package defines a command @code{\\captionof} for putting a caption\n"
"to something that's not a float."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5256
+msgid "David Carlisle's small packages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5258
msgid ""
"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own,\n"
@@ -19377,6 +29239,10 @@ msgid ""
"in LaTeX documents; a jiffy to create slashed characters for physicists."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5275
+msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5277
msgid ""
"You can hyperlink DOI numbers to doi.org. However, some publishers have\n"
@@ -19387,6 +29253,10 @@ msgid ""
"hyperlink to the target of the DOI."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5298
+msgid "e-TeX tools for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5300
msgid ""
"This package is a toolbox of programming facilities geared primarily\n"
@@ -19398,6 +29268,10 @@ msgid ""
"of the LaTeX kernel."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5338
+msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5340
msgid ""
"This package provides seven predefined chapter heading styles. Each\n"
@@ -19406,6 +29280,10 @@ msgid ""
"headings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5373
+msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5375
msgid ""
"The package creates three environments: @code{framed}, which puts an\n"
@@ -19417,6 +29295,10 @@ msgid ""
"@code{\\MakeFramed} to make your own framed-style environments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5407
+msgid "Letter document class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5409
msgid ""
"This package is designed for formatting formless letters in German; it\n"
@@ -19425,12 +29307,20 @@ msgid ""
"\"old\" and a \"new\" version of g-brief."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5429
+msgid "Typeset Galois connections"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5431
msgid ""
"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally\n"
"in colour."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5449
+msgid "Citations in a reader-friendly style"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5451
msgid ""
"The package allows citations in the German style, which is considered by\n"
@@ -19441,6 +29331,10 @@ msgid ""
"BibLaTeX, and is considered experimental."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5476
+msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5478
msgid ""
"This package provides an easy and flexible user interface to customize\n"
@@ -19452,6 +29346,10 @@ msgid ""
"ability to communicate the paper size it's set up to the output."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5501
+msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5503
msgid ""
"This collection of tools includes: @code{atsupport} for short commands\n"
@@ -19462,6 +29360,10 @@ msgid ""
"array environments; verbatim handling; and syntax diagrams."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5548
+msgid "TeX macro to define or redefine a command"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5549
msgid ""
"The package provides a @code{\\makecommand} command, which\n"
@@ -19470,6 +29372,10 @@ msgid ""
"@code{\\provideenvironment} for environments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5565
+msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5567
msgid ""
"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material\n"
@@ -19479,6 +29385,10 @@ msgid ""
"routine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5648
+msgid "Extended TeX logo macros"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5649
msgid ""
"This package exposes spacing parameters for various TeX\n"
@@ -19486,6 +29396,10 @@ msgid ""
"written especially for XeLaTeX users."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5692
+msgid "Enumerate and itemize within paragraphs"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5693
msgid ""
"The @code{paralist} package provides enumerate and itemize\n"
@@ -19494,6 +29408,10 @@ msgid ""
"also provides compacted versions of enumerate and itemize."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5797
+msgid "Alternative to Babel for XeLaTeX and LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5798
msgid ""
"This package provides a complete Babel replacement for users\n"
@@ -19527,6 +29445,12 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5845
+#, fuzzy
+#| msgid "Multiplayer tank battle game"
+msgid "Multi-page tables package"
+msgstr "Combat de tank multijoueur"
+
#: gnu/packages/tex.scm:5847
msgid ""
"This package was a predecessor of @code{longtable}; the newer\n"
@@ -19535,6 +29459,10 @@ msgid ""
"situations where longtable has problems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5880
+msgid "TeX macros to handle Texinfo files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5882
msgid ""
"Texinfo is the preferred format for documentation in the GNU project;\n"
@@ -19544,6 +29472,10 @@ msgid ""
"hypertext linkages in some cases)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5900
+msgid "Case conversion ignoring mathematics, etc"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5902
msgid ""
"The textcase package offers commands @code{\\MakeTextUppercase} and\n"
@@ -19560,6 +29492,10 @@ msgid ""
"@end example\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5930
+msgid "Show \"realistic\" quotes in verbatim"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5932
msgid ""
"Typewriter-style fonts are best for program listings, but Computer\n"
@@ -19574,6 +29510,10 @@ msgid ""
"does not affect @code{\\tt}, @code{\\texttt}, etc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5971
+msgid "Simple package to set up document margins"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5973
msgid ""
"This is a simple package to set up document margins. This package is\n"
@@ -19581,6 +29521,10 @@ msgid ""
"@code{koma-script} bundle, or the @code{geometry} package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:5992
+msgid "Extra control of appendices"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:5994
msgid ""
"The appendix package provides various ways of formatting the titles of\n"
@@ -19590,6 +29534,10 @@ msgid ""
"command."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6011
+msgid "Bookmark (outline) organization for hyperref"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6013
msgid ""
"This package implements a new bookmark (outline) organization for the\n"
@@ -19597,6 +29545,10 @@ msgid ""
"action types are available (URI, GoToR, Named)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6032
+msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6034
msgid ""
"Identify areas of text to be marked with changebars with the\n"
@@ -19606,18 +29558,32 @@ msgid ""
"drivers, and VTeX and pdfTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6069
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "CMap support for PDF files"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
#: gnu/packages/tex.scm:6071
msgid ""
"This package embeds CMap tables into PDF files to make search and\n"
"copy-and-paste functions work properly."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6089
+msgid "Add colour to LaTeX tables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6091
msgid ""
"This package allows rows, columns, and even individual cells in LaTeX\n"
"tables to be coloured."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6122
+msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6124
msgid ""
"This package provides variants of @code{\\fbox}: @code{\\shadowbox},\n"
@@ -19626,6 +29592,10 @@ msgid ""
"floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6157
+msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6159
msgid ""
"The package provides extensive facilities, both for constructing headers\n"
@@ -19633,6 +29603,10 @@ msgid ""
"would automatically change the heading style in use)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6178
+msgid "Improved interface for floating objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6180
msgid ""
"This package improves the interface for defining floating objects such\n"
@@ -19643,6 +29617,10 @@ msgid ""
"with @code{\\floatplacement{figure}{H}}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6202
+msgid "Range of footnote options"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6204
msgid ""
"This is a collection of ways to change the typesetting of footnotes.\n"
@@ -19653,6 +29631,10 @@ msgid ""
"footnotes with symbols rather than numbers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6238
+msgid "Collection of unrelated LaTeX packages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6240
msgid ""
"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a\n"
@@ -19663,6 +29645,10 @@ msgid ""
"``Quick and dirty'' recipe, rendering some features unavailable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6261
+msgid "Let assignment for macros"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6263
msgid ""
"TeX’s @code{\\let} assignment does not work for LaTeX macros with\n"
@@ -19671,6 +29657,10 @@ msgid ""
"that also takes care of the involved internal macros."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6287
+msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6289
msgid ""
"The package enables the user to typeset programs (programming code)\n"
@@ -19679,6 +29669,10 @@ msgid ""
"styles. Support for @code{hyperref} is provided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6325
+msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6327
msgid ""
"This package provides miscellaneous macros by Joerg Knappen, including:\n"
@@ -19691,12 +29685,20 @@ msgid ""
"in SGML; use maths minus in text as appropriate; simple Young tableaux."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6349
+msgid "Key/value format for package options"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6351
msgid ""
"This package provides facilities for using key-value format in\n"
"package options."
msgstr "Ce paquet fournit des outils pour utiliser le format clé-valeur dans le options des paquets."
+#: gnu/packages/tex.scm:6418
+msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6420
msgid ""
"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete\n"
@@ -19714,6 +29716,10 @@ msgid ""
"differs from the EC in a number of particulars."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6451
+msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6453
msgid ""
"This package provides a set of virtual fonts which emulates T1 coded\n"
@@ -19724,6 +29730,10 @@ msgid ""
"via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6476
+msgid "Monospaced font with support files for use with TeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6478
msgid ""
"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package\n"
@@ -19757,6 +29767,10 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un remplaçant direct aux polices Zapfding de\n"
"l'ensemble Adobe de base."
+#: gnu/packages/tex.scm:6577
+msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6579
msgid ""
"The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese\n"
@@ -19765,6 +29779,10 @@ msgid ""
"format under XeTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6618
+msgid "Reference scheme for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6619
msgid ""
"This package offers a means to remove the limitation, of\n"
@@ -19803,6 +29821,10 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6720
+msgid "Ralph Smith's Formal Script font"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6722
msgid ""
"The fonts provide uppercase formal script letters for use as symbols in\n"
@@ -19813,6 +29835,10 @@ msgid ""
"one of the packages @code{calrsfs} and @code{mathrsfs}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6744
+msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6746
msgid ""
"The package adds one or more user commands to LaTeX's @code{shipout}\n"
@@ -19820,6 +29846,10 @@ msgid ""
"@code{grid} option may be used to find the correct places."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6778
+msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6780
msgid ""
"Extensions to @code{epic} and the LaTeX picture drawing environment,\n"
@@ -19830,12 +29860,20 @@ msgid ""
"@code{\\special} commands."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6798
+msgid "Support for end-notes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6800
msgid ""
"This package allows nested endnotes, supports @code{hyperref} and\n"
"provides means for easy customization of the list of notes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6814
+msgid "Deal with endnotesings in strings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6816
msgid ""
"Accumulates notes (using the @code{\\endnote} command, which can be used\n"
@@ -19843,6 +29881,10 @@ msgid ""
"the section, chapter or document."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6830
+msgid "Customize basic list environments"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6832
msgid ""
"This package is intended to ease customizing the three basic list\n"
@@ -19852,6 +29894,10 @@ msgid ""
"@code{\\begin{itemize}[itemsep=1ex,leftmargin=1cm]}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6855
+msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6857
msgid ""
"The package provides tools for creating tabular cells spanning multiple\n"
@@ -19859,6 +29905,10 @@ msgid ""
"entry at the \"natural\" width of its text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6889
+msgid "Combine LaTeX commands over included graphics"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6891
msgid ""
"The @code{overpic} environment is a cross between the LaTeX\n"
@@ -19868,6 +29918,10 @@ msgid ""
"positions; a grid for orientation is available."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6925
+msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6927
msgid ""
"Simply changing @code{\\parskip} and @code{\\parindent} leaves a layout\n"
@@ -19875,6 +29929,10 @@ msgid ""
"designed class) helps alleviate this untidiness."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6942
+msgid "\\parbox with a variable width"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6944
msgid ""
"@code{pbox} defines a \\pbox{<max width>}{<text>} command which adjusts\n"
@@ -19882,6 +29940,10 @@ msgid ""
"package also defines some associated length commands."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:6963
+msgid "Include PDF documents in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:6965
msgid ""
"This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF\n"
@@ -19892,6 +29954,10 @@ msgid ""
"use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7000
+msgid "OpenType Unicode text and maths fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7001
msgid ""
"The Scientific and Technical Information eXchange (STIX)\n"
@@ -19901,6 +29967,10 @@ msgid ""
"and alphabets with a set of text faces suitable for professional publishing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7018
+msgid "Typeset captions sideways"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7020
msgid ""
"@code{sidecap} defines environments called @code{SCfigure} and\n"
@@ -19909,6 +29979,10 @@ msgid ""
"@code{leftcaption} and @code{rightcaption}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7065
+msgid "St Mary Road symbols for theoretical computer science"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7067
msgid ""
"The fonts were originally distributed as Metafont sources only, but\n"
@@ -19918,6 +29992,10 @@ msgid ""
"the whole font."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7090
+msgid "Figures divided into subfigures"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7092
msgid ""
"This (deprecated) package provides support for the manipulation and\n"
@@ -19931,6 +30009,10 @@ msgid ""
"the more recent @code{subcaption} package more satisfactory."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7117
+msgid "Tabular with variable width columns balanced"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7119
msgid ""
"The package defines a @code{tabular*}-like environment, @code{tabulary},\n"
@@ -19942,6 +30024,10 @@ msgid ""
"according to the natural width of the widest cell in the column."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7155
+msgid "Tables with captions and notes all the same width"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7157
msgid ""
"This package facilitates tables with titles (captions) and notes. The\n"
@@ -19951,6 +30037,10 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7182
+msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7184
msgid ""
"Txfonts supplies virtual text roman fonts using Adobe Times (or URW\n"
@@ -19967,6 +30057,10 @@ msgid ""
"TeX metrics (VF and TFM files) and macros for use with LaTeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7232
+msgid "Sans-serif typeface for TeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7233
msgid ""
"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created\n"
@@ -19978,6 +30072,10 @@ msgid ""
"of ink traps which typify the Kurier font."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7254
+msgid "Miscellaneous packages by Jörg Knappen"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7256
msgid ""
"This package contains a collection of macros by Jörg Knappen:\n"
@@ -20014,6 +30112,10 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7362
+msgid "TeX macros to produce TeX output using OpenJade"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7363
msgid ""
"JadeTeX is a companion package to the OpenJade DSSSL\n"
@@ -20025,6 +30127,10 @@ msgid ""
"command)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7391
+msgid "Use Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7393
msgid ""
"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and\n"
@@ -20035,6 +30141,10 @@ msgid ""
"@code{libertine-legacy} packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7423
+msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:7425
msgid ""
"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts, which are\n"
@@ -20044,6 +30154,10 @@ msgid ""
"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7459
+msgid "Select alternative section titles"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7461
msgid ""
"This package provides an interface to sectioning commands for selection\n"
@@ -20053,6 +30167,10 @@ msgid ""
"floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7482
+msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7484
msgid ""
"LaTeX, by default, restricts the sizes at which you can use its default\n"
@@ -20068,6 +30186,10 @@ msgid ""
"@code{ec} fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7536
+msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7538
msgid ""
"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that\n"
@@ -20081,6 +30203,10 @@ msgid ""
"OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7567
+msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7568
msgid ""
"The Martin Vogel’s Symbols fonts (marvosym) contains the\n"
@@ -20091,6 +30217,10 @@ msgid ""
"the derived Type 1 font, together with support files for TeX (LaTeX)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7604
+msgid "Create scalable illustrations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7606
msgid ""
"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise\n"
@@ -20098,12 +30228,20 @@ msgid ""
"than the bitmaps Metafont creates."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7625
+msgid "Class for typesetting publications of ACM"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7627
msgid ""
"This package provides a class for typesetting publications of the\n"
"Association for Computing Machinery (ACM)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7658
+msgid "Variable-width minipage"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7660
msgid ""
"The @code{varwidth} environment is superficially similar to\n"
@@ -20111,6 +30249,10 @@ msgid ""
"get a narrower “natural” width."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7673
+msgid "Variable-width minipage LaTeX environment"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7675
msgid ""
"The varwidth environment is superficially similar to minipage, but the\n"
@@ -20118,6 +30260,10 @@ msgid ""
"width."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7692
+msgid "Waldi symbol fonts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7693
msgid ""
"This package provides the @code{wasy} (Waldi symbol) fonts,\n"
@@ -20125,6 +30271,12 @@ msgid ""
"the @code{wasysym} package."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7712
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
+msgid "LaTeX support file to use the @code{wasy} fonts"
+msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:7714
msgid ""
"The @code{wasy} (Waldi Symbol) font by Roland Waldi provides many glyphs like\n"
@@ -20133,6 +30285,10 @@ msgid ""
"implements an easy to use interface for these symbols."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7731
+msgid "Produces figures which text can flow around"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7733
msgid ""
"This package allows figures or tables to have text wrapped around them.\n"
@@ -20140,6 +30296,10 @@ msgid ""
"@code{parbox} or @code{minipage}, and in two-column format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7767
+msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7769
msgid ""
"The bundle provides the @code{ucs} package, and @code{utf8x.def},\n"
@@ -20153,6 +30313,10 @@ msgid ""
"package of that name now exists."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7801
+msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7803
msgid ""
"The main purpose of the preview package is the extraction of selected\n"
@@ -20164,6 +30328,10 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7826
+msgid "Expand acronyms at least once"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:7828
msgid ""
"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out\n"
@@ -20173,6 +30341,12 @@ msgid ""
"e-TeX."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:7863
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for libconfig"
+msgid "TeX extension for direct creation of PDF"
+msgstr "Extension Perl pour libconfig"
+
#: gnu/packages/tex.scm:7865
msgid ""
"This package provides an extension of TeX which can be configured to\n"
@@ -20199,6 +30373,10 @@ msgid ""
"This package contains the complete TeX Live distribution."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:8049
+msgid "Interface to read and parse BibTeX files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:8050
msgid ""
"@code{Text::BibTeX} is a Perl library for reading, parsing,\n"
@@ -20208,12 +30386,20 @@ msgid ""
"values (strings, macros, or numbers) pasted together."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:8135
+msgid "Backend for the BibLaTeX citation management tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:8136
msgid ""
"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Among\n"
"other things it comes with full Unicode support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:8168
+msgid "Wrapper for LaTeX and friends"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/tex.scm:8170
msgid ""
"Rubber is a program whose purpose is to handle all tasks related to the\n"
@@ -20224,20 +30410,32 @@ msgid ""
"PDF documents."
msgstr ""
+#: gnu/packages/tex.scm:8208
+msgid "LaTeX editor"
+msgstr "Éditeur de LaTeX"
+
#: gnu/packages/tex.scm:8209
msgid ""
"Texmaker is a program that integrates many tools needed to\n"
"develop documents with LaTeX, in a single application."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8250
+#: gnu/packages/tex.scm:8266
+msgid "Book on TeX, plain TeX and Eplain"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8268
msgid ""
"@i{TeX for the Impatient} is a ~350 page book on TeX,\n"
"plain TeX, and Eplain, originally written by Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves,\n"
"and Karl Berry."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8314
+#: gnu/packages/tex.scm:8331
+msgid "Document preparation system with GUI"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8332
msgid ""
"LyX is a document preparation system. It excels at letting\n"
"you create complex technical and scientific articles with mathematics,\n"
@@ -20246,7 +30444,11 @@ msgid ""
"required: automatic sectioning and pagination, spell checking and so forth."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8350
+#: gnu/packages/tex.scm:8366
+msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8368
msgid ""
"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D\n"
"objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the\n"
@@ -20259,7 +30461,11 @@ msgid ""
"specification. It replaces the now obsolete @code{movie15} package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8390
+#: gnu/packages/tex.scm:8406
+msgid "Provide OCG (Optional Content Groups) support within a PDF document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8408
msgid ""
"This package provides OCG (Optional Content Groups) support within a PDF\n"
"document.\n"
@@ -20277,7 +30483,11 @@ msgid ""
"It also ensures compatibility with the @code{media9} and @code{animate} packages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8424
+#: gnu/packages/tex.scm:8440
+msgid "Various LATEX packages by Martin Schröder"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8442
msgid ""
"A bundle of LATEX packages by Martin Schröder; the collection comprises:\n"
"\n"
@@ -20291,7 +30501,11 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8470
+#: gnu/packages/tex.scm:8486
+msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8488
msgid ""
"The package numprint prints numbers with a separator every three\n"
"digits and converts numbers given as 12345.6e789 to 12\\,345,6\\cdot\n"
@@ -20312,14 +30526,22 @@ msgid ""
"and after the formatted number."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8511
+#: gnu/packages/tex.scm:8527
+msgid "Insert pagebreak if not enough space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8529
msgid ""
"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical\n"
"space. If there is not enough space between the command and the bottom of the\n"
"page, a new page will be started."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8537
+#: gnu/packages/tex.scm:8553
+msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8555
msgid ""
"The package provides commands to change the page layout in the middle of\n"
"a document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages.\n"
@@ -20327,7 +30549,11 @@ msgid ""
"of code from the @code{memoir} class, whose user interface it shares."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8573
+#: gnu/packages/tex.scm:8589
+msgid "UK format dates, with weekday"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8591
msgid ""
"The package is used to change the format of @code{\\today}’s date,\n"
"including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which\n"
@@ -20335,7 +30561,11 @@ msgid ""
"@code{\\maketitle} of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8589
+#: gnu/packages/tex.scm:8605
+msgid "Underline text in TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8607
msgid ""
"The package provides an @code{\\ul} (underline) command which will break\n"
"over line ends; this technique may be used to replace @code{\\em} (both in that\n"
@@ -20344,7 +30574,11 @@ msgid ""
"striking out (line through words) and crossing out (/// over words)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8647
+#: gnu/packages/tex.scm:8663
+msgid "Create PostScript and PDF graphics in TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8665
msgid ""
"PGF is a macro package for creating graphics. It is platform- and\n"
"format-independent and works together with the most important TeX backend\n"
@@ -20356,7 +30590,11 @@ msgid ""
"produce either PostScript or PDF output."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8696
+#: gnu/packages/tex.scm:8712
+msgid "Bundle of versatile classes and packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8714
msgid ""
"The KOMA-Script bundle provides replacements for the article, report, and\n"
"book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a\n"
@@ -20381,7 +30619,11 @@ msgid ""
"typearea (which are the main parts of the bundle)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8731
+#: gnu/packages/tex.scm:8747
+msgid "Execute commands at @code{\\shipout} time"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8749
msgid ""
"This package is a modern reimplementation of package @code{everyshi},\n"
"providing various commands to be executed before a @code{\\shipout} command.\n"
@@ -20389,20 +30631,32 @@ msgid ""
"be used either with LaTeX or with plain TeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8751
+#: gnu/packages/tex.scm:8767
+msgid "Integer calculations on very large numbers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8769
msgid ""
"This package provides expandable arithmetic operations with big\n"
"integers that can exceed TeX's number limits."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8770
+#: gnu/packages/tex.scm:8786
+msgid "Handle bit-vector datatype"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8788
msgid ""
"This package defines and implements the data type bit set, a vector\n"
"of bits. The size of the vector may grow dynamically. Individual bits\n"
"can be manipulated."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8789
+#: gnu/packages/tex.scm:8805
+msgid "Avoid name clashes with e-TeX commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8807
msgid ""
"New primitive commands are introduced in e-TeX; sometimes the names\n"
"collide with existing macros. This package solves the name clashes by\n"
@@ -20410,14 +30664,22 @@ msgid ""
"@code{\\unexpanded} is provided as @code{\\etex@@unexpanded}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8807
+#: gnu/packages/tex.scm:8823
+msgid "Clean up title references"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8825
msgid ""
"This package provides commands for cleaning up the title string\n"
"(such as removing @code{\\label} commands) for packages that typeset such\n"
"strings."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8823
+#: gnu/packages/tex.scm:8839
+msgid "Information/warning/error macros"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8841
msgid ""
"This package provides a complete set of macros for information,\n"
"warning and error messages. Under LaTeX, the commands are wrappers for\n"
@@ -20425,19 +30687,31 @@ msgid ""
"complete implementations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8840
+#: gnu/packages/tex.scm:8856
+msgid "Expandable arithmetic operations with integers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8858
msgid ""
"This package provides expandable arithmetic operations with integers,\n"
"using the e-TeX extension @code{\\numexpr} if it is available."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8855
+#: gnu/packages/tex.scm:8871
+msgid "Define keys for use in the @code{kvsetkeys} package"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8873
msgid ""
"This package provides the @code{\\kv@@define@@key} (analogous to\n"
"keyval’s @code{\\define@@key}, to define keys for use by @code{kvsetkeys}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8870
+#: gnu/packages/tex.scm:8886
+msgid "Key value parser with default handler support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8888
msgid ""
"This package provides @code{\\kvsetkeys}, a variant of @code{\\setkeys}\n"
"from the @code{keyval} package. Users can specify a handler that deals with\n"
@@ -20445,35 +30719,55 @@ msgid ""
"level of curly braces are removed from the values."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8905
+#: gnu/packages/tex.scm:8921
+msgid "Grab items in lists using user-specified separation character"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8923
msgid ""
"This package allows one to capture all the items of a list, for which\n"
"the parsing character has been selected by the user, and to access any of\n"
"these items with a simple syntax."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8921
+#: gnu/packages/tex.scm:8937
+msgid "LaTeX kernel commands extracted for general use"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8939
msgid ""
"This package exports some utility macros from the LaTeX kernel into\n"
"a separate namespace and also makes them available for other formats such\n"
"as plain TeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8937
+#: gnu/packages/tex.scm:8953
+msgid "Use escape features from pdfTeX with plain TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8955
msgid ""
"This package implements pdfTeX's escape features (@code{\\pdfescapehex},\n"
"@code{\\pdfunescapehex}, @code{\\pdfescapename}, @code{\\pdfescapestring})\n"
"using TeX or e-TeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8956
+#: gnu/packages/tex.scm:8972
+msgid "Unlimited unique counter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:8974
msgid ""
"This package provides a kind of counter that provides unique number\n"
"values. Several counters can be created with different names. The numeric\n"
"values are not limited."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:8992
+#: gnu/packages/tex.scm:9008
+msgid "Read, store and recall array-formatted data"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9010
msgid ""
"This package allows the user to input formatted data into elements of a\n"
"2-D or 3-D array and to recall that data at will by individual cell number.\n"
@@ -20481,7 +30775,11 @@ msgid ""
"formatted text."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9029
+#: gnu/packages/tex.scm:9045
+msgid "Deposit verbatim text in a box"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9047
msgid ""
"The package provides a @code{verbbox} environment to place its contents\n"
"into a globally available box, or into a box specified by the user. The\n"
@@ -20491,7 +30789,11 @@ msgid ""
"@code{trivlist}) may not appear."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9066
+#: gnu/packages/tex.scm:9082
+msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9084
msgid ""
"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source\n"
"code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX\n"
@@ -20504,7 +30806,11 @@ msgid ""
"titles."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9091
+#: gnu/packages/tex.scm:9107
+msgid "Generate Unicode characters from accented glyphs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9109
msgid ""
"The package supports XeTeX's (and other putative future similar engines')\n"
"need for Unicode characters, in a similar way to what the fontenc does for\n"
@@ -20514,7 +30820,11 @@ msgid ""
"glyphs."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9124
+#: gnu/packages/tex.scm:9141
+msgid "Flexible diagramming macros"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9142
msgid ""
"This is a package for typesetting a variety of graphs and\n"
"diagrams with TeX. Xy-pic works with most formats (including LaTeX,\n"
@@ -20522,7 +30832,11 @@ msgid ""
"@code{diag} package, which was previously distributed stand-alone."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9164
+#: gnu/packages/tex.scm:9180
+msgid "Process bibliographies for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9182
msgid ""
"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while\n"
"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to\n"
@@ -20530,7 +30844,11 @@ msgid ""
"package, such as @command{natbib} as well)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9187
+#: gnu/packages/tex.scm:9204
+msgid "Charter fonts for TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9205
msgid ""
"This package provides a copy of the Charter Type-1 fonts\n"
"which Bitstream contributed to the X consortium, renamed for use with TeX.\n"
@@ -20538,14 +30856,22 @@ msgid ""
"@command{psnfss}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9283
+#: gnu/packages/tex.scm:9300
+msgid "Full featured, parameter driven macro package for TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9301
msgid ""
"ConTeXt is a full featured, parameter driven macro package,\n"
"which fully supports advanced interactive documents. See the ConTeXt garden\n"
"for a wealth of support information."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9308
+#: gnu/packages/tex.scm:9325
+msgid "LaTeX class for producing presentations and slides"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9326
msgid ""
"The beamer LaTeX class can be used for producing slides.\n"
"The class works in both PostScript and direct PDF output modes, using the\n"
@@ -20558,7 +30884,11 @@ msgid ""
"effects, varying slide transitions and animations."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9340
+#: gnu/packages/tex.scm:9356
+msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in pdfLaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9358
msgid ""
"The XMP (eXtensible Metadata platform) is a framework to add metadata to\n"
"digital material to enhance the workflow in publication. The essence is that\n"
@@ -20566,13 +30896,21 @@ msgid ""
"the file to which it applies."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9379
+#: gnu/packages/tex.scm:9395
+msgid "PDF/X and PDF/A support for pdfTeX, LuaTeX and XeTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9397
msgid ""
"This package helps LaTeX users to create PDF/X, PDF/A and other\n"
"standards-compliant PDF documents with pdfTeX, LuaTeX and XeTeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9414
+#: gnu/packages/tex.scm:9431
+msgid "Macros for documentation of LaTeX classes and packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9432
msgid ""
"The package provides macros and environments to document\n"
"LaTeX packages and classes. It is an (as yet unfinished) alternative to the\n"
@@ -20583,7 +30921,11 @@ msgid ""
"change."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9442
+#: gnu/packages/tex.scm:9459
+msgid "PostScript macros for TeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9460
msgid ""
"PSTricks offers an extensive collection of macros for\n"
"generating PostScript that is usable with most TeX macro formats, including\n"
@@ -20594,14 +30936,22 @@ msgid ""
"or shading the cells of tables."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9467
+#: gnu/packages/tex.scm:9484
+msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9485
msgid ""
"Pst-text is a PSTricks based package for plotting text along\n"
"a different path and manipulating characters. It includes the functionality\n"
"of the old package @code{pst-char}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9492
+#: gnu/packages/tex.scm:9509
+msgid "Notes in the margin"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9510
msgid ""
"This package provides the command @code{\\marginnote} that\n"
"may be used instead of @code{\\marginpar} at almost every place where\n"
@@ -20609,7 +30959,11 @@ msgid ""
"frames made with the @code{framed} package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9510
+#: gnu/packages/tex.scm:9527
+msgid "Determine the currently used TeX engine"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9528
msgid ""
"This package, which works both for Plain TeX and for\n"
"LaTeX, defines the @code{\\ifPDFTeX}, @code{\\ifXeTeX}, and @code{\\ifLuaTeX}\n"
@@ -20619,7 +30973,11 @@ msgid ""
"LuaTeX (respectively) is not the engine in use."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9556
+#: gnu/packages/tex.scm:9572
+msgid "Flexible LaTeX tabulars"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9574
msgid ""
"The package provides an environment, tabu, which will make any sort of\n"
"tabular, and an environment longtabu which provides the facilities of tabu in\n"
@@ -20631,7 +30989,7 @@ msgid ""
"environments, as well as the @code{array} environment in maths mode."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9587
+#: gnu/packages/tex.scm:9605
msgid ""
"This package provides a collection of simple tools that\n"
"are part of the LaTeX required tools distribution, comprising the packages:\n"
@@ -20643,7 +31001,11 @@ msgid ""
"@code{varioref}, @code{verbatim}, @code{xr}, and @code{xspace}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9673
+#: gnu/packages/tex.scm:9689
+msgid "Extension of the keyval package"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9691
msgid ""
"This package is an extension of the keyval package and offers additional\n"
"macros for setting keys and declaring and setting class or package options.\n"
@@ -20653,7 +31015,11 @@ msgid ""
"keys."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9701
+#: gnu/packages/tex.scm:9718
+msgid "Compile TeX pictures stand-alone or as part of a document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9719
msgid ""
"A class and package is provided which allows TeX pictures or\n"
"other TeX code to be compiled standalone or as part of a main document.\n"
@@ -20665,7 +31031,11 @@ msgid ""
"@code{standalone.cfg} to redefine the standalone environment."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9734
+#: gnu/packages/tex.scm:9750
+msgid "Comprehensive SI units package"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9752
msgid ""
"Typesetting values with units requires care to ensure that the combined\n"
"mathematical meaning of the value plus unit combination is clear. In\n"
@@ -20681,7 +31051,11 @@ msgid ""
"package to handle all of the possible unit-related needs of LaTeX users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9765
+#: gnu/packages/tex.scm:9781
+msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9783
msgid ""
"This package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra\n"
"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as\n"
@@ -20689,7 +31063,11 @@ msgid ""
"@code{longtable} compatibility."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9785
+#: gnu/packages/tex.scm:9802
+msgid "Context sensitive quotation facilities"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9803
msgid ""
"This package provides advanced facilities for inline and\n"
"display quotations. It is designed for a wide range of tasks ranging from the\n"
@@ -20703,7 +31081,11 @@ msgid ""
"styles as well as the optional active quotes are freely configurable."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9811
+#: gnu/packages/tex.scm:9828
+msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9829
msgid ""
"The package helps to automate a typical LaTeX\n"
"workflow that involves running LaTeX several times and running tools\n"
@@ -20723,7 +31105,11 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9843
+#: gnu/packages/tex.scm:9860
+msgid "Sophisticated bibliographies in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9861
msgid ""
"BibLaTeX is a complete reimplementation of the\n"
"bibliographic facilities provided by LaTeX. Formatting of the\n"
@@ -20749,7 +31135,11 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9883
+#: gnu/packages/tex.scm:9899
+msgid "BibLaTeX citation and reference style for APA"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9901
msgid ""
"This is a fairly complete BibLaTeX style (citations and references) for\n"
"@acronym{APA, American Psychological Association} publications. It implements\n"
@@ -20757,7 +31147,11 @@ msgid ""
"citations and references."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9903
+#: gnu/packages/tex.scm:9920
+msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9921
msgid ""
"The @code{todonotes} package lets the user mark\n"
"things to do later, in a simple and visually appealing way. The\n"
@@ -20765,7 +31159,11 @@ msgid ""
"of the visual appearance."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9921
+#: gnu/packages/tex.scm:9938
+msgid "Typeset physical units and fractions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9939
msgid ""
"@code{units} is a package for typesetting physical\n"
"units in a standard-looking way. The package is based upon\n"
@@ -20773,7 +31171,11 @@ msgid ""
"included in the @code{units} bundle."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9939
+#: gnu/packages/tex.scm:9956
+msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9957
msgid ""
"@code{microtype} provides a LaTeX interface to the\n"
"micro-typographic extensions that were introduced by pdfTeX and have\n"
@@ -20788,7 +31190,11 @@ msgid ""
"the bundle."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9964
+#: gnu/packages/tex.scm:9981
+msgid "Customising captions in floating environments"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:9982
msgid ""
"The @code{caption} package provides many ways to\n"
"customise the captions in floating environments like figure and table.\n"
@@ -20802,7 +31208,7 @@ msgid ""
"included in the bundle."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:9993
+#: gnu/packages/tex.scm:10011
msgid ""
"This package provides a drop-in replacement for the\n"
"Symbol font from Adobe's basic set."
@@ -20810,7 +31216,11 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit un remplaçant direct aux polices Symbol de\n"
"l'ensemble Adobe de base."
-#: gnu/packages/tex.scm:10011
+#: gnu/packages/tex.scm:10028
+msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10029
msgid ""
"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts\n"
"suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino\n"
@@ -20824,7 +31234,11 @@ msgid ""
"LaTeX macro support is provided in package @code{psnfss}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10036
+#: gnu/packages/tex.scm:10053
+msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10054
msgid ""
"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW\n"
"Palladio L which are compatible with the Palatino SC/OsF fonts from\n"
@@ -20832,7 +31246,11 @@ msgid ""
"the @code{psnfss} distribution."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10060
+#: gnu/packages/tex.scm:10077
+msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10078
msgid ""
"The @code{arev} package provides type 1 fonts,\n"
"virtual fonts and LaTeX packages for using Arev Sans in both text and\n"
@@ -20846,7 +31264,11 @@ msgid ""
"support packages. Others are cmbright, hvmath and kerkis."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10091
+#: gnu/packages/tex.scm:10108
+msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10109
msgid ""
"The Math Design project offers free mathematical\n"
"fonts that match with existing text fonts. To date, three free font\n"
@@ -20857,7 +31279,11 @@ msgid ""
"created by the Greek Font Society)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10116
+#: gnu/packages/tex.scm:10133
+msgid "Bera fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10134
msgid ""
"The @code{bera} package contains the Bera Type 1\n"
"fonts and files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three\n"
@@ -20866,7 +31292,11 @@ msgid ""
"a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera family."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10139
+#: gnu/packages/tex.scm:10156
+msgid "Utopia fonts for LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10157
msgid ""
"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system\n"
"which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg\n"
@@ -20877,7 +31307,11 @@ msgid ""
"trademark of Adobe Systems Incorporated."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10162
+#: gnu/packages/tex.scm:10179
+msgid "Adobe Utopia fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10180
msgid ""
"The Adobe Standard Encoding set of the Utopia font\n"
"family, as contributed to the X Consortium. The set comprises upright\n"
@@ -20886,7 +31320,11 @@ msgid ""
"@code{mathdesign} font packages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10186
+#: gnu/packages/tex.scm:10203
+msgid "Additional font axes for LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10204
msgid ""
"The @code{fontaxes} package adds several new font\n"
"axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme (NFSS). In\n"
@@ -20895,7 +31333,11 @@ msgid ""
"figure versions offered by many professional fonts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10209
+#: gnu/packages/tex.scm:10226
+msgid "Bundle of modules for preprints"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10227
msgid ""
"The bundle comprises: @code{authblk}, which permits\n"
"footnote style author/affiliation input in the @command{\\author} command,\n"
@@ -20905,7 +31347,11 @@ msgid ""
"@code{sublabel}, which permits counters to be subnumbered."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10228
+#: gnu/packages/tex.scm:10245
+msgid "Support for multiple-weight font packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10246
msgid ""
"Many font families available for use with LaTeX are\n"
"available at multiple weights. Many Type 1-oriented support packages\n"
@@ -20916,7 +31362,11 @@ msgid ""
"@code{mweights} package provides a solution to these difficulties."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10254
+#: gnu/packages/tex.scm:10271
+msgid "Humanist Sans Serif font with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10272
msgid ""
"Cabin is a humanist sans with four weights, true\n"
"italics and small capitals. According to its designer, Pablo\n"
@@ -20930,7 +31380,11 @@ msgid ""
"use with [pdf]LaTeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10285
+#: gnu/packages/tex.scm:10302
+msgid "Repackaging of the TX fonts with improved metrics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10303
msgid ""
"The @code{newtx} bundle splits\n"
"@code{txfonts.sty} (from the TX fonts distribution) into two\n"
@@ -20942,7 +31396,11 @@ msgid ""
"mathematics package that matches Libertine text quite well."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10313
+#: gnu/packages/tex.scm:10330
+msgid "Extension of the Bitstream Charter fonts"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10331
msgid ""
"@code{xcharter} repackages Bitstream Charter with an\n"
"extended set of features. The extension provides small caps, oldstyle\n"
@@ -20951,7 +31409,11 @@ msgid ""
"Type 1 and OTF formats, with supporting files as necessary."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10337
+#: gnu/packages/tex.scm:10354
+msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10355
msgid ""
"The legacy @emph{texnansi} (TeX and ANSI) encoding\n"
"is known in the LaTeX scheme of things as @emph{LY1} encoding. The\n"
@@ -20960,14 +31422,22 @@ msgid ""
"LY1 encoding."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10366
+#: gnu/packages/tex.scm:10383
+msgid "Control sectional headers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10384
msgid ""
"This is a LaTeX2ε package to help change the style of any or\n"
"all of LaTeX's sectional headers in the article, book, or report classes.\n"
"Examples include the addition of rules above or below a section title."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10392
+#: gnu/packages/tex.scm:10409
+msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10410
msgid ""
"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats;\n"
"any more, and you get the error “too many unprocessed floats”. This package\n"
@@ -20978,19 +31448,31 @@ msgid ""
"floats merely delays the arrival of the inevitable error message."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10425
+#: gnu/packages/tex.scm:10442
+msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10443
msgid ""
"This package provides a command for the LaTeX programmer for\n"
"testing whether an argument is empty."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10452
+#: gnu/packages/tex.scm:10469
+msgid "Notes at end of document"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10470
msgid ""
"The pagenote package provides tagged notes on a separate\n"
"page (also known as ‘end notes’)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10480
+#: gnu/packages/tex.scm:10497
+msgid "Control typesetting of the \\maketitle command"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10498
msgid ""
"The @code{titling} package provides control over the\n"
"typesetting of the @code{\\maketitle} command and @code{\\thanks} commands,\n"
@@ -21000,7 +31482,11 @@ msgid ""
"a physical page."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10510
+#: gnu/packages/tex.scm:10527
+msgid "Determine if the current page is odd or even"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10528
msgid ""
"This package provides an @code{\\ifoddpage} conditional to\n"
"determine if the current page is odd or even. The macro @code{\\checkoddpage}\n"
@@ -21010,7 +31496,11 @@ msgid ""
"@code{oneside} mode where all pages use the odd page layout."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10540
+#: gnu/packages/tex.scm:10557
+msgid "Storing information for reuse"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10558
msgid ""
"The package provides \"store boxes\" whose user interface\n"
"matches that of normal LaTeX \"save boxes\", except that the content of a\n"
@@ -21019,7 +31509,11 @@ msgid ""
"DVI is output, store boxes behave the same as save boxes."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10569
+#: gnu/packages/tex.scm:10586
+msgid "Collect and process macro arguments as boxes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10587
msgid ""
"The package provides macros to collect and process a macro\n"
"argument (i.e., something which looks like a macro argument) as a horizontal\n"
@@ -21032,13 +31526,21 @@ msgid ""
"The macros were designed for use within other macros."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10601
+#: gnu/packages/tex.scm:10618
+msgid "Manipulate the graphics package's list of extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10619
msgid ""
"This package provides macros for adding to, and reordering\n"
"the list of graphics file extensions recognised by package graphics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10635
+#: gnu/packages/tex.scm:10652
+msgid "Graphics package-alike macros for “general” boxes"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10653
msgid ""
"The package provides several macros to adjust boxed\n"
"content. One purpose is to supplement the standard @code{graphics} package,\n"
@@ -21051,7 +31553,11 @@ msgid ""
"@code{\\minsizebox}, @code{\\maxsizebox} and @code{\\phantombox}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10693
+#: gnu/packages/tex.scm:10710
+msgid "QR codes without external tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10711
msgid ""
"This package creates @acronym{QR,Quick Response} codes for\n"
"LaTeX documents without depending on external graphics packages. It supports\n"
@@ -21059,7 +31565,11 @@ msgid ""
"levels. All functionality is provided by the single @code{\\qrcode} command."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10714
+#: gnu/packages/tex.scm:10731
+msgid "Colored boxes, for LaTeX examples and theorems, etc"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10732
msgid ""
"This package provides an environment for colored and\n"
"framed text boxes with a heading line. Optionally, such a box may be split in\n"
@@ -21070,7 +31580,11 @@ msgid ""
"parts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10745
+#: gnu/packages/tex.scm:10761 gnu/packages/tex.scm:10790
+msgid "Formal proofs in the style of sequent calculus"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10763
msgid ""
"This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
"sequent calculus and related systems. The commands allow for writing\n"
@@ -21079,13 +31593,17 @@ msgid ""
"styles of inference rules, placement of labels, etc."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10774
+#: gnu/packages/tex.scm:10792
msgid ""
"This package provides commands to typeset proof trees in the style of\n"
"sequent calculus and related systems."
msgstr "Ce paquet fournit des commandes pour composer des arbres de preuves dans le style du calcul des séquents et systèmes associés."
-#: gnu/packages/tex.scm:10794
+#: gnu/packages/tex.scm:10811
+msgid "METAFONT and macros for Euro sign"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10812
msgid ""
"This package provides the European currency symbol for the\n"
"Euro implemented in METAFONT, using the official European Commission\n"
@@ -21094,7 +31612,11 @@ msgid ""
"pre-compiled font files, and documentation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10824
+#: gnu/packages/tex.scm:10841
+msgid "Convert numbers into binary, octal and hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10842
msgid ""
"The @code{kastrup} package provides the\n"
"@emph{binhex.tex} file. This file provides expandable macros for both\n"
@@ -21104,7 +31626,11 @@ msgid ""
"LaTeX and plain TeX."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10846
+#: gnu/packages/tex.scm:10860
+msgid "Internationalisation of LaTeX2e packages"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10864
msgid ""
"This package (once part of the @code{exsheets} package), provides a\n"
"framework for providing multilingual features to a LaTeX package. The package\n"
@@ -21115,7 +31641,11 @@ msgid ""
"document."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10867
+#: gnu/packages/tex.scm:10883
+msgid "Easy translation of strings in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10885
msgid ""
"This LaTeX package provides a flexible mechanism for translating\n"
"individual words into different languages. For example, it can be used to\n"
@@ -21126,7 +31656,11 @@ msgid ""
"automatically translate more than a few words."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10888
+#: gnu/packages/tex.scm:10904
+msgid "Absolute positioning of text on the LaTeX page"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10906
msgid ""
"This package facilitates placing boxes at absolute positions on the\n"
"LaTeX page. There are several reasons why this might be useful, but the main\n"
@@ -21139,7 +31673,11 @@ msgid ""
"accompanied by various configuration commands."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10932
+#: gnu/packages/tex.scm:10949
+msgid "Unicode mathematics support for XeTeX and LuaTeX"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10950
msgid ""
"This package will provide a complete implementation of\n"
"Unicode maths for XeLaTeX and LuaLaTeX. Unicode maths is currently supported\n"
@@ -21159,7 +31697,11 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:10963
+#: gnu/packages/tex.scm:10979
+msgid "Extended conditional commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:10981
msgid ""
"This package extends the @code{ifthen} package by implementing new\n"
"commands to go within the first argument of @code{\\\\ifthenelse}: to test\n"
@@ -21169,7 +31711,13 @@ msgid ""
"handle complex tests."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11012
+#: gnu/packages/tex.scm:11029
+#, fuzzy
+#| msgid "General-purpose data compression"
+msgid "General-purpose index processor"
+msgstr "Compression de données générique"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11030
msgid ""
"Xindy was developed after an impasse had been encountered in\n"
"the attempt to complete internationalisation of @command{makeindex}. Xindy\n"
@@ -21178,7 +31726,11 @@ msgid ""
"terms and in terms of the collating order of the text being processed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11033
+#: gnu/packages/tex.scm:11049
+msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11051
msgid ""
"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a\n"
"variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc).\n"
@@ -21189,7 +31741,11 @@ msgid ""
"now distributed separately."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11062
+#: gnu/packages/tex.scm:11078
+msgid "Inria fonts with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11080
msgid ""
"Inria is a free font designed by Black[Foundry] for Inria, a French research\n"
"institute. It comes as Serif and Sans Serif, each with three weights and\n"
@@ -21201,21 +31757,35 @@ msgid ""
"their associated files. These were created using autoinst."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11085
+#: gnu/packages/tex.scm:11101
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11103
msgid ""
"The package can float text around figures and tables which do not\n"
"span the full width of a page; it improves upon floatfig, and allows\n"
"tables and figures to be set left/right or alternating on even/odd pages."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11115
+#: gnu/packages/tex.scm:11131
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolkit for manipulation of images"
+msgid "Tool for manipulating BibTeX databases"
+msgstr "Outils de manipulation d'images"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11133
msgid ""
"BibTool manipulates BibTeX files. The possibilities of BibTool include\n"
"sorting and merging of BibTeX databases, generation of uniform reference keys,\n"
"and selecting references used in a publication."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11146
+#: gnu/packages/tex.scm:11163
+msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11164
msgid ""
"The class formats documents in APA style (6th\n"
"Edition). It provides a full set of facilities in three different\n"
@@ -21228,7 +31798,11 @@ msgid ""
"maintained)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11169
+#: gnu/packages/tex.scm:11186
+msgid "Citation style following the rules of the APA"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11187
msgid ""
"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which\n"
"are designed to match the requirements of the American Psychological\n"
@@ -21240,7 +31814,11 @@ msgid ""
"index for a document."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11191
+#: gnu/packages/tex.scm:11208
+msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11209
msgid ""
"Place all floats on pages by themselves at the end of\n"
"the document, optionally leaving markers like “[Figure 3 about here]”\n"
@@ -21250,7 +31828,11 @@ msgid ""
"possible to register these float types with endfloat."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11211
+#: gnu/packages/tex.scm:11228
+msgid "Collection of small packages by Walter Schmidt"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11229
msgid ""
"A bundle of packages that arise in the author’s area of interest:\n"
"\n"
@@ -21262,19 +31844,31 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11233
+#: gnu/packages/tex.scm:11250
+msgid "Extending etoolbox patching commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11251
msgid ""
"The package generalises the macro patching commands\n"
"provided by Philipp Lehmann’s etoolbox."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11248
+#: gnu/packages/tex.scm:11265
+msgid "Notes in longtables"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11266
msgid ""
"The package provides the functionality of the\n"
"threeparttable package to tables created using the longtable package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11264
+#: gnu/packages/tex.scm:11281
+msgid "Line numbers on paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11282
msgid ""
"Adds line numbers to selected paragraphs with reference\n"
"possible through the LaTeX @code{\\ref} and @code{\\pageref} cross reference\n"
@@ -21282,49 +31876,89 @@ msgid ""
"fnlineno package."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11292
+#: gnu/packages/tex.scm:11308
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Czech"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11310
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Czech in @code{babel}. Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Czech of standard ``LaTeX names''."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11318
+#: gnu/packages/tex.scm:11334
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Dutch"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11336
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of Dutch\n"
"in @code{babel}. It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Dutch documents."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11345
+#: gnu/packages/tex.scm:11361
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Finnish"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11363
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Finnish in @code{babel}. It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Finnish documents."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11366
+#: gnu/packages/tex.scm:11382
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Norwegian"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11384
msgid ""
"The package provides the language definition file for support of\n"
"Norwegian in @code{babel}. Some shortcuts are defined, as well as translations\n"
"to Norsk of standard “LaTeX names”."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11393
+#: gnu/packages/tex.scm:11409
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Danish"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11411
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Danish in @code{babel}. It provides all the necessary macros, definitions and\n"
"settings to typeset Danish documents."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11420
+#: gnu/packages/tex.scm:11436
+#, fuzzy
+#| msgid "Babel support for German"
+msgid "Babel support for Polish"
+msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11438
msgid ""
"This package provides the language definition file for support of\n"
"Polish in @code{babel}. Some shortcuts are defined, as well as translations to\n"
"Polish of standard ``LaTeX names''."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11439
+#: gnu/packages/tex.scm:11455
+msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11457
msgid ""
"The @code{mdframed} package develops the facilities of @code{framed} in\n"
"providing breakable framed and coloured boxes. The user may instruct the\n"
@@ -21332,7 +31966,11 @@ msgid ""
"TikZ."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11456
+#: gnu/packages/tex.scm:11472
+msgid "Set space between lines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11474
msgid ""
"The @code{setspace} package provides support for setting the spacing between\n"
"lines in a document. Package options include @code{singlespacing},\n"
@@ -21342,14 +31980,22 @@ msgid ""
"spacings also available."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11479
+#: gnu/packages/tex.scm:11495
+msgid "Draw Gantt charts with TikZ"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11497
msgid ""
"The @code{pgfgantt} package provides an environment for drawing Gantt charts\n"
"that contain various elements (titles, bars, milestones, groups and links).\n"
"Several keys customize the appearance of the chart elements."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11497
+#: gnu/packages/tex.scm:11513
+msgid "Make landscape pages display as landscape"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11515
msgid ""
"The @code{pdflscape} package adds PDF support to the @code{landscape}\n"
"environment of package @code{lscape}, by setting the PDF @code{/Rotate} page\n"
@@ -21357,7 +32003,11 @@ msgid ""
"orientation by conforming PDF viewers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11516
+#: gnu/packages/tex.scm:11532
+msgid "Formats for dates, times and time zones"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11534
msgid ""
"The @code{datetime2} package provides commands for formatting dates, times\n"
"and time zones and redefines @code{\\today} to use the same formatting style.\n"
@@ -21371,7 +32021,11 @@ msgid ""
"replaces @code{datetime.sty} which is now obsolete."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11542
+#: gnu/packages/tex.scm:11558
+msgid "Language and dialect tracker"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11560
msgid ""
"The @code{tracklang} package is provided for package developers who want a\n"
"simple interface to find out which languages the user has requested through\n"
@@ -21381,7 +32035,11 @@ msgid ""
"non-LaTeX users."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11561
+#: gnu/packages/tex.scm:11577
+msgid "Table package extensions"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11579
msgid ""
"The @code{ltablex} package modifies the @code{tabularx} environment to\n"
"combine the features of the @code{tabularx} package (auto-sized columns in a\n"
@@ -21389,7 +32047,11 @@ msgid ""
"tables)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11580
+#: gnu/packages/tex.scm:11596
+msgid "Alternative versions of \"ragged\"-type commands"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11598
msgid ""
"The @code{ragged2e} package defines new commands @code{\\Centering}, @code{\\RaggedLeft},\n"
"and @code{\\RaggedRight} and new environments @code{Center}, @code{FlushLeft},\n"
@@ -21398,7 +32060,11 @@ msgid ""
"lower-case, prevent hyphenation altogether)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11600
+#: gnu/packages/tex.scm:11616
+msgid "Provides hooks into @code{\\selectfont}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11618
msgid ""
"The @code{everysel} package provided hooks whose arguments are executed just\n"
"after LaTeX has loaded a new font by means of @code{\\selectfont}. It has\n"
@@ -21409,7 +32075,11 @@ msgid ""
"@code{lthooks} instead of @code{everysel}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11622
+#: gnu/packages/tex.scm:11638
+msgid "Take action at every @code{\\shipout}"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11640
msgid ""
"The @code{everyshi} package provides hooks into @code{\\sshipout} called\n"
"@code{\\EveryShipout} and @code{\\AtNextShipout} analogous to\n"
@@ -21421,14 +32091,22 @@ msgid ""
"loading @code{everyshi-2001-05-15}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11664
+#: gnu/packages/tex.scm:11681
+msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11682
msgid ""
"The abstract package gives you control over the typesetting\n"
"of the abstract environment, and in particular provides for a one column\n"
"abstract in a two column paper."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11700
+#: gnu/packages/tex.scm:11717
+msgid "Automatic line breaking of displayed equations"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11718
msgid ""
"This package provides solutions to a number of common\n"
"difficulties in writing displayed equations and getting high-quality output.\n"
@@ -21440,14 +32118,24 @@ msgid ""
"both designated as support for @code{breqn}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11721
+#: gnu/packages/tex.scm:11738
+msgid "Selectively include/exclude portions of text"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11739
msgid ""
"This package provides environments for selectively including\n"
"or excluding pieces of text, allowing the user to define new, separately\n"
"controlled comment versions."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11758
+#: gnu/packages/tex.scm:11775
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools to manipulate MIME messages"
+msgid "Tools to load and manipulate data"
+msgstr "Outils de manipulation des messages MIME"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11776
msgid ""
"This package provides tools to create databases using LaTeX\n"
"commands or by importing external files. Databases may be sorted, filtered,\n"
@@ -21456,35 +32144,55 @@ msgid ""
"bibliographies, and displaying personal pronouns."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11776
+#: gnu/packages/tex.scm:11793
+msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11794
msgid ""
"The package defines simple and flexible macros for\n"
"typesetting equations in the languages of vector calculus and linear\n"
"algebra, using Dirac notation."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11804
+#: gnu/packages/tex.scm:11821
+msgid "Use Source Sans Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11822
msgid ""
"This package provides the Source Sans Pro font family from\n"
"Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
"use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11827
+#: gnu/packages/tex.scm:11844
+msgid "Use Source Serif Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11845
msgid ""
"This package provides the Source Serif Pro font family from\n"
"Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
"use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11850
+#: gnu/packages/tex.scm:11867
+msgid "Use Source Code Pro with TeX(-alike) systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11868
msgid ""
"This package provides the Source Code Pro font family from\n"
"Adobe in both Adobe Type 1 and OpenType formats, plus macros supporting the\n"
"use of the fonts in LaTeX (Type 1) and XeLaTeX/LuaLaTeX (OTF)."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11867
+#: gnu/packages/tex.scm:11883
+msgid "Disable/enable hyphenation"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11885
msgid ""
"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of\n"
"non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation\n"
@@ -21493,7 +32201,11 @@ msgid ""
"fonts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11886
+#: gnu/packages/tex.scm:11902
+msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11904
msgid ""
"This package enables referencing the number of pages in a LaTeX document\n"
"through the introduction of a new label which can be referenced like\n"
@@ -21501,7 +32213,11 @@ msgid ""
"It is particularly useful in the page footer that says: Page N of M."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11920
+#: gnu/packages/tex.scm:11936
+msgid "``Tab'' to a measured position in the line"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11938
msgid ""
"This package provides @code{\\tabto{<length>}}, which moves the\n"
"typesetting position to @code{<length>} from the left margin of the paragraph.\n"
@@ -21513,7 +32229,11 @@ msgid ""
"defined ``tab stop''."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11943
+#: gnu/packages/tex.scm:11959
+msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11961
msgid ""
"@code{soul} enables hyphenatable spacing out (letterspacing),\n"
"underlining, striking out, etc., using the TeX hyphenation algorithm to find\n"
@@ -21523,7 +32243,13 @@ msgid ""
"(PDF)LaTeX; some UTF-8 support is offered by package @code{soulutf8}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11964
+#: gnu/packages/tex.scm:11980
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolkit for manipulation of images"
+msgid "String manipulation for (La)TeX"
+msgstr "Outils de manipulation d'images"
+
+#: gnu/packages/tex.scm:11982
msgid ""
"@code{xstring} package provides macros for manipulating strings --\n"
"testing a string's contents, extracting substrings, substitution of substrings\n"
@@ -21533,7 +32259,11 @@ msgid ""
"(expandable) macros."
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:11984
+#: gnu/packages/tex.scm:12000
+msgid "Deal with substrings in strings"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:12002
msgid ""
"The package provides commands to deal with substrings of strings. Macros\n"
"are provided to:\n"
@@ -21545,13 +32275,21 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
-#: gnu/packages/tex.scm:12006
+#: gnu/packages/tex.scm:12022
+msgid "Find the last value of a counter"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/tex.scm:12024
msgid ""
"This package records the value that was last set, for any counter of\n"
"interest. Since most such counters are simply incremented when they are\n"
"changed, the recorded value will usually be the maximum value."
msgstr ""
+#: gnu/packages/texinfo.scm:88
+msgid "The GNU documentation format"
+msgstr "Le format de documentation de GNU"
+
#: gnu/packages/texinfo.scm:90
msgid ""
"Texinfo is the official documentation format of the GNU project. It\n"
@@ -21562,7 +32300,15 @@ msgid ""
"is on expressing the content semantically, avoiding physical markup commands."
msgstr ""
-#: gnu/packages/texinfo.scm:232
+#: gnu/packages/texinfo.scm:208
+msgid "Standalone Info documentation reader"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:242
+msgid "Convert Texinfo to HTML"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:244
msgid ""
"Texi2HTML is a Perl script which converts Texinfo source files to HTML\n"
"output. It now supports many advanced features, such as internationalization\n"
@@ -21577,7 +32323,11 @@ msgid ""
"Texi2HTML."
msgstr ""
-#: gnu/packages/texinfo.scm:292
+#: gnu/packages/texinfo.scm:302
+msgid "Lynx-style Info file and man page reader"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/texinfo.scm:304
msgid ""
"Pinfo is an Info file viewer. Pinfo is similar in use to the Lynx web\n"
"browser. You just move across info nodes, and select links, follow them, etc.\n"
@@ -21586,12 +32336,20 @@ msgid ""
"are hypertextualized."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:102
+msgid "DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:104
msgid ""
"dos2unix is a tool to convert line breaks in a text file from Unix format\n"
"to DOS format and vice versa."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:123
+msgid "Text encoding converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:124
msgid ""
"The Recode library converts files between character sets and\n"
@@ -21602,6 +32360,10 @@ msgid ""
"handy front-end to the library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:149
+msgid "Text encoding detection tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:150
msgid ""
"Enca (Extremely Naive Charset Analyser) consists of libenca,\n"
@@ -21609,6 +32371,12 @@ msgid ""
"libenca and several charset conversion libraries and tools."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "C library for processing UTF-8 Unicode data"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:208
msgid ""
"utf8proc is a small C library that provides Unicode\n"
@@ -21616,6 +32384,10 @@ msgid ""
"encoding, supporting Unicode version 9.0.0."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:269 gnu/packages/textutils.scm:798
+msgid "Configuration file parser library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:270
msgid ""
"libconfuse is a configuration file parser library. It\n"
@@ -21625,22 +32397,40 @@ msgid ""
"nested include statements)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Netlink utility library"
+msgid "Gordon's text utils library"
+msgstr "Bibliothèque pour le protocole NetLink"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:314
msgid ""
"libgtextutils is a text utilities library used by the fastx toolkit from\n"
"the Hannon Lab."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:346
+msgid "C++ hash functions for strings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:348
msgid ""
"CityHash provides hash functions for strings. The functions mix the\n"
"input bits thoroughly but are not suitable for cryptography."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:403
+msgid "String library with very low memory overhead"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:405
msgid "Ustr is a string library for C with very low memory overhead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:428
+msgid "Convert between ASCII, hexadecimal and binary representations"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:429
msgid ""
"The two programs are useful for generating test data, for\n"
@@ -21671,6 +32461,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:486
+msgid "Find out what is in a Unicode file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:487
msgid ""
"Useful tools when working with Unicode files when one\n"
@@ -21704,6 +32498,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:531
+msgid "C/C++ configuration file library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:533
msgid ""
"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration\n"
@@ -21712,6 +32510,10 @@ msgid ""
"application code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:554
+msgid "Probabilistic fast file fingerprinting tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:556
msgid ""
"pfff is a tool for calculating a compact digital fingerprint of a file\n"
@@ -21721,6 +32523,10 @@ msgid ""
"as existing hashing techniques, with provably negligible risk of collisions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:582
+msgid "Regular expression library"
+msgstr "Bibliothèque d'expressions régulières"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:583
msgid ""
"Oniguruma is a regular expressions library. The special\n"
@@ -21728,6 +32534,10 @@ msgid ""
"regular expression object can be specified."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:623
+msgid "Microsoft Word document reader"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:624
msgid ""
"Antiword is an application for displaying Microsoft Word\n"
@@ -21738,6 +32548,10 @@ msgid ""
"runs Word\"."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:657
+msgid "MS-Word to TeX or plain text converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:658
msgid ""
"@command{catdoc} extracts text from MS-Word files, trying to\n"
@@ -21754,12 +32568,22 @@ msgid ""
"@command{catppt}, which extracts data from PowerPoint presentations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
+msgid "Portable C++ library for handling UTF-8"
+msgstr "Outils et bibliothèque pour gérer les flux RTMP"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:700
msgid ""
"UTF8-CPP is a C++ library for handling UTF-8 encoded text\n"
"in a portable way."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:762
+msgid "Bayesian text and email classifier"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:764
msgid ""
"dbacl is a fast Bayesian text and email classifier. It builds a variety\n"
@@ -21772,6 +32596,10 @@ msgstr ""
msgid "C library for creating and parsing configuration files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:856
+msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
+msgstr "Utilitaires pour manipuler des fichiers textes et binaries"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:857
msgid ""
"The drm_tools package contains the following commands:\n"
@@ -21825,6 +32653,10 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:931
+msgid "Syntax highlighting text component for Java Swing"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:932
msgid ""
"RSyntaxTextArea is a syntax highlighting, code folding text\n"
@@ -21834,18 +32666,32 @@ msgid ""
"source code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:970
+#, fuzzy
+#| msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgid "Fast implementation of the edit distance (Levenshtein distance)"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:972
msgid ""
"This library simply implements Levenshtein distance algorithm with C++\n"
"and Cython."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:989
+msgid "Convert between markup languages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:991
msgid ""
"txt2tags is a document generator. It reads a text file with minimal\n"
"markup and converts it to multiple formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1015
+msgid "@code{runewidth} provides Go functions to work with string widths"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1017
msgid ""
"The @code{runewidth} library provides Go functions for padding,\n"
@@ -21853,6 +32699,10 @@ msgid ""
"text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1068
+msgid "Recover text from @file{.docx} files, with good formatting"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1070
msgid ""
"@command{docx2txt} is a Perl based command line utility to convert\n"
@@ -21872,12 +32722,20 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1118
+msgid "HTML to plain text converter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1120
msgid ""
"@code{html2text} is a command line utility that converts HTML\n"
"documents into plain text."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1151
+msgid "Converter from OpenDocument Text to plain text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1152
msgid ""
"odt2txt is a command-line tool which extracts the text out\n"
@@ -21891,12 +32749,22 @@ msgid ""
"OpenDocument presentations (*.odp)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1192
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
+msgid "Convert between various bibliography formats"
+msgstr "Convertit entre les formats DateTime et RFC2822/822"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1193
msgid ""
"This package provides converters for various bibliography\n"
"formats (e.g. Bibtex, RIS, ...) using a common XML intermediate."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1274
+msgid "Convert between Traditional Chinese and Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1275
msgid ""
"Open Chinese Convert (OpenCC) converts between Traditional\n"
@@ -21905,6 +32773,10 @@ msgid ""
"Mainland China, Taiwan, and Hong-Kong."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1309
+msgid "Network Kanji Filter"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1310
msgid ""
"Nkf is yet another kanji code converter among networks,\n"
@@ -21912,6 +32784,10 @@ msgid ""
"such as ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-JP, UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1327
+msgid "Python module for writing Pandoc filters"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1328
msgid ""
"Pandoc is a powerful utility to transform various\n"
@@ -21925,12 +32801,20 @@ msgid ""
"This package provides Python bindings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1362
+msgid "Converts terminal escape sequences to HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1363
msgid ""
"@command{aha} (Ansi Html Adapter) converts ANSI escape sequences\n"
"of a Unix terminal to HTML code."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1390
+msgid "Fully customizable syntax-aware linter that focuses on your style"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1392
msgid ""
"Vale is a fully extensible linter that focuses on your own writing style\n"
@@ -21940,12 +32824,24 @@ msgid ""
"@url{https://github.com/errata-ai/styles, their styles repo}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1426
+#, fuzzy
+#| msgid "CSS parser and selection library"
+msgid "Line ending detection library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse et de sélection de CSS"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1428
msgid ""
"@code{utf-8-lineseparator} provides a tool to efficiently check text\n"
"files for valid UTF-8 use and to report which line endings they use."
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1460
+#, fuzzy
+#| msgid "Routines for manipulating CSV files"
+msgid "Fast diff tool for comparing CSV files"
+msgstr "Routines pour manipuler des fichiers CSV"
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1461
msgid ""
"@code{csvdiff} is a diff tool to compute changes between two\n"
@@ -21963,6 +32859,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/textutils.scm:1519
+msgid "Code-searching tool for programmers with large source trees"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/textutils.scm:1520
msgid ""
"ack is a tool for finding text inside files. It is designed for\n"
@@ -21971,6 +32871,12 @@ msgid ""
"Expressions, and being faster to type than grep."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple revision control"
+msgid "Decentralized revision control system"
+msgstr "Contrôle de version simple"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:209
msgid ""
"Breezy (@command{brz}) is a decentralized revision control system. By\n"
@@ -21981,18 +32887,30 @@ msgid ""
"Python 3.3 and later, rather than on Python 2."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:587
+msgid "Distributed version control system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:589
msgid ""
"Git is a free distributed version control system designed to handle\n"
"everything from small to very large projects with speed and efficiency."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:706
+msgid "Convert Git logs to GNU ChangeLog format"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:707
msgid ""
"@code{git2cl} is a command line tool for converting Git\n"
"logs to GNU ChangeLog format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:766
+msgid "Simple version control system built on top of Git"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:768
msgid ""
"Gitless is a Git-compatible version control system that aims to be easy to\n"
@@ -22007,12 +32925,20 @@ msgid ""
"on @command{git}, and use any regular Git hosting service."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:795
+msgid "GitHub like contributions calendar for terminal"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:796
msgid ""
"@code{git-cal} is a script to view commits calendar similar\n"
"to GitHub contributions calendar."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:859
+msgid "Library providing Git core methods"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:861
msgid ""
"Libgit2 is a portable, pure C implementation of the Git core methods\n"
@@ -22020,6 +32946,10 @@ msgid ""
"write native speed custom Git applications in any language with bindings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:951
+msgid "Transparent encryption of files in a git repository"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:952
msgid ""
"git-crypt enables transparent encryption and decryption of\n"
@@ -22032,6 +32962,10 @@ msgid ""
"to lock down your entire repository."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:986
+msgid "Whole remote repository encryption"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:987
msgid ""
"git-remote-gcrypt is a Git remote helper to push and pull from\n"
@@ -22051,12 +32985,22 @@ msgid ""
"collaboration using typical untrusted file hosts or services."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1104
+msgid "Web frontend for git repositories"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1106
msgid ""
"CGit is an attempt to create a fast web interface for the Git SCM, using\n"
"a built-in cache to decrease server I/O pressure."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1138
+#, fuzzy
+#| msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
+msgid "Send notification emails for Git pushes"
+msgstr "Démon de notification du bureau GNOME"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1140
msgid ""
"This hook sends emails describing changes introduced by pushes to a Git\n"
@@ -22068,12 +33012,20 @@ msgid ""
"repository"
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1174
+msgid "Copy directory to the gh-pages branch"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1175
msgid ""
"Script that copies a directory to the gh-pages branch (by\n"
"default) of the repository."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1228
+msgid "Python implementation of the Git object database"
+msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1230
msgid ""
"GitDB allows you to access @dfn{bare} Git repositories for reading and\n"
@@ -22082,6 +33034,10 @@ msgid ""
"allowing to handle large objects with a small memory footprint."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1264
+msgid "Python library for interacting with Git repositories"
+msgstr "Bibliothèque Python pour interagir avec des dépôts Git"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1266
msgid ""
"GitPython is a python library used to interact with Git repositories,\n"
@@ -22093,6 +33049,10 @@ msgid ""
"@command{git} command implementation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1302
+msgid "Command-line flags library for shell scripts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1304
msgid ""
"Shell Flags (shFlags) is a library written to greatly simplify the\n"
@@ -22104,6 +33064,12 @@ msgid ""
"will work."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1348
+#, fuzzy
+#| msgid "Git extension for versioning large files"
+msgid "Git extensions for Vincent Driessen's branching model"
+msgstr "Extension Git pour gérer de grands fichiers"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1350
msgid ""
"Vincent Driessen's branching model is a git branching and release\n"
@@ -22113,6 +33079,10 @@ msgid ""
"lot easier."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1400
+msgid "Stacked Git"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1402
msgid ""
"StGit is a command-line application that provides functionality similar\n"
@@ -22122,6 +33092,10 @@ msgid ""
"manipulate them in various ways."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1444
+msgid "Version control system for @code{$HOME}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1446
msgid ""
"vcsh version-controls configuration files in several Git repositories,\n"
@@ -22131,6 +33105,10 @@ msgid ""
"though this can be overridden."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1482
+msgid "Run a command over a sequence of commits"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1484
msgid ""
"git-test-sequence is similar to an automated git bisect except it’s\n"
@@ -22138,18 +33116,32 @@ msgid ""
"also walk each side of a merge and test those changes individually."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1590
+#, fuzzy
+#| msgid "Game controller library"
+msgid "Git access control layer"
+msgstr "Bibliothèque pour les manettes"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1592
msgid ""
"Gitolite is an access control layer on top of Git, providing fine access\n"
"control to Git repositories."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1659
+msgid "Simple Git forge written in Guile"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1660
msgid ""
"Gitile is a Git forge written in Guile that lets you\n"
"visualize your public Git repositories on a web interface."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1735
+msgid "Framework for managing and maintaining pre-commit hooks"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1737
msgid ""
"Pre-commit is a multi-language package manager for pre-commit hooks. You\n"
@@ -22157,6 +33149,10 @@ msgid ""
"execution of any hook written in any language before every commit."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1846
+msgid "Decentralized version control system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1848
msgid ""
"Mercurial is a free, distributed source control management tool. It\n"
@@ -22164,12 +33160,20 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1874
+msgid "Flexible evolution of Mercurial history"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1875
msgid ""
"Evolve is a Mercurial extension for faster and safer mutable\n"
"history. It implements the changeset evolution concept for Mercurial."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1930
+msgid "Automatic signing of changeset hashes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1931
msgid ""
"This package provides a Mercurial extension for signing\n"
@@ -22178,6 +33182,10 @@ msgid ""
"can be used for signing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:1964
+msgid "HTTP and WebDAV client library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:1966
msgid ""
"Neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C interface and the\n"
@@ -22200,6 +33208,12 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2060
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple revision control"
+msgid "Revision control system"
+msgstr "Contrôle de version simple"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2062
msgid ""
"@dfn{Subversion} (svn) exists to be recognized and adopted as a\n"
@@ -22209,6 +33223,12 @@ msgid ""
"projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2093
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple revision control"
+msgid "Per-file local revision control system"
+msgstr "Contrôle de version simple"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2095
msgid ""
"RCS is the original Revision Control System. It works on a\n"
@@ -22218,6 +33238,10 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2116
+msgid "Display the last modification for each line in an RCS file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2118
msgid ""
"@code{blame} outputs an annotated revision from each RCS file. An\n"
@@ -22225,6 +33249,10 @@ msgid ""
"added to the file, and the author of each line."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2137
+msgid "Display RCS change history"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2139
msgid ""
"The @code{rcshist} utility displays the complete revision history of a\n"
@@ -22232,6 +33260,10 @@ msgid ""
"patch associated with a particular revision of an RCS file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2165
+msgid "Historical centralized version control system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2167
msgid ""
"CVS is a version control system, an important component of Source\n"
@@ -22240,6 +33272,10 @@ msgid ""
"RCS, PRCS, and Aegis packages."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2200
+msgid "Export an RCS or CVS history as a fast-import stream"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2201
msgid ""
"This program analyzes a collection of RCS files in a CVS\n"
@@ -22253,6 +33289,10 @@ msgid ""
"masters from remote CVS hosts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2229
+msgid "Version-control-agnostic ChangeLog diff and commit tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2231
msgid ""
"The vc-dwim package contains two tools, \"vc-dwim\" and \"vc-chlog\".\n"
@@ -22263,6 +33303,10 @@ msgid ""
"standards-compliant ChangeLog entries based on the changes that it detects."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2256
+msgid "Make histograms from the output of @command{diff}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2258
msgid ""
"Diffstat reads the output of @command{diff} and displays a histogram of\n"
@@ -22270,6 +33314,10 @@ msgid ""
"reviewing large, complex patch files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2296
+msgid "File-based version control like SCCS"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2297
msgid ""
"GNU CSSC provides a replacement for the legacy Unix source\n"
@@ -22277,6 +33325,10 @@ msgid ""
"accessed and migrated on modern systems."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2388
+msgid "Project change supervisor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2389
msgid ""
"Aegis is a project change supervisor, and performs some of\n"
@@ -22288,6 +33340,10 @@ msgid ""
"any project with more than one developer, is one of Aegis's major functions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2462
+msgid "Edit version-control repository history"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2463
msgid ""
"Reposurgeon enables risky operations that version-control\n"
@@ -22299,6 +33355,12 @@ msgid ""
"from Subversion to any supported Distributed Version Control System (DVCS)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2515
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical user interface for git"
+msgid "Ncurses-based text user interface for Git"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour git"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2517
msgid ""
"Tig is an ncurses text user interface for Git, primarily intended as\n"
@@ -22306,12 +33368,20 @@ msgid ""
"output of the @code{git} command."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2538
+msgid "Print the modification time of the latest file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2540
msgid ""
"Recursively find the newest file in a file tree and print its\n"
"modification time."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2585
+msgid "Multiple repository management tool"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2587
msgid ""
"Myrepos provides the @code{mr} command, which maps an operation (e.g.,\n"
@@ -22320,6 +33390,10 @@ msgid ""
"Mercurial, Bazaar, Darcs, CVS, Fossil, and Veracity."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2623
+msgid "Framework to smartly mirror git repositories"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2624
msgid ""
"Grokmirror enables replicating large git repository\n"
@@ -22327,6 +33401,10 @@ msgid ""
"based on a manifest file published by servers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2644
+msgid "Tool for cryptographic patch attestation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2645
msgid ""
"This utility provides end-to-end cryptographic attestation\n"
@@ -22335,6 +33413,12 @@ msgid ""
"email header."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2675
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for working with directory and file names"
+msgid "Tool for working with patches in public-inbox archives"
+msgstr "Outils pour travailler avec des noms de répertoires et de fichiers"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2677
msgid ""
"The @code{b4} command is designed to make it easier to participate in\n"
@@ -22349,12 +33433,20 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2723
+msgid "Use rclone-supported cloud storage providers with git-annex"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2724
msgid ""
"This wrapper around rclone makes any destination supported\n"
"by rclone usable with git-annex."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2781
+msgid "Software configuration management system"
+msgstr "Système de gestion de configuration logicielle"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2783
msgid ""
"Fossil is a distributed source control management system which supports\n"
@@ -22362,12 +33454,20 @@ msgid ""
"a built-in wiki, built-in file browsing, built-in tickets system, etc."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2816
+msgid "Static git page generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2817
msgid ""
"Stagit creates static pages for git repositories, the results can\n"
"be served with a HTTP file server of your choice."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2852
+msgid "3D visualisation tool for source control repositories"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2853
msgid ""
"@code{gource} provides a software version control\n"
@@ -22377,6 +33477,10 @@ msgid ""
"specific files and directories."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2899
+msgid "Simple revision control"
+msgstr "Contrôle de version simple"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2902
#, scheme-format
msgid ""
@@ -22387,6 +33491,10 @@ msgid ""
"directory full of HOWTOs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2953
+msgid "Determine when a commit was merged into a Git branch"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2954
msgid ""
"This Git extension defines a subcommand,\n"
@@ -22395,6 +33503,10 @@ msgid ""
"how information about the merge is displayed."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:2997
+msgid "Incremental merge for Git"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:2998
msgid ""
"This Git extension defines a subcommand, @code{imerge},\n"
@@ -22404,6 +33516,10 @@ msgid ""
"interrupted, published, and collaborated on while in progress."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3047
+msgid "Git extension for versioning large files"
+msgstr "Extension Git pour gérer de grands fichiers"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3049
msgid ""
"Git Large File Storage (LFS) replaces large files such as audio samples,\n"
@@ -22411,12 +33527,20 @@ msgid ""
"file contents on a remote server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3082
+msgid "Open a Git repository's homepage from the command-line"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3084
msgid ""
"@code{git open} opens the repository's website from the command-line,\n"
"guessing the URL pattern from the @code{origin} remote."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3136
+msgid "Historical distributed version-control system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3138
msgid ""
"GNU Arch, aka. @code{tla}, was one of the first free distributed\n"
@@ -22425,6 +33549,10 @@ msgid ""
"for historians."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3182
+msgid "Makes diffs more human friendly and readable"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3184
msgid ""
"@code{diff-so-fancy} strives to make your diffs human readable instead\n"
@@ -22432,10 +33560,18 @@ msgid ""
"defects faster."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3239
+msgid "Git implementation library"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3240
msgid "This package provides a Git implementation library."
msgstr "Ce paquet fournit une bibliothèque implémentant git."
+#: gnu/packages/version-control.scm:3289
+msgid "Command-line tool to manage multiple Git repos"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3290
msgid ""
"This package provides a command-line tool to manage\n"
@@ -22451,6 +33587,10 @@ msgid ""
"If several repos are related, it helps to see their status together."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3346
+msgid "Manage remote repository clones"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3348
#, scheme-format
msgid ""
@@ -22460,6 +33600,10 @@ msgid ""
"using the remote repository URL's host and path."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3391
+msgid "Graphical interface to CVS, Subversion, Git, and RCS"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3393
msgid ""
"TkRev (formerly TkCVS) is a Tcl/Tk-based graphical interface to the CVS,\n"
@@ -22469,6 +33613,10 @@ msgid ""
"TkDiff is included for browsing and merging your changes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3424
+msgid "Quickly rewrite Git repository history"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3426
msgid ""
"@command{git filter-repo} is a versatile tool for rewriting history,\n"
@@ -22477,12 +33625,20 @@ msgid ""
"Git project instead of @command{git filter-branch}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3464
+msgid "Linting Git commit messages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3466
msgid ""
"Gitlint is a Git commit message linter written in Python: it checks your\n"
"commit messages for style."
msgstr ""
+#: gnu/packages/version-control.scm:3510
+msgid "CLI tool for sr.ht"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/version-control.scm:3511
#, scheme-format
msgid ""
@@ -22511,7 +33667,11 @@ msgid ""
"@end table"
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:388
+#: gnu/packages/virtualization.scm:387
+msgid "Machine emulator and virtualizer"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:389
msgid ""
"QEMU is a generic machine emulator and virtualizer.\n"
"\n"
@@ -22526,7 +33686,17 @@ msgid ""
"server and embedded PowerPC, and S390 guests."
msgstr ""
+#: gnu/packages/virtualization.scm:415
+msgid "Machine emulator and virtualizer (without GUI) for the host architecture"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/virtualization.scm:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for audio labelling"
+msgid "Library for x86 emulation"
+msgstr "Bibliothèque pour l'étiquetage de fichiers audio"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:545
msgid ""
"Libx86emu is a small library to emulate x86 instructions. The\n"
"focus here is not a complete emulation but to cover enough for typical\n"
@@ -22541,7 +33711,11 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:886
+#: gnu/packages/virtualization.scm:885
+msgid "Cluster-based virtual machine management system"
+msgstr "Système de gestion de machines virtuelles en grappes"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:887
msgid ""
"Ganeti is a virtual machine management tool built on top of existing\n"
"virtualization technologies such as Xen or KVM. Ganeti controls:\n"
@@ -22558,25 +33732,41 @@ msgid ""
"commodity hardware."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:922
+#: gnu/packages/virtualization.scm:929
+msgid "Guix OS integration for Ganeti"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:931
msgid ""
"This package provides a guest OS definition for Ganeti that uses\n"
"Guix to build virtual machines."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1016
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1023
+msgid "Debian OS integration for Ganeti"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1025
msgid ""
"This package provides a guest OS definition for Ganeti. It installs\n"
"Debian or a derivative using @command{debootstrap}."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1049
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1057
+msgid "RISC-V ISA Simulator"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1058
msgid ""
"Spike, the RISC-V ISA Simulator, implements a functional model\n"
"of one or more RISC-V harts."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1096
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1104
+msgid "Operating system information database"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1105
msgid ""
"libosinfo is a GObject based library API for managing\n"
"information about operating systems, hypervisors and the (virtual) hardware\n"
@@ -22586,21 +33776,35 @@ msgid ""
"all common programming languages. Vala bindings are also provided."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1144
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1150
+msgid "Linux container tools"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1153
msgid ""
"LXC is a userspace interface for the Linux kernel containment features.\n"
"Through a powerful API and simple tools, it lets Linux users easily create and\n"
"manage system or application containers."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1170
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1178
+#, fuzzy
+#| msgid "XFS file system tools"
+msgid "FUSE-based file system for LXC"
+msgstr "Outils du système de fichier XFS"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1179
msgid ""
"LXCFS is a small FUSE file system written with the intention\n"
"of making Linux containers feel more like a virtual machine.\n"
"It started as a side project of LXC but can be used by any run-time."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1275
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1282
+msgid "Daemon based on liblxc offering a REST API to manage containers"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1284
msgid ""
"LXD is a next generation system container manager. It\n"
"offers a user experience similar to virtual machines but using Linux\n"
@@ -22609,7 +33813,11 @@ msgid ""
"pretty simple, REST API."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1377
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1385
+msgid "Simple API for virtualization"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1386
msgid ""
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization\n"
"capabilities of recent versions of Linux. The library aims at providing long\n"
@@ -22617,7 +33825,11 @@ msgid ""
"to integrate other virtualization mechanisms if needed."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1406
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1414
+msgid "GLib wrapper around libvirt"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1415
msgid ""
"libvirt-glib wraps the libvirt library to provide a\n"
"high-level object-oriented API better suited for glib-based applications, via\n"
@@ -22630,13 +33842,23 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1438
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1446
+#, fuzzy
+#| msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgid "Python bindings to libvirt"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1447
msgid ""
"This package provides Python bindings to the libvirt\n"
"virtualization library."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1553
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1560
+msgid "Manage virtual machines"
+msgstr "Gestion de machines virtuelles"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1562
msgid ""
"The virt-manager application is a desktop user interface for managing\n"
"virtual machines through libvirt. It primarily targets KVM VMs, but also\n"
@@ -22644,7 +33866,11 @@ msgid ""
"domains, their live performance and resource utilization statistics."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1661
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1669
+msgid "Checkpoint and restore in user space"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1670
msgid ""
"Using this tool, you can freeze a running application (or\n"
"part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You\n"
@@ -22653,7 +33879,11 @@ msgid ""
"mainly implemented in user space."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1706
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1714
+msgid "QEMU Monitor Protocol Python library"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1715
msgid ""
"@code{emu.qmp} is a\n"
"@url{https://gitlab.com/qemu-project/qemu/-/blob/master/docs/interop/qmp-intro.txt,\n"
@@ -22663,14 +33893,24 @@ msgid ""
"any other utility or application that speaks QMP."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1733
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1741
+msgid "Backup and restore QEMU machines"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1742
msgid ""
"@command{qmpbackup} is designed to create and restore full\n"
"and incremental backups of running QEMU virtual machines via QMP, the QEMU\n"
"Machine Protocol."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1817
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1825
+#, fuzzy
+#| msgid "Haml Perl implementation"
+msgid "KVM Frame Relay (KVMFR) implementation"
+msgstr "Implémentation Haml de Perl"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1826
msgid ""
"Looking Glass allows the use of a KVM (Kernel-based Virtual\n"
"Machine) configured for VGA PCI Pass-through without an attached physical\n"
@@ -22678,7 +33918,11 @@ msgid ""
"main monitor/GPU."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1868
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1874
+msgid "Open container initiative runtime"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1877
msgid ""
"@command{runc} is a command line client for running applications\n"
"packaged according to the\n"
@@ -22687,13 +33931,21 @@ msgid ""
"Open Container Initiative specification."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1917
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1924
+msgid "Tool for modifying Open Container images"
+msgstr "Outil de modification d'image Open Container"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1926
msgid ""
"@command{umoci} is a tool that allows for high-level modification of an\n"
"Open Container Initiative (OCI) image layout and its tagged images."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:1971
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1978
+msgid "Interact with container images and container image registries"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:1980
msgid ""
"@command{skopeo} is a command line utility providing various operations\n"
"with container images and container image registries. It can:\n"
@@ -22714,14 +33966,22 @@ msgid ""
"@end enumerate"
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2007
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2014
+msgid "Python bindings for Vagrant"
+msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2016
msgid ""
"Python-vagrant is a Python module that provides a thin wrapper around the\n"
"@code{vagrant} command line executable, allowing programmatic control of Vagrant\n"
"virtual machines."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2068
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2076
+msgid "Unprivileged sandboxing tool"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2077
msgid ""
"Bubblewrap is aimed at running applications in a sandbox,\n"
"restricting their access to parts of the operating system or user data such as\n"
@@ -22731,7 +33991,11 @@ msgid ""
"by default and can be made read-only."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2095
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2102
+msgid "Emulator for x86 PC"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2104
msgid ""
"Bochs is an emulator which can emulate Intel x86 CPU, common I/O\n"
"devices, and a custom BIOS. It can also be compiled to emulate many different\n"
@@ -22740,7 +34004,11 @@ msgid ""
"DOS or Microsoft Windows."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2306
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2314
+msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
+msgstr "Xen Virtual Machine Monitor"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2315
msgid ""
"This package provides the Xen Virtual Machine Monitor\n"
"which is a hypervisor."
@@ -22748,26 +34016,44 @@ msgstr ""
"Ce paquet fournit le moniteur de machines virtuelles Xen\n"
"qui est un hyperviseur."
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2338
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2346
+#, fuzzy
+#| msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
+msgid "Tools for managing the osinfo database"
+msgstr "Outils de manipulation des métadonnées des cibles de device-mapper"
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2347
msgid ""
"This package contains a set of tools to assist\n"
"administrators and developers in managing the database."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2371
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2379
+msgid "Database of information about operating systems"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2380
msgid ""
"Osinfo-db provides the database files for use with the\n"
"libosinfo library. It provides information about guest operating systems for\n"
"use with virtualization provisioning tools"
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2413
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2420
+msgid "QEMU Wrapper written in Python"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2422
msgid ""
"@code{transient} is a wrapper for QEMU allowing the creation of virtual\n"
"machines with shared folder, ssh, and disk creation support."
msgstr ""
-#: gnu/packages/virtualization.scm:2445
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2453
+msgid "RISC-V Proxy Kernel"
+msgstr ""
+
+#: gnu/packages/virtualization.scm:2454
msgid ""
"The RISC-V Proxy Kernel, @command{pk}, is a lightweight\n"
"application execution environment that can host statically-linked RISC-V ELF\n"
@@ -22780,18 +34066,30 @@ msgid ""
"to host the RISC-V Linux port."
msgstr ""
+#: gnu/packages/webkit.scm:96
+msgid "General-purpose library for WPE"
+msgstr "Bibliothèque générique pour WPE"
+
#: gnu/packages/webkit.scm:97
msgid ""
"LibWPE is general-purpose library specifically developed for\n"
"the WPE-flavored port of WebKit."
msgstr ""
+#: gnu/packages/webkit.scm:121
+msgid "Wayland WPE backend"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/webkit.scm:123
msgid ""
"This package provides a backend implementation for the WPE WebKit\n"
"engine that uses Wayland for graphics output."
msgstr ""
+#: gnu/packages/webkit.scm:268
+msgid "Web content engine for GTK+"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/webkit.scm:269
msgid ""
"WebKitGTK+ is a full-featured port of the WebKit rendering engine,\n"
@@ -22802,6 +34100,10 @@ msgid ""
"@code{gst-plugins-bad}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/webkit.scm:349
+msgid "WebKit port optimized for embedded devices"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/webkit.scm:350
msgid ""
"WPE WebKit allows embedders to create simple and performant\n"
@@ -22809,12 +34111,20 @@ msgid ""
"acceleration in mind, leveraging common 3D graphics APIs for best performance."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:261
+msgid "Qt-based HTTP Library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:263
msgid ""
"Qhttp is a light-weight and asynchronous HTTP library\n"
"(both server & client) in Qt5 and C++14."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:291
+msgid "Featureful HTTP server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:293
msgid ""
"The Apache HTTP Server Project is a collaborative software development\n"
@@ -22825,6 +34135,10 @@ msgid ""
"and its related documentation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:325
+msgid "Apache HTTPD module for Python WSGI applications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:327
msgid ""
"The mod_wsgi module for the Apache HTTPD Server adds support for running\n"
@@ -22832,6 +34146,10 @@ msgid ""
"Interface} specification."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:367
+msgid "Command line tool for saving web pages as a single HTML file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:369
msgid ""
"Monolith bundles any web page into a single HTML file.\n"
@@ -22845,6 +34163,10 @@ msgid ""
"the same, being completely separated from the Internet."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:469
+msgid "HTTP and reverse proxy server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:471
msgid ""
"Nginx (\"engine X\") is a high-performance web and reverse proxy server\n"
@@ -22852,10 +34174,18 @@ msgid ""
"and as a proxy to reduce the load on back-end HTTP or mail servers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:527
+msgid "Documentation for the nginx web server"
+msgstr "Documentation du serveur web nginx"
+
#: gnu/packages/web.scm:529
msgid "This package provides HTML documentation for the nginx web server."
msgstr "Ce paquet fournit la documentation HTML du serveur web nginx."
+#: gnu/packages/web.scm:656
+msgid "Nginx module for parsing the Accept-Language HTTP header"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:658
msgid ""
"This nginx module parses the Accept-Language field in HTTP headers and\n"
@@ -22863,6 +34193,10 @@ msgid ""
"supported at your website."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:703
+msgid "XSLScript with NGinx specific modifications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:705
msgid ""
"XSLScript is a terse notation for writing complex XSLT stylesheets.\n"
@@ -22870,12 +34204,20 @@ msgid ""
"documentation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:777
+msgid "NGINX module for Lua programming language support"
+msgstr "Module NGINX pour la prise en charge du langage de programmation Lua"
+
#: gnu/packages/web.scm:778
msgid ""
"This NGINX module provides a scripting support with Lua\n"
"programming language."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:827
+msgid "NGINX module for audio and video streaming with RTMP"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:828
msgid ""
"This NGINX module provides streaming with the @acronym{RTMP,\n"
@@ -22886,6 +34228,10 @@ msgid ""
"stream. Remote control of the module is possible over HTTP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:896
+msgid "Lightweight HTTP and reverse proxy server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:898
msgid ""
"Lighttpd is a secure, fast, compliant, and very flexible web-server that\n"
@@ -22894,6 +34240,10 @@ msgid ""
"CGI, authentication, output compression, URL rewriting and many more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:925
+msgid "Language-independent, high-performant extension to CGI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:926
msgid ""
"FastCGI is a language-independent, scalable extension to CGI\n"
@@ -22901,6 +34251,10 @@ msgid ""
"APIs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:963
+msgid "Simple server for running CGI applications over FastCGI"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:964
msgid ""
"Fcgiwrap is a simple server for running CGI applications\n"
@@ -22908,6 +34262,10 @@ msgid ""
"servers that may need it)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:992
+msgid "PSGI/Plack web server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:993
msgid ""
"Starman is a PSGI perl web server that has unique features\n"
@@ -22915,6 +34273,10 @@ msgid ""
"and UNIX socket support."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1024
+msgid "Java Web Start"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1026
msgid ""
"IcedTea-Web is an implementation of the @dfn{Java Network Launching\n"
@@ -22922,12 +34284,22 @@ msgid ""
"libraries for working with JNLP applets."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1049
+msgid "JSON C library"
+msgstr "La bibliothèque C JSON"
+
#: gnu/packages/web.scm:1051
msgid ""
"Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON\n"
"data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Git implementation library"
+msgid "JSON implementation in C"
+msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
+
#: gnu/packages/web.scm:1071
msgid ""
"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to\n"
@@ -22936,6 +34308,10 @@ msgid ""
"It aims to conform to RFC 7159."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1146
+msgid "JSON parser written in ANSI C"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1147
msgid ""
"This package provides a very low footprint JSON parser\n"
@@ -22949,6 +34325,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1191
+msgid "Library that maps JSON data to QVariant objects"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1192
msgid ""
"QJson is a Qt-based library that maps JSON data to\n"
@@ -22956,6 +34336,10 @@ msgid ""
"instances, while JSON's objects will be mapped to @code{QVariantMap}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1242
+msgid "Qt-based C++ library for OAuth authorization scheme"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1243
msgid ""
"QOAuth is an attempt to support interaction with\n"
@@ -22963,6 +34347,10 @@ msgid ""
"efficiently. It gives the application developer no more than 4 methods."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1353
+msgid "Hierarchical data exploration with zoomable HTML5 pie charts"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1355
msgid ""
"Krona is a flexible tool for exploring the relative proportions of\n"
@@ -22972,18 +34360,32 @@ msgid ""
"current version of any major web browser."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1391
+msgid "JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM style API"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1393
msgid ""
"RapidJSON is a fast JSON parser/generator for C++ with both SAX/DOM\n"
"style API."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1420
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing SVG files"
+msgid "C library for parsing JSON"
+msgstr "Bibliothèque pour analyser des fichiers SVG"
+
#: gnu/packages/web.scm:1422
msgid ""
"Yet Another JSON Library (YAJL) is a small event-driven (SAX-style) JSON\n"
"parser written in ANSI C and a small validating JSON generator."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1450
+msgid "WebSockets library written in C"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1452
msgid ""
"Libwebsockets is a library that allows C programs to establish client\n"
@@ -22991,6 +34393,10 @@ msgid ""
"for efficient socket-like bidirectional reliable communication channels."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1478
+msgid "WebAssembly Binary Toolkit"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1479
msgid ""
"WABT (pronounced: wabbit) is a suite of tools for\n"
@@ -23016,6 +34422,10 @@ msgid ""
"other systems that want to manipulate WebAssembly files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1528
+msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
+msgstr "Bibliothèque C++ implémentant le protocole WebSocket"
+
#: gnu/packages/web.scm:1529
msgid ""
"WebSocket++ is a C++ library that can be used to implement\n"
@@ -23024,6 +34434,12 @@ msgid ""
"high performance."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1568
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable socket library"
+msgid "C WebSocket library"
+msgstr "Bibliothèque de socket rapide"
+
#: gnu/packages/web.scm:1569
msgid ""
"@code{Wslay} is an event-based C library for the WebSocket\n"
@@ -23033,6 +34449,12 @@ msgid ""
"perform the opening handshake in HTTP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1597
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ library for resampling audio signals"
+msgid "C library for the Publix Suffix List"
+msgstr "Bibliothèque C++ pour ré-échantillonner des signaux audio"
+
#: gnu/packages/web.scm:1599
msgid ""
"A \"public suffix\" is a domain name under which Internet users can\n"
@@ -23051,12 +34473,20 @@ msgid ""
"UTS#46."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1643
+msgid "HTML validator and tidier"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1644
msgid ""
"HTML Tidy is a command-line tool and C library that can be\n"
"used to validate and fix HTML data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1689
+msgid "Bundler and minifier tool for JavaScript and TypeScript"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1691
msgid ""
"The esbuild tool provides a unified bundler, transpiler and\n"
@@ -23064,6 +34494,12 @@ msgid ""
"and other data, for distribution on the web."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1726
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgid "Light-weight HTTP/HTTPS proxy daemon"
+msgstr "Implémentation HTTP légère"
+
#: gnu/packages/web.scm:1727
msgid ""
"Tinyproxy is a light-weight HTTP/HTTPS proxy\n"
@@ -23073,6 +34509,10 @@ msgid ""
"unavailable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1760
+msgid "Small caching web proxy"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1762
msgid ""
"Polipo is a small caching web proxy (web cache, HTTP proxy, and proxy\n"
@@ -23080,6 +34520,10 @@ msgid ""
"of people."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1789
+msgid "WebSockets support for any application/server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1790
msgid ""
"Websockify translates WebSockets traffic to normal socket\n"
@@ -23088,6 +34532,10 @@ msgid ""
"directions."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1816
+msgid "Caching web proxy optimized for intermittent internet links"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1817
msgid ""
"WWWOFFLE is a proxy web server that is especially good for\n"
@@ -23097,6 +34545,10 @@ msgid ""
"changes, and much more."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1841
+msgid "C library implementing the OAuth API"
+msgstr "Bibliothèque C implémentant l'API OAuth"
+
#: gnu/packages/web.scm:1843
msgid ""
"liboauth is a collection of C functions implementing the OAuth API.\n"
@@ -23106,6 +34558,11 @@ msgid ""
"hash/signatures."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1865 gnu/packages/web.scm:1899
+#: gnu/packages/web.scm:1921
+msgid "Media stream URL parser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1866
msgid ""
"This package contains support scripts called by libquvi to\n"
@@ -23124,6 +34581,10 @@ msgid ""
"from streaming URLs. It is a command-line wrapper for the libquvi library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:1993
+msgid "High-performance asynchronous HTTP client library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:1995
msgid ""
"serf is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable\n"
@@ -23132,6 +34593,10 @@ msgid ""
"minimum to provide high performance operation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2030
+msgid "SASS Compiler, implemented as a C/C++ library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2032
msgid ""
"LibSass is a @acronym{SASS,Syntactically awesome style sheets} compiler\n"
@@ -23140,28 +34605,48 @@ msgid ""
"@var{sassc} for example."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2080
+msgid "CSS pre-processor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2081
msgid ""
"SassC is a compiler written in C for the CSS pre-processor\n"
"language known as SASS."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2125
+msgid "Compile a log format string to perl-code"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2126
msgid ""
"This module provides methods to compile a log format string\n"
"to perl-code, for faster generation of access_log lines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2153
+msgid "SASL authentication framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2154
msgid "Authen::SASL provides an SASL authentication framework."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2176
+msgid "Sensible default Catalyst action"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2177
msgid ""
"This Catalyst action implements a sensible default end\n"
"action, which will forward to the first available view."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2208
+msgid "Automated REST Method Dispatching"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2209
msgid ""
"This Action handles doing automatic method dispatching for\n"
@@ -23171,6 +34656,10 @@ msgid ""
"regular method."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2239
+msgid "Storage class for Catalyst authentication using DBIx::Class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2240
msgid ""
"The Catalyst::Authentication::Store::DBIx::Class class\n"
@@ -23178,12 +34667,20 @@ msgid ""
"DBIx::Class."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2265
+msgid "Create only one instance of Moose component per context"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2266
msgid ""
"Catalyst::Component::InstancePerContext returns a new\n"
"instance of a component on each request."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2301
+msgid "Catalyst Development Tools"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2302
msgid ""
"The Catalyst-Devel distribution includes a variety of\n"
@@ -23194,6 +34691,10 @@ msgid ""
"modules."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2329
+msgid "Regex DispatchType for Catalyst"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2330
msgid ""
"Dispatch type managing path-matching behaviour using\n"
@@ -23204,12 +34705,20 @@ msgid ""
"when the dispatch type is first seen in your application."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2376
+msgid "DBIx::Class::Schema Model Class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2377
msgid ""
"This is a Catalyst Model for DBIx::Class::Schema-based\n"
"Models."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2398
+msgid "Request logging from within Catalyst"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2399
msgid ""
"This Catalyst plugin enables you to create \"access logs\"\n"
@@ -23217,6 +34726,10 @@ msgid ""
"for you. It will work even with Catalyst debug logging turned off."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2432
+msgid "Infrastructure plugin for the Catalyst authentication framework"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2433
msgid ""
"The authentication plugin provides generic user support for\n"
@@ -23225,18 +34738,30 @@ msgid ""
"system authorises them to do)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2460
+msgid "Role-based authorization for Catalyst"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2461
msgid ""
"Catalyst::Plugin::Authorization::Roles provides role-based\n"
"authorization for Catalyst based on Catalyst::Plugin::Authentication."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2482
+msgid "Captchas for Catalyst"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2483
msgid ""
"This plugin creates and validates Captcha images for\n"
"Catalyst."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2506
+msgid "Load config files of various types"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2507
msgid ""
"This module will attempt to load find and load configuration\n"
@@ -23244,12 +34769,20 @@ msgid ""
"formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2535
+msgid "Catalyst generic session plugin"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2536
msgid ""
"This plugin links the two pieces required for session\n"
"management in web applications together: the state, and the store."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2561
+msgid "Maintain session IDs using cookies"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2562
msgid ""
"In order for Catalyst::Plugin::Session to work, the session\n"
@@ -23258,6 +34791,10 @@ msgid ""
"cookie mechanism."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2591
+msgid "FastMmap session storage backend"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2592
msgid ""
"Catalyst::Plugin::Session::Store::FastMmap is a fast session\n"
@@ -23265,6 +34802,10 @@ msgid ""
"memory interprocess cache. It is based on Cache::FastMmap."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2615
+msgid "Stack trace on the Catalyst debug screen"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2616
msgid ""
"This plugin enhances the standard Catalyst debug screen by\n"
@@ -23273,6 +34814,10 @@ msgid ""
"number, file name, and code context surrounding the line number."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2641
+msgid "Simple serving of static pages"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2642
msgid ""
"The Static::Simple plugin is designed to make serving static\n"
@@ -23284,6 +34829,10 @@ msgid ""
"MIME type directly to the browser, without being processed through Catalyst."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2700
+msgid "The Catalyst Framework Runtime"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2701
msgid ""
"Catalyst is a modern framework for making web applications.\n"
@@ -23292,6 +34841,10 @@ msgid ""
"\"plug in\" existing Perl modules that do what you need."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2728
+msgid "Replace request base with value passed by HTTP proxy"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2729
msgid ""
"This module is a Moose::Role which allows you more\n"
@@ -23300,6 +34853,10 @@ msgid ""
"replaced with the contents of the X-Request-Base header."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2756
+msgid "Download data in many formats"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2757
msgid ""
"The purpose of this module is to provide a method for\n"
@@ -23307,18 +34864,30 @@ msgid ""
"table based report in a variety of formats (CSV, HTML, etc.)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2780
+msgid "Catalyst JSON view"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2781
msgid ""
"Catalyst::View::JSON is a Catalyst View handler that returns\n"
"stash data in JSON format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2806
+msgid "Template View Class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2807
msgid ""
"This module is a Catalyst view class for the Template\n"
"Toolkit."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2834
+msgid "Trait Loading and Resolution for Catalyst Components"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2835
msgid ""
"Adds a \"COMPONENT\" in Catalyst::Component method to your\n"
@@ -23328,18 +34897,30 @@ msgid ""
"MooseX::Traits::Pluggable."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2858
+msgid "Apply roles to Catalyst classes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2859
msgid ""
"CatalystX::RoleApplicator applies roles to Catalyst\n"
"application classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2883
+msgid "Catalyst development server with Starman"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2884
msgid ""
"This module provides a Catalyst extension to replace the\n"
"development server with Starman."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2905
+msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2906
msgid ""
"CGI.pm is a stable, complete and mature solution for\n"
@@ -23349,18 +34930,30 @@ msgid ""
"headers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2931
+msgid "Generate and process stateful forms"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2933
msgid ""
"@code{CGI::FormBuilder} provides an easy way to generate and process CGI\n"
"form-based applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2958
+msgid "Persistent session data in CGI applications"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2960
msgid ""
"@code{CGI::Session} provides modular session management system across\n"
"HTTP requests."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:2980
+msgid "CGI interface that is CGI.pm compliant"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:2981
msgid ""
"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in\n"
@@ -23368,24 +34961,40 @@ msgid ""
"parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3002
+msgid "Build structures from CGI data"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3003
msgid ""
"This is a module for building structured data from CGI\n"
"inputs, in a manner reminiscent of how PHP does."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3025
+msgid "Date conversion routines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3026
msgid ""
"This module provides functions that deal with the date\n"
"formats used by the HTTP protocol."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3046
+msgid "MD5 sums for files and urls"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3047
msgid ""
"Digest::MD5::File is a Perl extension for getting MD5 sums\n"
"for files and urls."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3065
+msgid "Perl locale encoding determination"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3067
msgid ""
"The POSIX locale system is used to specify both the language\n"
@@ -23398,6 +35007,10 @@ msgid ""
"with Encode::decode(locale => $string)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3099
+msgid "Syndication feed auto-discovery"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3100
msgid ""
"@code{Feed::Find} implements feed auto-discovery for finding\n"
@@ -23405,58 +35018,102 @@ msgid ""
"RSS 0.91, RSS 1.0, RSS 2.0, Atom."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3121
+msgid "Perl directory listing parser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3123
msgid ""
"The File::Listing module exports a single function called parse_dir(),\n"
"which can be used to parse directory listings."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3154
+msgid "Stock and mutual fund quotes"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3156
msgid ""
"Finance::Quote gets stock quotes from various internet sources, including\n"
"Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3178
+msgid "Perl extension providing access to the GSSAPIv2 library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3179
msgid ""
"This is a Perl extension for using GSSAPI C bindings as\n"
"described in RFC 2744."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3199
+msgid "Manipulate tables of HTML::Element"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3201
msgid ""
"HTML::Element::Extended is a Perl extension for manipulating a table\n"
"composed of HTML::Element style components."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3221
+msgid "Perl class representing an HTML form element"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3222
msgid ""
"Objects of the HTML::Form class represents a single HTML\n"
"<form> ... </form> instance."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3253
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/web.scm:3255
msgid "@code{HTML::Scrubber} Perl extension for scrubbing/sanitizing HTML."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3273
+msgid "Check for HTML errors in a string or file"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3274
msgid ""
"HTML::Lint is a pure-Perl HTML parser and checker for\n"
"syntactic legitmacy."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3294
+msgid "Extract contents from HTML tables"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3296
msgid ""
"HTML::TableExtract is a Perl module for extracting the content contained\n"
"in tables within an HTML document, either as text or encoded element trees."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3318
+msgid "Work with HTML in a DOM-like tree structure"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3319
msgid ""
"This distribution contains a suite of modules for\n"
"representing, creating, and extracting information from HTML syntax trees."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3339
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML parser"
+msgid "Perl HTML parser class"
+msgstr "Analyse d'HTML"
+
#: gnu/packages/web.scm:3341
msgid ""
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate\n"
@@ -23465,12 +35122,20 @@ msgid ""
"are invoked."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3361
+msgid "Perl data tables useful in parsing HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3363
msgid ""
"The HTML::Tagset module contains several data tables useful in various\n"
"kinds of HTML parsing operations."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3382
+msgid "HTML-like templates"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3384
msgid ""
"This module attempts to make using HTML templates simple and natural.\n"
@@ -23482,6 +35147,10 @@ msgid ""
"you to separate design from the data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3411
+msgid "HTTP Body Parser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3412
msgid ""
"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports\n"
@@ -23489,12 +35158,20 @@ msgid ""
"and multipart/form-data."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3434
+msgid "Minimalist HTTP user agent cookie jar"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3435
msgid ""
"This module implements a minimalist HTTP user agent cookie\n"
"jar in conformance with RFC 6265 <http://tools.ietf.org/html/rfc6265>."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3455
+msgid "Perl HTTP cookie jars"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3457
msgid ""
"The HTTP::Cookies class is for objects that represent a cookie jar,\n"
@@ -23502,6 +35179,10 @@ msgid ""
"object knows about."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3478
+msgid "Perl simple http server class"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3480
msgid ""
"Instances of the HTTP::Daemon class are HTTP/1.1 servers that listen\n"
@@ -23509,12 +35190,22 @@ msgid ""
"IO::Socket::INET, so you can perform socket operations directly on it too."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3499
+#, fuzzy
+#| msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgid "Perl date conversion routines"
+msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
+
#: gnu/packages/web.scm:3501
msgid ""
"The HTTP::Date module provides functions that deal with date formats\n"
"used by the HTTP protocol (and then some more)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3521
+msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgstr "Implémentation HTTP légère"
+
#: gnu/packages/web.scm:3522
msgid ""
"@code{HTTP::Lite} is a stand-alone lightweight\n"
@@ -23529,10 +35220,18 @@ msgid ""
"processing of request data as it arrives."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3553
+msgid "Perl HTTP style message"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3555
msgid "An HTTP::Message object contains some headers and a content body."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3574
+msgid "Perl http content negotiation"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3576
msgid ""
"The HTTP::Negotiate module provides a complete implementation of the\n"
@@ -23543,6 +35242,10 @@ msgid ""
"fields in the request."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3600
+msgid "Parse HTTP/1.1 requests"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3601
msgid ""
"This is an HTTP request parser. It takes chunks of text as\n"
@@ -23551,18 +35254,32 @@ msgid ""
"supported."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3623
+msgid "Fast HTTP request parser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3624
msgid ""
"HTTP::Parser::XS is a fast, primitive HTTP request/response\n"
"parser."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3644
+msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3645
msgid ""
"This module provides a convenient way to set up a CGI\n"
"environment from an HTTP::Request."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3678
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgid "Lightweight HTTP server"
+msgstr "Implémentation HTTP légère"
+
#: gnu/packages/web.scm:3679
msgid ""
"HTTP::Server::Simple is a simple standalone HTTP daemon with\n"
@@ -23570,6 +35287,10 @@ msgid ""
"http-based UI to your existing tools."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3701
+msgid "HTTP/1.1 client"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3702
msgid ""
"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing\n"
@@ -23577,6 +35298,10 @@ msgid ""
"It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3725
+msgid "@code{HTTP::Tiny} compatible HTTP client wrappers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3727
msgid ""
"@code{HTTP::Tinyish} is a wrapper module for @acronym{LWP,libwww-perl},\n"
@@ -23585,6 +35310,10 @@ msgid ""
"It provides an API compatible to HTTP::Tiny."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3747
+msgid "Perl module to open an HTML file with automatic charset detection"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3749
msgid ""
"IO::HTML provides an easy way to open a file containing HTML while\n"
@@ -23592,12 +35321,20 @@ msgid ""
"algorithm specified in section 8.2.2.1 of the draft standard."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3768
+msgid "Family-neutral IP socket supporting both IPv4 and IPv6"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3769
msgid ""
"This module provides a protocol-independent way to use IPv4\n"
"and IPv6 sockets, intended as a replacement for IO::Socket::INET."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3789
+msgid "Nearly transparent SSL encapsulation for IO::Socket::INET"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3791
msgid ""
"IO::Socket::SSL makes using SSL/TLS much easier by wrapping the\n"
@@ -23607,6 +35344,10 @@ msgid ""
"select or poll."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3828
+msgid "Perl modules for the WWW"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3830
msgid ""
"The libwww-perl collection is a set of Perl modules which provides a\n"
@@ -23617,6 +35358,10 @@ msgid ""
"help you implement simple HTTP servers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3857
+msgid "Checks whether your process has access to the web"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3858
msgid ""
"This module attempts to answer, as accurately as it can, one\n"
@@ -23627,6 +35372,10 @@ msgid ""
"not have DNS. We might not have a network card at all!"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3882
+msgid "Perl module to guess the media type for a file or a URL"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3884
#, scheme-format
msgid ""
@@ -23636,12 +35385,22 @@ msgid ""
"exists it is used instead."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3908
+#, fuzzy
+#| msgid "TTF font support for Perl"
+msgid "HTTPS support for LWP::UserAgent"
+msgstr "Support des polices TTF pour Perl"
+
#: gnu/packages/web.scm:3909
msgid ""
"The LWP::Protocol::https module provides support for using\n"
"https schemed URLs with LWP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3929
+msgid "Simple caching for LWP::UserAgent"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3930
msgid ""
"LWP::UserAgent::Cached is an LWP::UserAgent subclass with\n"
@@ -23649,6 +35408,10 @@ msgid ""
"instead of making an HTTP request."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3951
+msgid "Virtual browser that retries errors"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3952
msgid ""
"LWP::UserAgent::Determined works just like LWP::UserAgent,\n"
@@ -23657,6 +35420,10 @@ msgid ""
"and retry a few times."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:3978
+msgid "Security enhanced subclass of LWP::UserAgent"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:3979
msgid ""
"@code{LWPx::ParanoidAgent} is a class subclassing\n"
@@ -23667,10 +35434,20 @@ msgid ""
"is limited to http and https."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4024
+#, fuzzy
+#| msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3."
+msgid "Perl interface to Amazon S3"
+msgstr "Ce paquet fournit une interface de type Perl pour Amazon S3."
+
#: gnu/packages/web.scm:4025
msgid "This module provides a Perlish interface to Amazon S3."
msgstr "Ce paquet fournit une interface de type Perl pour Amazon S3."
+#: gnu/packages/web.scm:4044
+msgid "Perl low-level HTTP connection (client)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4046
msgid ""
"The Net::HTTP class is a low-level HTTP client. An instance of the\n"
@@ -23679,6 +35456,10 @@ msgid ""
"HTTP/1.1."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4066
+msgid "Extensible Perl server engine"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4067
msgid ""
"Net::Server is an extensible, generic Perl server engine.\n"
@@ -23693,10 +35474,18 @@ msgid ""
"or to multiple server ports."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4095
+msgid "SSL support for Net::SMTP"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4096
msgid "SSL support for Net::SMTP."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4129
+msgid "Perl Superglue for Web frameworks and servers (PSGI toolkit)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4130
msgid ""
"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It\n"
@@ -23705,6 +35494,10 @@ msgid ""
"WSGI."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4155
+msgid "Compress response body with Gzip or Deflate"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4157
msgid ""
"Plack::Middleware::Deflater is a middleware to encode your response body\n"
@@ -23714,12 +35507,20 @@ msgid ""
"servers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4183
+msgid "Plack::Middleware which sets body for redirect response"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4184
msgid ""
"This module sets the body in redirect response, if it's not\n"
"already set."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4206
+msgid "Override REST methods to Plack apps via POST"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4207
msgid ""
"This middleware allows for POST requests that pretend to be\n"
@@ -23728,12 +35529,20 @@ msgid ""
"can say what method it actually meant."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4230
+msgid "Plack::Middleware which removes body for HTTP response"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4231
msgid ""
"This module removes the body in an HTTP response if it's not\n"
"required."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4253
+msgid "Supports app to run as a reverse proxy backend"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4254
msgid ""
"Plack::Middleware::ReverseProxy resets some HTTP headers,\n"
@@ -23741,6 +35550,10 @@ msgid ""
"and stop fake requests using @code{enable_if} directive in your app.psgi."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4274
+msgid "Run HTTP tests on external live servers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4275
msgid ""
"This module allows your to run your Plack::Test tests\n"
@@ -23748,16 +35561,30 @@ msgid ""
"either mocked HTTP or a locally spawned server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4296
+#, fuzzy
+#| msgid "Word processing program"
+msgid "Testing TCP programs"
+msgstr "Éditeur de texte"
+
#: gnu/packages/web.scm:4297
msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP programs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4321
+msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4322
msgid ""
"Test::WWW::Mechanize is a subclass of the Perl module\n"
"WWW::Mechanize that incorporates features for web application testing."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4354
+msgid "Test::WWW::Mechanize for Catalyst"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4355
msgid ""
"The Test::WWW::Mechanize::Catalyst module meshes the\n"
@@ -23765,6 +35592,10 @@ msgid ""
"testing of Catalyst applications without needing to start up a web server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4378
+msgid "Test PSGI programs using WWW::Mechanize"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4379
msgid ""
"PSGI is a specification to decouple web server environments\n"
@@ -23774,6 +35605,10 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4402
+msgid "Perl Uniform Resource Identifiers (absolute and relative)"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4404
msgid ""
"The URI module implements the URI class. Objects of this class\n"
@@ -23781,6 +35616,10 @@ msgid ""
"and updated by RFC 2732."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4426
+msgid "Smart URI fetching/caching"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4427
msgid ""
"@code{URI::Fetch} is a smart client for fetching HTTP pages,\n"
@@ -23788,6 +35627,10 @@ msgid ""
"and time-saving way."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4450
+msgid "Find URIs in arbitrary text"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4451
msgid ""
"This module finds URIs and URLs (according to what URI.pm\n"
@@ -23796,36 +35639,62 @@ msgid ""
"URI::Find::Schemeless. For a command-line interface, urifind is provided."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4473
+msgid "WebSocket support for URI package"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4474
msgid ""
"With this module, the URI package provides the same set of\n"
"methods for WebSocket URIs as it does for HTTP URIs."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4496
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for handling TIFF files"
+msgid "Object for handling URI templates"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation de fichiers TIFF"
+
#: gnu/packages/web.scm:4497
msgid ""
"This perl module provides a wrapper around URI templates as described in\n"
"RFC 6570."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4529
+msgid "Perl extension interface for libcurl"
+msgstr "Interface d'extension Perl pour libcurl"
+
#: gnu/packages/web.scm:4531
msgid ""
"This is a Perl extension interface for the libcurl file downloading\n"
"library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4561
+msgid "Web browsing in a Perl object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4562
msgid ""
"WWW::Mechanize is a Perl module for stateful programmatic\n"
"web browsing, used for automating interaction with websites."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4598
+msgid "Search A9 OpenSearch compatible engines"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4600
msgid ""
"@code{WWW::OpenSearch} is a module to search @url{A9's OpenSearch,\n"
"http://opensearch.a9.com} compatible search engines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4620
+msgid "Perl database of robots.txt-derived permissions"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4622
msgid ""
"The WWW::RobotRules module parses /robots.txt files as specified in\n"
@@ -23835,12 +35704,20 @@ msgid ""
"their web site."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4651
+msgid "Parse feeds in Python"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4653
msgid ""
"Universal feed parser which handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0,\n"
"CDF, Atom 0.3, and Atom 1.0 feeds."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4750
+msgid "Store and provide data about GNU Guix"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4752
msgid ""
"The Guix Data Service stores data about GNU Guix, and provides this\n"
@@ -23849,12 +35726,20 @@ msgid ""
"PostgreSQL database."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4779
+msgid "HTML5 parsing library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
+
#: gnu/packages/web.scm:4781
msgid ""
"Gumbo is an implementation of the HTML5 parsing algorithm implemented as\n"
"a pure C99 library."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4852
+msgid "Application container server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4854
msgid ""
"uWSGI presents a complete stack for networked/clustered web applications,\n"
@@ -23862,6 +35747,10 @@ msgid ""
"It uses the uwsgi protocol for all the networking/interprocess communications."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4890
+msgid "Command-line JSON processor"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4891
msgid ""
"jq is like sed for JSON data – you can use it to slice and\n"
@@ -23872,6 +35761,10 @@ msgid ""
"you'd expect."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4918
+msgid "Parse HTML at the command line"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4920
msgid ""
"@command{pup} is a command line tool for processing HTML. It reads\n"
@@ -23880,6 +35773,12 @@ msgid ""
"fast and flexible way of exploring HTML from the terminal."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4951
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for accessing online service APIs"
+msgid "Library for mocking web service APIs which use HTTP or HTTPS"
+msgstr "Bibliothèque d'accès à des API de services en ligne"
+
#: gnu/packages/web.scm:4953
msgid ""
"Uhttpmock is a project for mocking web service APIs which use HTTP or\n"
@@ -23887,6 +35786,10 @@ msgid ""
"playback of HTTP request/response traces."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:4988
+msgid "Single file web server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:4989
msgid ""
"Woof (Web Offer One File) is a small simple web server that\n"
@@ -23894,18 +35797,32 @@ msgid ""
"tools they trust (e.g. wget)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5015
+msgid "Build system for the Netsurf project"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5017
msgid ""
"This package provides the shared build system for Netsurf project\n"
"libraries."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5050
+msgid "Parser building library"
+msgstr "Bibliothèque de construction d'analyseur"
+
#: gnu/packages/web.scm:5052
msgid ""
"LibParserUtils is a library for building efficient parsers, written in\n"
"C. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5080
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML5 parsing library"
+msgid "HTML5 compliant parsing library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
+
#: gnu/packages/web.scm:5082
msgid ""
"Hubbub is an HTML5 compliant parsing library, written in C, which can\n"
@@ -23913,6 +35830,10 @@ msgid ""
"NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5201
+msgid "Wiki compiler, capable of generating HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5203
msgid ""
"Ikiwiki is a wiki compiler, capable of generating a static set of web\n"
@@ -23920,6 +35841,12 @@ msgid ""
"commenting."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5225
+#, fuzzy
+#| msgid "ALSA interfacing library"
+msgid "String internment library"
+msgstr "Bibliothèque d'interface pour ALSA"
+
#: gnu/packages/web.scm:5227
msgid ""
"LibWapcaplet provides a reference counted string internment system\n"
@@ -23927,18 +35854,32 @@ msgid ""
"developed as part of the Netsurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5257
+msgid "CSS parser and selection library"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse et de sélection de CSS"
+
#: gnu/packages/web.scm:5259
msgid ""
"LibCSS is a CSS (Cascading Style Sheet) parser and selection engine,\n"
"written in C. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5292
+#, fuzzy
+#| msgid "Curses Implementation of the Glk API"
+msgid "Implementation of the W3C DOM"
+msgstr "Implémentation en Curses de l'API Glk"
+
#: gnu/packages/web.scm:5294
msgid ""
"LibDOM is an implementation of the W3C DOM, written in C. It is\n"
"developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5319
+msgid "Library for parsing SVG files"
+msgstr "Bibliothèque pour analyser des fichiers SVG"
+
#: gnu/packages/web.scm:5321
msgid ""
"Libsvgtiny takes some SVG as input and returns a list of paths and texts\n"
@@ -23947,18 +35888,34 @@ msgid ""
"project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5344
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for handling TIFF files"
+msgid "Decoding library for BMP and ICO files"
+msgstr "Bibliothèque de manipulation de fichiers TIFF"
+
#: gnu/packages/web.scm:5346
msgid ""
"Libnsbmp is a decoding library for BMP and ICO image file formats,\n"
"written in C. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5367
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib library for feeds"
+msgid "Decoding library for GIF files"
+msgstr "Bibliothèque Glib pour les flux"
+
#: gnu/packages/web.scm:5369
msgid ""
"Libnsgif is a decoding library for the GIF image file format, written in\n"
"C. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5394
+msgid "Logging library"
+msgstr "Bibliothèque de journalisation"
+
#: gnu/packages/web.scm:5396
msgid ""
"Libnslog provides a category-based logging library which supports\n"
@@ -23966,24 +35923,44 @@ msgid ""
"client applications. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5418
+#, fuzzy
+#| msgid "Glib library for feeds"
+msgid "Utility library for NetSurf"
+msgstr "Bibliothèque Glib pour les flux"
+
#: gnu/packages/web.scm:5420
msgid ""
"Libnsutils provides a small number of useful utility routines. It is\n"
"developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5441
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for generating PDF files"
+msgid "Library to generate a static Public Suffix List"
+msgstr "Bibliothèque de génération de fichiers PDF"
+
#: gnu/packages/web.scm:5443
msgid ""
"Libnspsl is a library to generate a static code representation of the\n"
"Public Suffix List. It is developed as part of the NetSurf project."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5467
+msgid "Generate JavaScript to DOM bindings"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5469
msgid ""
"@code{nsgenbind} is a tool to generate JavaScript to DOM bindings from\n"
"w3c webidl files and a binding configuration file."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5596
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5598
msgid ""
"NetSurf is a lightweight web browser that has its own layout and\n"
@@ -23991,6 +35968,12 @@ msgid ""
"handling many of the web standards in use today."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5636
+#, fuzzy
+#| msgid "Command-line interface to archive.org"
+msgid "Unix command line interface to the www"
+msgstr "Interface en ligne de commande pour archive.org"
+
#: gnu/packages/web.scm:5637
msgid ""
"Surfraw (Shell Users' Revolutionary Front Rage Against the Web)\n"
@@ -23998,6 +35981,12 @@ msgid ""
"and similar services."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5669
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple Gemini protocol server"
+msgid "Simple static web server"
+msgstr "Serveur simple pour le protocole Gemini"
+
#: gnu/packages/web.scm:5670
msgid ""
"darkhttpd is a simple static web server. It is\n"
@@ -24005,6 +35994,10 @@ msgid ""
"config files---you only have to specify the www root."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5699
+msgid "Analyze Web server logs in real time"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5701
msgid ""
"GoAccess is a real-time web log analyzer and interactive viewer that\n"
@@ -24013,6 +36006,10 @@ msgid ""
"on the fly."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5753
+msgid "Scalable TLS proxy"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5755
msgid ""
"Hitch is a performant TLS proxy based on @code{libev}. It terminates\n"
@@ -24021,6 +36018,10 @@ msgid ""
"multicore machines."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5791
+msgid "Tunnel data connections through HTTP requests"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5792
msgid ""
"httptunnel creates a bidirectional virtual data connection\n"
@@ -24030,6 +36031,10 @@ msgid ""
"tools like SSH (Secure Shell) to reach the outside world."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5838
+msgid "TLS proxy for clients or servers"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5839
msgid ""
"Stunnel is a proxy designed to add TLS encryption\n"
@@ -24039,6 +36044,10 @@ msgid ""
"deployments."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5911
+msgid "Web application accelerator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5913
msgid ""
"Varnish is a high-performance HTTP accelerator. It acts as a caching\n"
@@ -24047,6 +36056,10 @@ msgid ""
"configuration language."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5947
+msgid "Collection of Varnish modules"
+msgstr "Collection de modules Varnish"
+
#: gnu/packages/web.scm:5949
msgid ""
"This package provides a collection of modules (@dfn{vmods}) for the Varnish\n"
@@ -24054,6 +36067,10 @@ msgid ""
"additional capabilities."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:5975
+msgid "Internet services daemon"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:5976
msgid ""
"@code{xinetd}, a more secure replacement for @code{inetd},\n"
@@ -24063,6 +36080,10 @@ msgid ""
"used to start services with both privileged and non-privileged port numbers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6021
+msgid "HTML Tidy with HTML5 support"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6023
msgid ""
"Tidy is a console application which corrects and cleans up\n"
@@ -24074,6 +36095,10 @@ msgid ""
"functions of Tidy."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6083
+msgid "Webserver with focus on security"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6085
msgid ""
"Hiawatha has been written with security in mind.\n"
@@ -24081,6 +36106,10 @@ msgid ""
"exploit attempts."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6106
+msgid "HTTP request and response service"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6107
msgid ""
"Testing an HTTP Library can become difficult sometimes.\n"
@@ -24089,6 +36118,10 @@ msgid ""
"JSON-encoded."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6130
+msgid "Test your HTTP library against a local copy of httpbin"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6132
msgid ""
"@code{Pytest-httpbin} creates a @code{pytest} fixture that is dependency-injected\n"
@@ -24096,6 +36129,10 @@ msgid ""
"@code{httpbin} and provides your test with the URL in the fixture."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6198
+msgid "HTTP request/response parser for C"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6199
msgid ""
"This is a parser for HTTP messages written in C. It\n"
@@ -24106,19 +36143,31 @@ msgid ""
"message stream (in a web server that is per connection)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6235
+msgid "HTTP client mock for Python"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6236
msgid ""
"@code{httpretty} is a helper for faking web requests,\n"
"inspired by Ruby's @code{fakeweb}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6253
+msgid "Output JSON from a shell"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6254
msgid ""
-"jo is a command-line utility to create JSON objects or\n"
-"arrays. It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
+"@command{jo} is a command-line utility to create JSON objects\n"
+"or arrays. It creates a JSON string on stdout from words provided as\n"
"command-line arguments or read from stdin."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6312
+msgid "Command-line interface to archive.org"
+msgstr "Interface en ligne de commande pour archive.org"
+
#: gnu/packages/web.scm:6313
msgid ""
"@code{ia} is a command-line tool for using\n"
@@ -24126,12 +36175,20 @@ msgid ""
"internetarchive python module for programmatic access to archive.org."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6363
+msgid "Search code snippets on @url{https://commandlinefu.com}"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6364
msgid ""
"@code{clf} is a command line tool for searching code\n"
"snippets on @url{https://commandlinefu.com}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6398
+msgid "Generate Atom feeds for social networking websites"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6399
msgid ""
"rss-bridge generates Atom feeds for social networking\n"
@@ -24139,6 +36196,10 @@ msgid ""
"Instagram and YouTube."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6436
+msgid "Check websites for broken links"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6437
msgid ""
"LinkChecker is a website validator. It checks for broken\n"
@@ -24148,6 +36209,12 @@ msgid ""
"file links."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6483
+#, fuzzy
+#| msgid "Graphical front-end for archive operations"
+msgid "Graphical client for plain-text protocols"
+msgstr "Interface utilisateur graphique pour les opérations d'archivage"
+
#: gnu/packages/web.scm:6485
msgid ""
"Castor is a graphical client for plain-text protocols written in\n"
@@ -24155,18 +36222,32 @@ msgid ""
"protocols."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6570
+msgid "CGI kit and HTML templating system"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6572
msgid ""
"This package includes Clearsilver, the CGI kit and HTML templating\n"
"system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6589
+msgid "Universal Binary JSON encoder/decoder"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6591
msgid ""
"Py-ubjson is a Python module providing an Universal Binary JSON\n"
"encoder/decoder based on the draft-12 specification for UBJSON."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6684
+msgid ""
+"Java Servlet, JavaServer Pages, Java Expression Language and Java\n"
+"WebSocket"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6686
msgid ""
"Apache Tomcat is a free implementation of the Java\n"
@@ -24174,12 +36255,20 @@ msgid ""
"technologies."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6739
+msgid "Helper classes for jetty tests"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6740
msgid ""
"This package contains helper classes for testing the Jetty\n"
"Web Server."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6798
+msgid "Utility classes for Jetty"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6799
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24187,6 +36276,10 @@ msgid ""
"or embedded instantiation. This package provides utility classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6876
+msgid "Jetty :: IO Utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6877
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24194,6 +36287,10 @@ msgid ""
"or embedded instantiation. This package provides IO-related utility classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6921
+msgid "Jetty :: Http Utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6922
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24201,6 +36298,10 @@ msgid ""
"or embedded instantiation. This package provides HTTP-related utility classes."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:6955
+msgid "Jetty :: JMX Management"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:6956
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24208,6 +36309,10 @@ msgid ""
"or embedded instantiation. This package provides the JMX management."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7041
+msgid "Core jetty server artifact"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7042
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24216,6 +36321,10 @@ msgid ""
"artifact."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7084
+msgid "Jetty security infrastructure"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7085
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24224,6 +36333,10 @@ msgid ""
"infrastructure"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7140
+msgid "Jetty Servlet Container"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7141
msgid ""
"The Jetty Web Server provides an HTTP server and Servlet\n"
@@ -24232,6 +36345,10 @@ msgid ""
"container."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7304
+msgid "HTML parser"
+msgstr "Analyse d'HTML"
+
#: gnu/packages/web.scm:7305
msgid ""
"Jsoup is a Java library for working with real-world HTML. It\n"
@@ -24239,6 +36356,12 @@ msgid ""
"best of DOM, CSS, and jQuery-like methods."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7333
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightweight messaging library"
+msgid "Lightweight client-side OAuth library for Java"
+msgstr "Bibliothèque de messagerie légère"
+
#: gnu/packages/web.scm:7334
msgid ""
"Signpost is the easy and intuitive solution for signing\n"
@@ -24247,6 +36370,10 @@ msgid ""
"combine it with different HTTP messaging layers."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7356
+msgid "Validate HTML"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7357
msgid ""
"Tidyp is a program that can validate your HTML, as well as\n"
@@ -24257,6 +36384,10 @@ msgid ""
"based on this library, allowing Perl programmers to easily validate HTML."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7397
+msgid "(X)HTML validation in a Perl object"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7398
msgid ""
"@code{HTML::Tidy} is an HTML checker in a handy dandy\n"
@@ -24264,6 +36395,10 @@ msgid ""
"in Perl but is not nearly as capable as @code{HTML::Tidy}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7425
+msgid "Small Gopher server"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7427
msgid ""
"Geomyidae is a server for distributed hypertext protocol Gopher. Its\n"
@@ -24278,6 +36413,10 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7474
+msgid "Random avatar generator"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7475
msgid ""
"Cat avatar generator is a generator of cat pictures optimised\n"
@@ -24285,6 +36424,10 @@ msgid ""
"derivation by David Revoy from the original MonsterID by Andreas Gohr."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7543
+msgid "HTTP/2 protocol client, proxy, server, and library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7545
msgid ""
"nghttp2 implements the Hypertext Transfer Protocol, version\n"
@@ -24311,6 +36454,10 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7640
+msgid "Web interface for cluster deployments of Guix"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7641
msgid ""
"Hpcguix-web provides a web interface to the list of packages\n"
@@ -24318,6 +36465,10 @@ msgid ""
"instructions on how to use Guix in a shared HPC environment."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7661
+msgid "Easy-to-use offline browser utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7662
msgid ""
"HTTrack allows you to download a World Wide Web site from\n"
@@ -24332,6 +36483,10 @@ msgid ""
"HTTrack is fully configurable, and has an integrated help system."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7695
+msgid "Bookmark manager"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7697
msgid ""
"buku is a powerful bookmark manager written in Python3 and SQLite3.\n"
@@ -24341,6 +36496,10 @@ msgid ""
"@command{bukuserver}."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7729
+msgid "Anonymize IP addresses in log files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7731
msgid ""
"Anonip masks the last bits of IPv4 and IPv6 addresses in log files.\n"
@@ -24356,6 +36515,10 @@ msgid ""
"Anonip can also be uses as a Python module in your own Python application."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7764
+msgid "Lightweight asynchronous task execution service"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7765
msgid ""
"Poussetaches (which literally means \"push tasks\" in\n"
@@ -24368,6 +36531,10 @@ msgid ""
"returned."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7789
+msgid "Simple non-validating CSS1 and HTML parser for C++"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7790
msgid ""
"htmlcxx is a simple non-validating CSS1 and HTML parser for\n"
@@ -24386,6 +36553,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7833
+msgid "HTML/CSS user interface library"
+msgstr "Bibliothèque d'interface utilisateur HTML/CSS"
+
#: gnu/packages/web.scm:7834
msgid ""
"libRocket is a C++ user interface package based on the HTML\n"
@@ -24403,6 +36574,12 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7878
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple Gemini protocol server"
+msgid "Simple and secure Gemini server"
+msgstr "Serveur simple pour le protocole Gemini"
+
#: gnu/packages/web.scm:7879
msgid ""
"@command{gmid} is a fast Gemini server written with security\n"
@@ -24420,6 +36597,10 @@ msgid ""
"@end itemize"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7914
+msgid "HTTP/FTP load tester and benchmarking utility"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7916
msgid ""
"Siege is a multi-threaded HTTP/FTP load tester and benchmarking utility. It\n"
@@ -24429,10 +36610,18 @@ msgid ""
"concurrency, and return status."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7950
+msgid "Simple Gemini protocol server"
+msgstr "Serveur simple pour le protocole Gemini"
+
#: gnu/packages/web.scm:7951
msgid "gmnisrv is a simple Gemini protocol server written in C."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:7982
+msgid "Reference implementation of the ZIM specification"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:7983
msgid ""
"The openZIM project proposes offline storage solutions for\n"
@@ -24441,18 +36630,30 @@ msgid ""
"for ZIM files."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8029
+msgid "Common code base for all Kiwix ports"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8030
msgid ""
"The Kiwix library provides the Kiwix software suite core.\n"
"It contains the code shared by all Kiwix ports."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8083
+msgid "Viewer and manager of ZIM files"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8084
msgid ""
"Kiwix Desktop allows you to enjoy a lot of different content\n"
"offline (such as Wikipedia), without any access to Internet."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8113
+msgid "Kiwix command line tools"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8114
msgid ""
"The Kiwix tools are a collection of Kiwix-related command line\n"
@@ -24465,6 +36666,10 @@ msgid ""
"@end itemize\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8138
+msgid "Strictly RFC 3986 compliant URI parsing and handling library"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8139
msgid ""
"uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing and\n"
@@ -24472,6 +36677,12 @@ msgid ""
"Unicode."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8171
+msgid ""
+"Small and simple HTTP GET/HEAD-only web server for static\n"
+"content"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8173
msgid ""
"Quark is an extremely small and simple HTTP GET/HEAD only\n"
@@ -24479,12 +36690,22 @@ msgid ""
"provided by a TLS reverse proxy (e.g. tlstunnel, hitch or stunnel)."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8204
+#, fuzzy
+#| msgid "Haml Perl implementation"
+msgid "Simple webring implementation"
+msgstr "Implémentation Haml de Perl"
+
#: gnu/packages/web.scm:8206
msgid ""
"@code{go--webring} provides a simple webring implementation as used by\n"
"the Fediring."
msgstr ""
+#: gnu/packages/web.scm:8239
+msgid "Self-hosted Web archiving"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/web.scm:8240
msgid ""
"ArchiveBox is a powerful, self-hosted Web archiving\n"
@@ -24493,6 +36714,10 @@ msgid ""
"snapshots of the URLs you feed it in several formats."
msgstr ""
+#: gnu/packages/wordnet.scm:91
+msgid "Lexical database for the English language"
+msgstr "Base de données lexicale pour la langue anglaise"
+
#: gnu/packages/wordnet.scm:93
msgid ""
"WordNet is a large lexical database of English. Nouns, verbs,\n"
@@ -24513,6 +36738,12 @@ msgstr ""
"La structure de WordNet en fait un outil utile pour la linguistique informatique et\n"
"le traitement de la langue naturelle."
+#: gnu/packages/xiph.scm:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for manipulating the ogg multimedia format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:68
msgid ""
"The libogg library manipulates the ogg multimedia container\n"
@@ -24522,6 +36753,12 @@ msgid ""
"periodic timestamps for seeking."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Library to handle various audio file formats"
+msgid "Library implementing the vorbis audio format"
+msgstr "Bibliothèque pour gérer divers formats de fichiers audio"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:95
msgid ""
"The libvorbis library implements the ogg vorbis audio format,\n"
@@ -24531,6 +36768,12 @@ msgid ""
"128 kbps/channel."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:122
+#, fuzzy
+#| msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
+msgid "Library implementing the Theora video format"
+msgstr "Bibliothèque C++ implémentant le protocole WebSocket"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:124
msgid ""
"The libtheora library implements the ogg theora video format,\n"
@@ -24538,6 +36781,12 @@ msgid ""
"compressed video format."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for parsing the AbiWord format"
+msgid "Library for patent-free audio compression format"
+msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:152
msgid ""
"GNU Speex is a patent-free audio compression codec specially designed\n"
@@ -24546,12 +36795,22 @@ msgid ""
"stereo encoding, and voice activity detection."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:179
+msgid "Speex processing library"
+msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:181
msgid ""
"SpeexDSP is a @dfn{DSP} (Digital Signal Processing) library based on\n"
"work from the @code{speex} codec."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable C audio library"
+msgid "Cross platform audio library"
+msgstr "Bibliothèque audio portable en C"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:211
msgid ""
"Libao is a cross-platform audio library that allows programs to\n"
@@ -24578,12 +36837,22 @@ msgid ""
"@end enumerate\n"
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Versatile audio codec"
+msgid "Free lossless audio codec"
+msgstr "Codec audio polyvalent"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:256
msgid ""
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec, an audio format that is lossless,\n"
"meaning that audio is compressed in FLAC without any loss in quality."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:277
+msgid "Karaoke and text codec for embedding in ogg"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/xiph.scm:279
msgid ""
"Kate is an overlay codec, originally designed for karaoke and text,\n"
@@ -24599,6 +36868,10 @@ msgid ""
"Kate stream."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:313
+msgid "Ogg vorbis tools"
+msgstr "Outils pour Ogg vorbis"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:315
msgid ""
"Ogg vorbis is a non-proprietary, patent-and-royalty-free,\n"
@@ -24621,6 +36894,10 @@ msgstr ""
"ogginfo, pour obtenir des informations (tags, débit, longueur, etc) à propos\n"
" d'un fichier ogg vorbis."
+#: gnu/packages/xiph.scm:341 gnu/packages/xiph.scm:414
+msgid "Versatile audio codec"
+msgstr "Codec audio polyvalent"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:343
msgid ""
"Opus is a totally open, royalty-free, highly versatile audio codec. Opus\n"
@@ -24636,6 +36913,10 @@ msgstr ""
"qui contient les technologies du codec SILK de Skype et du code CELT de\n"
"Xiph.Org."
+#: gnu/packages/xiph.scm:378
+msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
+msgstr "Utilitaires en ligne de commande pour encoder, inspecter et décoder des fichiers .opus"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:379
msgid ""
"Opus is a royalty-free, highly versatile audio codec.\n"
@@ -24656,12 +36937,22 @@ msgstr ""
"flux Opus dans le conteneur Ogg (fichiers .opus) notamment par http(s) sur les\n"
"systèmes posix et windows."
+#: gnu/packages/xiph.scm:438
+#, fuzzy
+#| msgid "Library for encoding Opus audio files and streams "
+msgid "Library for encoding Opus audio files and streams"
+msgstr "Bibliothèque pour encoder des des fichiers audios et des flux Opus"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:439
msgid ""
"The libopusenc libraries provide a high-level API for\n"
"encoding Opus files and streams."
msgstr ""
+#: gnu/packages/xiph.scm:468
+msgid "Streaming media server"
+msgstr "Serveur de flux multimédia"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:469
msgid ""
"Icecast is a streaming media server which currently supports\n"
@@ -24674,6 +36965,10 @@ msgstr ""
"utilisé pour créer une station radio internet ou un jukebox privé et bien\n"
"d'autres choses."
+#: gnu/packages/xiph.scm:495
+msgid "Audio streaming library for icecast encoders"
+msgstr "Bibliothèque de streaming audio pour les encodeurs icecast"
+
#: gnu/packages/xiph.scm:497
msgid ""
"Libshout is a library for communicating with and sending data to an\n"
@@ -24684,6 +36979,10 @@ msgstr ""
"un serveur icecast. Il prend en charge la connexion, la synchronisation des\n"
"données et évite que de mauvaises données n'atteignent le serveur icecast."
+#: gnu/packages/xiph.scm:522
+msgid "Real-time noise suppression"
+msgstr ""
+
#: gnu/packages/xiph.scm:523
msgid ""
"RNNoise is a noise suppression library based on a recurrent\n"
@@ -24692,514 +36991,418 @@ msgid ""
"Enhancement}."
msgstr ""
-#: gnu/services/base.scm:301
-msgid ""
-"Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
-"system objects."
-msgstr ""
-"Rempli @file{/etc/fstab} en fonction des objets de systèmes de\n"
-"fichiers donnés."
-
-#: gnu/services/base.scm:348
-msgid ""
-"Take care of syncing the root file\n"
-"system and of remounting it read-only when the system shuts down."
-msgstr ""
-"S'occupe de synchroniser le système de fichiers racine et de le\n"
-"remonter en lecture-seule à l'extinction du système."
-
-#: gnu/services/base.scm:542
-msgid ""
-"Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
-"file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
-msgstr ""
-"Fournit des services Shepherd pour monter et démonter les systèmes\n"
-"de fichiers donnés, ainsi que les entrées @file{/etc/fstab} correspondantes."
-
-#: gnu/services/base.scm:640
-msgid ""
-"Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
-"generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
-"down."
-msgstr ""
-"Initialise le générateur de nombres pseudo-aléatoires (PRNG) @file{/dev/urandom}\n"
-"avec la valeur enregistrée lors de la dernière extinction du système."
-
-#: gnu/services/base.scm:672
-msgid ""
-"Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
-"supply entropy to the kernel's pool."
-msgstr ""
-"Lance le démon de génération de nombres aléatoires @command{rngd} pour\n"
-"fournir de l'entropie à la réserve du noyau."
-
-#: gnu/services/base.scm:701
-msgid "Initialize the machine's host name."
-msgstr "Initialise le nom d'hôte de la machine."
-
-#: gnu/services/base.scm:731
-msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
-msgstr "S’assure que les terminaux virtuels de Linux sont lancés en mode UTF-8."
-
-#: gnu/services/base.scm:744
-msgid ""
-"@emph{This service is deprecated in favor of the\n"
-"@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n"
-"of console keymaps with @command{loadkeys}."
-msgstr ""
-"@emph{Ce service est obsolète et remplacé par le champ\n"
-"@code{keyboard-layout} de @code{operating-system}.} Charge la liste donnée\n"
-"de configurations du clavier pour la console avec @command{loadkeys}."
+#~ msgid ""
+#~ "Populate the @file{/etc/fstab} based on the given file\n"
+#~ "system objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rempli @file{/etc/fstab} en fonction des objets de systèmes de\n"
+#~ "fichiers donnés."
-#: gnu/services/base.scm:804
-msgid ""
-"Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
-"virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
-"tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
-"package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
-"\n"
-"@example\n"
-"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
-" (\"tty2\" . ,(file-append\n"
-" font-tamzen\n"
-" \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
-" (\"tty3\" . ,(file-append\n"
-" font-terminus\n"
-" \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
-"@end example\n"
-msgstr ""
-"Installe les polices données sur les ttys spécifiés (les polices sont gérées par\n"
-"console virtuelle sous GNU/Lniux). La valeur de ce service est une liste de paires\n"
-"de tty et de police. La police peut être le nom d'une police fournie par le paquet\n"
-"@code{kbd} ou n'importe quel argument valide pour @command{setfont}, comme dans cet exemple :\n"
-"\n"
-"@example\n"
-"`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
-" (\"tty2\" . ,(file-append\n"
-" font-tamzen\n"
-" \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
-" (\"tty3\" . ,(file-append\n"
-" font-terminus\n"
-" \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
-"@end example\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Take care of syncing the root file\n"
+#~ "system and of remounting it read-only when the system shuts down."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'occupe de synchroniser le système de fichiers racine et de le\n"
+#~ "remonter en lecture-seule à l'extinction du système."
-#: gnu/services/base.scm:856
-msgid ""
-"Provide a console log-in service as specified by its\n"
-"configuration value, a @code{login-configuration} object."
-msgstr ""
-"Fournit un service de connexion en console tel que spécifié par sa\n"
-"valeur de configuration, un objet @code{login-configuration}."
+#~ msgid ""
+#~ "Provide Shepherd services to mount and unmount the given\n"
+#~ "file systems, as well as corresponding @file{/etc/fstab} entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fournit des services Shepherd pour monter et démonter les systèmes\n"
+#~ "de fichiers donnés, ainsi que les entrées @file{/etc/fstab} correspondantes."
-#: gnu/services/base.scm:1128
-msgid ""
-"Provide console login using the @command{agetty}\n"
-"program."
-msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{agetty}."
+#~ msgid ""
+#~ "Seed the @file{/dev/urandom} pseudo-random number\n"
+#~ "generator (RNG) with the value recorded when the system was last shut\n"
+#~ "down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initialise le générateur de nombres pseudo-aléatoires (PRNG) @file{/dev/urandom}\n"
+#~ "avec la valeur enregistrée lors de la dernière extinction du système."
-#: gnu/services/base.scm:1193
-msgid ""
-"Provide console login using the @command{mingetty}\n"
-"program."
-msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{mingetty}."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the @command{rngd} random number generation daemon to\n"
+#~ "supply entropy to the kernel's pool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon de génération de nombres aléatoires @command{rngd} pour\n"
+#~ "fournir de l'entropie à la réserve du noyau."
-#: gnu/services/base.scm:1410
-msgid ""
-"Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
-"given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
-"Service Switch}, for an example."
-msgstr ""
-"Lance le @dfn{démon de cache de service de noms} (nscd) de la libc ave la\n"
-"configuration donnée — un objet @code{<nscd-configuration>}. @xref{Name\n"
-"Service Switch}, pour un exemple."
+#~ msgid "Initialize the machine's host name."
+#~ msgstr "Initialise le nom d'hôte de la machine."
-#: gnu/services/base.scm:1449
-msgid ""
-"Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
-"responsible for logging system messages."
-msgstr ""
-"Lance le démon syslog, @command{syslogd} qui est responsable\n"
-"de la journalisation des messages du système."
+#~ msgid "Ensure the Linux virtual terminals run in UTF-8 mode."
+#~ msgstr "S’assure que les terminaux virtuels de Linux sont lancés en mode UTF-8."
-#: gnu/services/base.scm:1515
-msgid ""
-"Install the specified resource usage limits by populating\n"
-"@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
-"authentication module."
-msgstr ""
-"Installe les limites d'utilisation des ressources spécifiées\n"
-"en remplissant @file{/etc/security/limits.conf} et en utilisant le module\n"
-"d'authentification @code{pam_limits}."
+#~ msgid ""
+#~ "@emph{This service is deprecated in favor of the\n"
+#~ "@code{keyboard-layout} field of @code{operating-system}.} Load the given list\n"
+#~ "of console keymaps with @command{loadkeys}."
+#~ msgstr ""
+#~ "@emph{Ce service est obsolète et remplacé par le champ\n"
+#~ "@code{keyboard-layout} de @code{operating-system}.} Charge la liste donnée\n"
+#~ "de configurations du clavier pour la console avec @command{loadkeys}."
-#: gnu/services/base.scm:1875
-msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
-msgstr "Lance le démon de construction de GNU@tie{}Guix, c'est à dire @command{guix-daemon}."
+#~ msgid ""
+#~ "Install the given fonts on the specified ttys (fonts are per\n"
+#~ "virtual console on GNU/Linux). The value of this service is a list of\n"
+#~ "tty/font pairs. The font can be the name of a font provided by the @code{kbd}\n"
+#~ "package or any valid argument to @command{setfont}, as in this example:\n"
+#~ "\n"
+#~ "@example\n"
+#~ "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
+#~ " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
+#~ " font-tamzen\n"
+#~ " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
+#~ " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
+#~ " font-terminus\n"
+#~ " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
+#~ "@end example\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installe les polices données sur les ttys spécifiés (les polices sont gérées par\n"
+#~ "console virtuelle sous GNU/Lniux). La valeur de ce service est une liste de paires\n"
+#~ "de tty et de police. La police peut être le nom d'une police fournie par le paquet\n"
+#~ "@code{kbd} ou n'importe quel argument valide pour @command{setfont}, comme dans cet exemple :\n"
+#~ "\n"
+#~ "@example\n"
+#~ "`((\"tty1\" . \"LatGrkCyr-8x16\")\n"
+#~ " (\"tty2\" . ,(file-append\n"
+#~ " font-tamzen\n"
+#~ " \"/share/kbd/consolefonts/TamzenForPowerline10x20.psf\"))\n"
+#~ " (\"tty3\" . ,(file-append\n"
+#~ " font-terminus\n"
+#~ " \"/share/consolefonts/ter-132n\"))) ; for HDPI\n"
+#~ "@end example\n"
-#: gnu/services/base.scm:2048
-msgid ""
-"Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
-"command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
-msgstr ""
-"Ajout un service Shepher qui lance @command{guix publish}, une\n"
-"commande qui vous permet de partager les binaires préconstruits sur HTTP."
+#~ msgid ""
+#~ "Provide a console log-in service as specified by its\n"
+#~ "configuration value, a @code{login-configuration} object."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fournit un service de connexion en console tel que spécifié par sa\n"
+#~ "valeur de configuration, un objet @code{login-configuration}."
-#: gnu/services/base.scm:2252
-msgid ""
-"Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
-"directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
-"@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
-msgstr ""
-"Lance @command{udev}, qui rempli le répertoire @file{/dev}\n"
-"dynamiquement. Il prend des règles supplémentaires des paquets listés\n"
-"dans le champ @code{rules} de sa valeur, un objet @code{udev-configuration}."
+#~ msgid ""
+#~ "Provide console login using the @command{agetty}\n"
+#~ "program."
+#~ msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{agetty}."
-#: gnu/services/base.scm:2280
-msgid "This service adds udev rules."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Provide console login using the @command{mingetty}\n"
+#~ "program."
+#~ msgstr "Fournit la connexion en console avec le programme @command{mingetty}."
-#: gnu/services/base.scm:2370
-msgid "Turn on the virtual memory swap area."
-msgstr "Active l'espace d'échange mémoire virtuel."
+#~ msgid ""
+#~ "Runs libc's @dfn{name service cache daemon} (nscd) with the\n"
+#~ "given configuration---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name\n"
+#~ "Service Switch}, for an example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le @dfn{démon de cache de service de noms} (nscd) de la libc ave la\n"
+#~ "configuration donnée — un objet @code{<nscd-configuration>}. @xref{Name\n"
+#~ "Service Switch}, pour un exemple."
-#: gnu/services/base.scm:2412
-msgid ""
-"Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
-"command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
-"notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
-"@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
-msgstr ""
-"Lance GPM, le démon de souris multi-usage avec les options en ligne de\n"
-"commande données. GPM permet aux utilisateurs d'utiliser la souris dans la\n"
-"console, notamment pour sélectionner, copier et coller du texte. Les options\n"
-"par défaut utilisent le protocole @code{ps2} qui fonctionne aussi bien pour les\n"
-"souris USB que PS/2."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the syslog daemon, @command{syslogd}, which is\n"
+#~ "responsible for logging system messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon syslog, @command{syslogd} qui est responsable\n"
+#~ "de la journalisation des messages du système."
-#: gnu/services/base.scm:2485
-msgid ""
-"Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
-"Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
-msgstr ""
-"Démarre l'émulateur de terminal virtuel @command{kmscon} pour le\n"
-"@dfn{paramétrage en mode noyau} (KMS) de Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "Install the specified resource usage limits by populating\n"
+#~ "@file{/etc/security/limits.conf} and using the @code{pam_limits}\n"
+#~ "authentication module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Installe les limites d'utilisation des ressources spécifiées\n"
+#~ "en remplissant @file{/etc/security/limits.conf} et en utilisant le module\n"
+#~ "d'authentification @code{pam_limits}."
-#: gnu/services/base.scm:2502
-#, scheme-format
-msgid "address '~a' lacks a network mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Run the build daemon of GNU@tie{}Guix, aka. @command{guix-daemon}."
+#~ msgstr "Lance le démon de construction de GNU@tie{}Guix, c'est à dire @command{guix-daemon}."
-#: gnu/services/base.scm:2508
-#, scheme-format
-msgid "Write, say, @samp{\"~a/24\"} for a 24-bit network mask."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Add a Shepherd service running @command{guix publish}, a\n"
+#~ "command that allows you to share pre-built binaries with others over HTTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajout un service Shepher qui lance @command{guix publish}, une\n"
+#~ "commande qui vous permet de partager les binaires préconstruits sur HTTP."
-#: gnu/services/base.scm:2588
-#, scheme-format
-msgid "network links are currently ignored on GNU/Hurd~%"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Run @command{udev}, which populates the @file{/dev}\n"
+#~ "directory dynamically. Get extra rules from the packages listed in the\n"
+#~ "@code{rules} field of its value, @code{udev-configuration} object."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @command{udev}, qui rempli le répertoire @file{/dev}\n"
+#~ "dynamiquement. Il prend des règles supplémentaires des paquets listés\n"
+#~ "dans le champ @code{rules} de sa valeur, un objet @code{udev-configuration}."
-#: gnu/services/base.scm:2613
-#, scheme-format
-msgid "ignoring network route for '~a'~%"
-msgstr ""
+#~ msgid "Turn on the virtual memory swap area."
+#~ msgstr "Active l'espace d'échange mémoire virtuel."
-#: gnu/services/base.scm:2797
-msgid ""
-"Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
-"with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
-"services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
-"network interface."
-msgstr ""
-"Active les interfaces réseau spécifiées au démarrage, avec l'adresse\n"
-"IP, la passerelle, le masque de sous-réseau, etc. donnés. La valeur des\n"
-"services de ce type est une liste d'objets @code{static-networking}, un par\n"
-"interface réseau."
+#~ msgid ""
+#~ "Run GPM, the general-purpose mouse daemon, with the given\n"
+#~ "command-line options. GPM allows users to use the mouse in the console,\n"
+#~ "notably to select, copy, and paste text. The default options use the\n"
+#~ "@code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance GPM, le démon de souris multi-usage avec les options en ligne de\n"
+#~ "commande données. GPM permet aux utilisateurs d'utiliser la souris dans la\n"
+#~ "console, notamment pour sélectionner, copier et coller du texte. Les options\n"
+#~ "par défaut utilisent le protocole @code{ps2} qui fonctionne aussi bien pour les\n"
+#~ "souris USB que PS/2."
-#: gnu/services/base.scm:3170
-msgid ""
-"Provides necessary infrastructure for logging into the\n"
-"system including @code{greetd} PAM service, @code{pam-mount} module to\n"
-"mount/unmount /run/user/<uid> directory for user and @code{greetd}\n"
-"login manager daemon."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Start the @command{kmscon} virtual terminal emulator for the\n"
+#~ "Linux @dfn{kernel mode setting} (KMS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarre l'émulateur de terminal virtuel @command{kmscon} pour le\n"
+#~ "@dfn{paramétrage en mode noyau} (KMS) de Linux."
-#: gnu/services/certbot.scm:159
-#, scheme-format
-msgid "~a may need to be run~%"
-msgstr "vous devez peut-être lancer ~a~%"
+#~ msgid ""
+#~ "Turn up the specified network interfaces upon startup,\n"
+#~ "with the given IP address, gateway, netmask, and so on. The value for\n"
+#~ "services of this type is a list of @code{static-networking} objects, one per\n"
+#~ "network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active les interfaces réseau spécifiées au démarrage, avec l'adresse\n"
+#~ "IP, la passerelle, le masque de sous-réseau, etc. donnés. La valeur des\n"
+#~ "services de ce type est une liste d'objets @code{static-networking}, un par\n"
+#~ "interface réseau."
-#: gnu/services/certbot.scm:209
-msgid ""
-"Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
-"Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
-"and periodically invoking @command{certbot}."
-msgstr ""
-"Renouvelle automatiquement des certificats HTTPS @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
-"Encrypt} en ajustant la configuration du serveur web nginx et en invoquant\n"
-"périodiquement @command{certbot}."
+#~ msgid "~a may need to be run~%"
+#~ msgstr "vous devez peut-être lancer ~a~%"
-#: gnu/services/file-sharing.scm:74
-#, scheme-format
-msgid "salt value must be a string of ~d characters"
-msgstr "la valeur de sel doit être une chaîne de ~d caractères"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically renew @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
+#~ "Encrypt} HTTPS certificates by adjusting the nginx web server configuration\n"
+#~ "and periodically invoking @command{certbot}."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renouvelle automatiquement des certificats HTTPS @url{https://letsencrypt.org, Let's\n"
+#~ "Encrypt} en ajustant la configuration du serveur web nginx et en invoquant\n"
+#~ "périodiquement @command{certbot}."
-#: gnu/services/file-sharing.scm:670
-#, scheme-format
-msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
-msgstr "Délai d'attente dépassé ; arrêt de transmission-daemon (pid ~a).~%"
+#~ msgid "salt value must be a string of ~d characters"
+#~ msgstr "la valeur de sel doit être une chaîne de ~d caractères"
-#: gnu/services/file-sharing.scm:673
-msgid ""
-"(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
-"of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
-msgstr ""
-"(Si vous voyez souvent ce message, vous devriez augmenter la valeur de\n"
-"« stop-wait-period » dans la configuration du service).\n"
+#~ msgid "Wait period expired; killing transmission-daemon (pid ~a).~%"
+#~ msgstr "Délai d'attente dépassé ; arrêt de transmission-daemon (pid ~a).~%"
-#: gnu/services/file-sharing.scm:687
-msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
-msgstr "On a demandé au service transmission-daemon de recharger son fichier de configuration."
+#~ msgid ""
+#~ "(If you see this message regularly, you may need to increase the value\n"
+#~ "of 'stop-wait-period' in the service configuration.)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Si vous voyez souvent ce message, vous devriez augmenter la valeur de\n"
+#~ "« stop-wait-period » dans la configuration du service).\n"
-#: gnu/services/file-sharing.scm:689
-msgid "Service transmission-daemon is not running."
-msgstr "Le service transmission-daemon n'est pas lancé."
+#~ msgid "Service transmission-daemon has been asked to reload its settings file."
+#~ msgstr "On a demandé au service transmission-daemon de recharger son fichier de configuration."
-#: gnu/services/file-sharing.scm:793
-msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
-msgstr "Partage des fichiers par le protocole BitTorrent."
+#~ msgid "Service transmission-daemon is not running."
+#~ msgstr "Le service transmission-daemon n'est pas lancé."
-#: gnu/services/networking.scm:325
-#, scheme-format
-msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
-msgstr "le service « dhcp-client » attend maintenant un enregistrement « dhcp-client-configuration »~%"
+#~ msgid "Share files using the BitTorrent protocol."
+#~ msgstr "Partage des fichiers par le protocole BitTorrent."
-#: gnu/services/networking.scm:327
-msgid ""
-"The value associated with instances of\n"
-"@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
-"record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
-msgstr ""
-"La valeur associée aux instances de @code{dhcp-client-service-type} doivent maintenant être\n"
-"un enregistrement @code{dhcp-client-configuration} plutôt qu'un paquet. Merci d'ajuster votre\n"
-"configuration."
+#~ msgid "'dhcp-client' service now expects a 'dhcp-client-configuration' record~%"
+#~ msgstr "le service « dhcp-client » attend maintenant un enregistrement « dhcp-client-configuration »~%"
-#: gnu/services/networking.scm:340
-msgid ""
-"Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
-"Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
-msgstr ""
-"Lance @command{dhcp}, un client pour le protocole de configuration dynamique\n"
-"des hôtes (DHCP), sur toutes les interfaces réseau en dehors de celle de rebouclage."
+#~ msgid ""
+#~ "The value associated with instances of\n"
+#~ "@code{dhcp-client-service-type} must now be a @code{dhcp-client-configuration}\n"
+#~ "record instead of a package. Please adjust your configuration accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur associée aux instances de @code{dhcp-client-service-type} doivent maintenant être\n"
+#~ "un enregistrement @code{dhcp-client-configuration} plutôt qu'un paquet. Merci d'ajuster votre\n"
+#~ "configuration."
-#: gnu/services/networking.scm:409
-msgid ""
-"Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
-"daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
-msgstr ""
-"Lance un démon DHCP (protocole de configuration dynamique de l'hôte). Le démon\n"
-"est responsable de l'allocation des adresses IP de ses clients."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @command{dhcp}, a Dynamic Host Configuration\n"
+#~ "Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @command{dhcp}, un client pour le protocole de configuration dynamique\n"
+#~ "des hôtes (DHCP), sur toutes les interfaces réseau en dehors de celle de rebouclage."
-#: gnu/services/networking.scm:574
-msgid ""
-"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
-"daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
-"will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
-msgstr ""
-"Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n"
-"(NTP) de la @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. Le démon gardera\n"
-"l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné."
+#~ msgid ""
+#~ "Run a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) daemon. The\n"
+#~ "daemon is responsible for allocating IP addresses to its client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance un démon DHCP (protocole de configuration dynamique de l'hôte). Le démon\n"
+#~ "est responsable de l'allocation des adresses IP de ses clients."
-#: gnu/services/networking.scm:685
-msgid ""
-"Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
-"daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
-"daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
-msgstr ""
-"Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n"
-"(NTP) implémenté par @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. Le démon gardera\n"
-"l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
+#~ "daemon of the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. The daemon\n"
+#~ "will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n"
+#~ "(NTP) de la @uref{http://www.ntp.org, Network Time Foundation}. Le démon gardera\n"
+#~ "l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné."
-#: gnu/services/networking.scm:773
-msgid ""
-"Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
-"for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
-"demand."
-msgstr ""
-"Lance @command{inetd}, le @dfn{superserveur internet}. Il est responsable\n"
-"de l'écoute sur des sockets Internet et du démarrage des services correspondants\n"
-"à la demande."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP)\n"
+#~ "daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The\n"
+#~ "daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon @command{ntpd}, le démon de protocole de temps sur le réseau\n"
+#~ "(NTP) implémenté par @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. Le démon gardera\n"
+#~ "l'horloge du système synchronisée avec celle du serveur donné."
-#: gnu/services/networking.scm:895
-msgid ""
-"Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
-"participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
-"service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
-"can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
-"paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
-"applications in communication. It is used by Jami, for example."
-msgstr ""
-"Lance la commande @command{dhtnode} d'OpenDHT qui permet de participer\n"
-"au réseau de table de hash partagée OpenDHT. Le service peut être configuré\n"
-"pour agir en tant que mandataire au réseau distribué, ce qui peut être utile pour\n"
-"les appareils portables où il est utile de minimiser la consommation d'énergie.\n"
-"OpenDHT était au départ basé sur Kademlia et adapté pour des applications\n"
-"en communication. Il est par exemple utilisé par Jami."
+#~ msgid ""
+#~ "Start @command{inetd}, the @dfn{Internet superserver}. It is responsible\n"
+#~ "for listening on Internet sockets and spawning the corresponding services on\n"
+#~ "demand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @command{inetd}, le @dfn{superserveur internet}. Il est responsable\n"
+#~ "de l'écoute sur des sockets Internet et du démarrage des services correspondants\n"
+#~ "à la demande."
-#: gnu/services/networking.scm:1094
-msgid ""
-"Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
-"networking daemon."
-msgstr ""
-"Lance le démon de navigation anonyme\n"
-"@uref{https://torproject.org, Tor}."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the OpenDHT @command{dhtnode} command that allows\n"
+#~ "participating in the distributed hash table based OpenDHT network. The\n"
+#~ "service can be configured to act as a proxy to the distributed network, which\n"
+#~ "can be useful for portable devices where minimizing energy consumption is\n"
+#~ "paramount. OpenDHT was originally based on Kademlia and adapted for\n"
+#~ "applications in communication. It is used by Jami, for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance la commande @command{dhtnode} d'OpenDHT qui permet de participer\n"
+#~ "au réseau de table de hash partagée OpenDHT. Le service peut être configuré\n"
+#~ "pour agir en tant que mandataire au réseau distribué, ce qui peut être utile pour\n"
+#~ "les appareils portables où il est utile de minimiser la consommation d'énergie.\n"
+#~ "OpenDHT était au départ basé sur Kademlia et adapté pour des applications\n"
+#~ "en communication. Il est par exemple utilisé par Jami."
-#: gnu/services/networking.scm:1103
-msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
-msgstr "Définie un nouveau @dfn{service caché} Tor."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous\n"
+#~ "networking daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon de navigation anonyme\n"
+#~ "@uref{https://torproject.org, Tor}."
-#: gnu/services/networking.scm:1254
-msgid ""
-"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
-"NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
-"wireless networking."
-msgstr ""
-"Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
-"NetworkManager}, une démon de gestion de réseau qui veut simplifier\n"
-"les connexions filaires et sans-fil."
+#~ msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service}."
+#~ msgstr "Définie un nouveau @dfn{service caché} Tor."
-#: gnu/services/networking.scm:1329
-msgid ""
-"Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
-"a network connection manager."
-msgstr ""
-"Lance @url{https://01.org/connman,Connman}, un\n"
-"gestionnaire de connexion réseau."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
+#~ "NetworkManager}, a network management daemon that aims to simplify wired and\n"
+#~ "wireless networking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager,\n"
+#~ "NetworkManager}, une démon de gestion de réseau qui veut simplifier\n"
+#~ "les connexions filaires et sans-fil."
-#: gnu/services/networking.scm:1352
-msgid ""
-"Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
-"ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
-"networking."
-msgstr ""
-"Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
-"ModemManager}, un démon de gestion de modem qui veut simplifier les\n"
-"connexions par ligne téléphonique."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @url{https://01.org/connman,Connman},\n"
+#~ "a network connection manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @url{https://01.org/connman,Connman}, un\n"
+#~ "gestionnaire de connexion réseau."
-#: gnu/services/networking.scm:1442
-msgid ""
-"Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
-"USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
-"multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
-"devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
-"installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
-"Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
-"whatever the thing is supposed to do)."
-msgstr ""
-"Lance @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
-"USB_ModeSwitch}, un outil de changement de mode pour contrôler les périphériques USB\n"
-"qui ont plusieurs @dfn{modes}. Lorsqu'ils sont branchés pour la première fois, de nombreux\n"
-"périphériques USB (surtout les modems WAN rapides) agissent comme des disques flash contenant\n"
-"un installateur pour les pilotes Windows. USB_ModeSwitch rejoue la séquence qu'enverrait le\n"
-"pilote Windows pour changement le mode de stockage à modem (ou n'importe que d'autre\n"
-"que ce périphérique est sensé faire)."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
+#~ "ModemManager}, a modem management daemon that aims to simplify dialup\n"
+#~ "networking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager,\n"
+#~ "ModemManager}, un démon de gestion de modem qui veut simplifier les\n"
+#~ "connexions par ligne téléphonique."
-#: gnu/services/networking.scm:1513
-msgid ""
-"Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
-"implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
-msgstr ""
-"Lance le démon WPA Supplicant, un service qui implémente l'authentification,\n"
-"la négociation des clés et bien plus pour les réseaux sans fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
+#~ "USB_ModeSwitch}, a mode switching tool for controlling USB devices with\n"
+#~ "multiple @dfn{modes}. When plugged in for the first time many USB\n"
+#~ "devices (primarily high-speed WAN modems) act like a flash storage containing\n"
+#~ "installers for Windows drivers. USB_ModeSwitch replays the sequence the\n"
+#~ "Windows drivers would send to switch their mode from storage to modem (or\n"
+#~ "whatever the thing is supposed to do)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @uref{http://www.draisberghof.de/usb_modeswitch/,\n"
+#~ "USB_ModeSwitch}, un outil de changement de mode pour contrôler les périphériques USB\n"
+#~ "qui ont plusieurs @dfn{modes}. Lorsqu'ils sont branchés pour la première fois, de nombreux\n"
+#~ "périphériques USB (surtout les modems WAN rapides) agissent comme des disques flash contenant\n"
+#~ "un installateur pour les pilotes Windows. USB_ModeSwitch rejoue la séquence qu'enverrait le\n"
+#~ "pilote Windows pour changement le mode de stockage à modem (ou n'importe que d'autre\n"
+#~ "que ce périphérique est sensé faire)."
-#: gnu/services/networking.scm:1581
-msgid ""
-"Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
-"points and authentication servers."
-msgstr ""
-"Lance le démon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} pour les points d'accès Wifi\n"
-"et les serveurs d'authentification."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the WPA Supplicant daemon, a service that\n"
+#~ "implements authentication, key negotiation and more for wireless networks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon WPA Supplicant, un service qui implémente l'authentification,\n"
+#~ "la négociation des clés et bien plus pour les réseaux sans fil."
-#: gnu/services/networking.scm:1615
-msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
-msgstr "Lance hostapd pour simuler une connectivité Wifi."
+#~ msgid ""
+#~ "Run the @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} daemon for Wi-Fi access\n"
+#~ "points and authentication servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le démon @uref{https://w1.fi/hostapd/, hostapd} pour les points d'accès Wifi\n"
+#~ "et les serveurs d'authentification."
-#: gnu/services/networking.scm:1675
-msgid ""
-"Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
-"switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
-"extension."
-msgstr ""
-"Lance @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, un commutateur virtuel\n"
-"multi-niveau conçu pour permettre une automatisation massive du réseau via des\n"
-"extensions programmables."
+#~ msgid "Run hostapd to simulate WiFi connectivity."
+#~ msgstr "Lance hostapd pour simuler une connectivité Wifi."
-#: gnu/services/networking.scm:1721
-msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
-msgstr "Lance @command{iptables-restore}, pour initialiser les règles spécifiées."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, a multilayer virtual\n"
+#~ "switch designed to enable massive network automation through programmatic\n"
+#~ "extension."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch}, un commutateur virtuel\n"
+#~ "multi-niveau conçu pour permettre une automatisation massive du réseau via des\n"
+#~ "extensions programmables."
-#: gnu/services/networking.scm:1790
-msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
-msgstr "Lance @command{nft}, pour initialiser les règles spécifiées."
+#~ msgid "Run @command{iptables-restore}, setting up the specified rules."
+#~ msgstr "Lance @command{iptables-restore}, pour initialiser les règles spécifiées."
-#: gnu/services/networking.scm:1897
-msgid ""
-"Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
-"local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
-msgstr ""
-"Lance @url{https://pagekite.net/,PageKite}, une solution de tunnel pour rendre les\n"
-"serveurs locaux accessibles publiquement sur le web, même derrière des NAT et des pare-feux."
+#~ msgid "Run @command{nft}, setting up the specified ruleset."
+#~ msgstr "Lance @command{nft}, pour initialiser les règles spécifiées."
-#: gnu/services/networking.scm:1997
-msgid ""
-"Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
-"See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
-msgstr ""
-"Se connecte au réseau maillé Yggdrasil. Voir @command{yggdrasil -genconf}\n"
-"pour les options de configuration."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @url{https://pagekite.net/,PageKite}, a tunneling solution to make\n"
+#~ "local servers publicly accessible on the web, even behind NATs and firewalls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @url{https://pagekite.net/,PageKite}, une solution de tunnel pour rendre les\n"
+#~ "serveurs locaux accessibles publiquement sur le web, même derrière des NAT et des pare-feux."
-#: gnu/services/networking.scm:2141
-msgid ""
-"Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
-"of the IPFS peer-to-peer storage network."
-msgstr ""
-"Lance @command{ipfs daemon}, l'implémentation de référence du\n"
-"réseau de stockage IPFS en pair-à-pair."
+#~ msgid ""
+#~ "Connect to the Yggdrasil mesh network.\n"
+#~ "See @command{yggdrasil -genconf} for config options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se connecte au réseau maillé Yggdrasil. Voir @command{yggdrasil -genconf}\n"
+#~ "pour les options de configuration."
-#: gnu/services/networking.scm:2186
-msgid ""
-"Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
-"routing software."
-msgstr ""
-"Lance le logiciel de routage\n"
-"@uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @command{ipfs daemon}, the reference implementation\n"
+#~ "of the IPFS peer-to-peer storage network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance @command{ipfs daemon}, l'implémentation de référence du\n"
+#~ "réseau de stockage IPFS en pair-à-pair."
-#: gnu/services/version-control.scm:176
-msgid ""
-"Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
-"protocol."
-msgstr "Expose des répertoires Git sur le protocole TCP @code{git://} non sécurisé."
+#~ msgid ""
+#~ "Run @uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}\n"
+#~ "routing software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance le logiciel de routage\n"
+#~ "@uref{https://www.keepalived.org/, Keepalived}."
-#: gnu/services/version-control.scm:408
-msgid ""
-"Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
-"By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
-"Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
-"provide a web interface to view selected repositories."
-msgstr ""
-"Initialise @command{gitolite}, un outil d'hébergement Git fournissant un accès par SSH.\n"
-"Par défaut, l'utilisateur @code{git} est utilisé, mais c'est configurable. En plus, Gitolite\n"
-"peut s'intégrer avec des outils comme gitweb ou cgit pour fournir une interface\n"
-"web pour voir certains dépôts choisis."
+#~ msgid ""
+#~ "Expose Git repositories over the insecure @code{git://} TCP-based\n"
+#~ "protocol."
+#~ msgstr "Expose des répertoires Git sur le protocole TCP @code{git://} non sécurisé."
-#: gnu/services/version-control.scm:514
-msgid ""
-"Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
-"on the web."
-msgstr ""
-"Lance Gitile, une petite forge Git. Expose les dépôts publics\n"
-"sur le web."
+#~ msgid ""
+#~ "Set up @command{gitolite}, a Git hosting tool providing access over SSH.\n"
+#~ "By default, the @code{git} user is used, but this is configurable.\n"
+#~ "Additionally, Gitolite can integrate with with tools like gitweb or cgit to\n"
+#~ "provide a web interface to view selected repositories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initialise @command{gitolite}, un outil d'hébergement Git fournissant un accès par SSH.\n"
+#~ "Par défaut, l'utilisateur @code{git} est utilisé, mais c'est configurable. En plus, Gitolite\n"
+#~ "peut s'intégrer avec des outils comme gitweb ou cgit pour fournir une interface\n"
+#~ "web pour voir certains dépôts choisis."
-#~ msgid "FAAC is an MPEG-4 and MPEG-2 AAC encoder."
-#~ msgstr "FAAC est un encodeur pour MPEG-4 et MPEG-2 AAC."
+#~ msgid ""
+#~ "Run Gitile, a small Git forge. Expose public repositories\n"
+#~ "on the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lance Gitile, une petite forge Git. Expose les dépôts publics\n"
+#~ "sur le web."
#~ msgid ""
#~ "KTuberling is a drawing toy intended for small children and\n"
@@ -25976,561 +38179,18 @@ msgstr ""
#~ "Ce paquet fournit un petit ensemble de paramètres de régionalisation UTF-8\n"
#~ "surtout utiles dans les environnements de test."
-#~ msgid "Word processing program"
-#~ msgstr "Éditeur de texte"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Correcteur orthographique"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for English"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Australian English"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais australien"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Canadian English"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais canadien"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ise endings"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ise"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for British English, with -ize endings"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais britannique, avec des terminaisons en -ize"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for United States English"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'anglais états-unien"
-
-#~ msgid "Software Synthesizer"
-#~ msgstr "Synthétiseur logiciel"
-
-#~ msgid "WebRTC's Audio Processing Library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de traitement audio pour WebRTC"
-
-#~ msgid "ALSA interfacing library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'interface pour ALSA"
-
-#~ msgid "Audio tracking library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de lecture audio"
-
-#~ msgid "Realtime modular synthesizer and effect processor"
-#~ msgstr "Synthétiseur modulaire en temps réel et traitement d'effets"
-
-#~ msgid "Library for audio labelling"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour l'étiquetage de fichiers audio"
-
-#~ msgid "Digital audio workstation"
-#~ msgstr "Station de travail audio numérique"
-
-#~ msgid "Software for recording and editing sounds"
-#~ msgstr "Logiciel pour enregistrer et modifier des sons"
-
-#~ msgid "Library to handle various audio file formats"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour gérer divers formats de fichiers audio"
-
-#~ msgid "Tonewheel organ synthesizer"
-#~ msgstr "Synthétiseur d'organe tonewheel"
-
-#~ msgid "LV2 port of the CAPS audio plugin collection"
-#~ msgstr "Port LV2 de la collection de greffons audio CAPS"
-
-#~ msgid "Implementation of the Open Sound Control protocol"
-#~ msgstr "Implantation du protocole Open Sound Control"
-
-#~ msgid "Bindings for PortAudio v19"
-#~ msgstr "Liaisons pour PortAudio v19"
-
-#~ msgid "LV2 port of the mda Piano plugin"
-#~ msgstr "Port LV2 du greffon mda Piano"
-
-#~ msgid "LV2 port of the mda EPiano plugin"
-#~ msgstr "Port LV2 du greffon mda EPiano"
-
-#~ msgid "Portable C audio library"
-#~ msgstr "Bibliothèque audio portable en C"
-
-#~ msgid "Synthesis engine and programming language"
-#~ msgstr "Moteur de synthèse et langage de programmation"
-
-#~ msgid "Sampling rate conversion and filter design utilities"
-#~ msgstr "Outils de conversion de taux d'échantillonnage et de conception de filtres"
-
-#~ msgid "Library implementing the EBU R 128 loudness standard"
-#~ msgstr "Bibliothèque implémentant le standard de puissance sonore EBU R 128"
-
-#~ msgid "C++ library for resampling audio signals"
-#~ msgstr "Bibliothèque C++ pour ré-échantillonner des signaux audio"
-
-#~ msgid "GSM 06.10 lossy speech compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression de la voix avec perte GSM 06.10"
-
-#~ msgid "Sound editor"
-#~ msgstr "Éditeur de son"
-
-#~ msgid "Command-line audio visualizer"
-#~ msgstr "Visionneuse audio en ligne de commande"
-
-#~ msgid "XAudio reimplementation"
-#~ msgstr "Réimplémentation de XAudio"
-
-#~ msgid "Binaural beat synthesizer"
-#~ msgstr "Synthétiseur de battement binaural"
-
-#~ msgid "C library for real-time audio input and output"
-#~ msgstr "Bibliothèque C pour l'entrée-sortie audio en temps réel"
-
-#~ msgid "Library for reading and resampling audio files"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour lire et ré-échantillonner des fichiers audio"
-
-#~ msgid "Digital signal processing library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de traitement du signal numérique"
-
-#~ msgid "Encrypted backup using rsync algorithm"
-#~ msgstr "Système de sauvegarde chiffrée utilisant l'algorithme rsync"
-
-#~ msgid "Simple incremental backup tool"
-#~ msgstr "Outil simple de sauvegarde incrémentale"
-
-#~ msgid "Multi-format archive and compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression et d'archivage multi-format"
-
-#~ msgid "Provide a list of files to backup"
-#~ msgstr "Fournit une liste des fichiers à sauvegarder"
-
-#~ msgid "Tar-compatible archiver"
-#~ msgstr "Archiveur compatible avec le format tar"
-
-#~ msgid "Local/remote mirroring+incremental backup"
-#~ msgstr "Sauvegarde mirroir/incrémentales, locales ou distantes"
-
-#~ msgid "Deduplicating snapshot backup utility based on rsync"
-#~ msgstr "Utilitaire de sauvegarde dédupliquées basé sur rsync"
-
-#~ msgid "Tools & library for data backup and distributed storage"
-#~ msgstr "Outils et bibliothèque pour la sauvegarde de données et le stockage distribué"
-
-#~ msgid "Deduplicated, encrypted, authenticated and compressed backups"
-#~ msgstr "Sauvegardes dédupliquées, chiffrées, authentifiées et compressées"
-
#~ msgid "Deduplicating backup program"
#~ msgstr "Programme de sauvegardes dédupliquées"
-#~ msgid "WIM file manipulation library and utilities"
-#~ msgstr "Bibliothèque et utilitaires de manipulation de fichiers WIM"
-
-#~ msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
-#~ msgstr "Système de sauvegarde réseau rapide, basé sur les disques"
-
-#~ msgid "Backup program with multiple revisions, encryption and more"
-#~ msgstr "Programme de sauvegarde avec plusieurs révisions, chiffrement et plus"
-
-#~ msgid "Versatile deduplicating backup tool"
-#~ msgstr "Outil de sauvegardes dédupliquées"
-
-#~ msgid "Differential backup and restore"
-#~ msgstr "Sauvegardes et restaurations différentiels"
-
-#~ msgid "Hello, GNU world: An example GNU package"
-#~ msgstr "Hello, GNU world: Un exemple de paquet GNU"
-
-#~ msgid "Print lines matching a pattern"
-#~ msgstr "Affiche les lignes correspondant à un pattern donné"
-
-#~ msgid "Stream editor"
-#~ msgstr "Éditeur de flux"
-
-#~ msgid "Managing tar archives"
-#~ msgstr "Gestion d'archives tar"
-
-#~ msgid "Apply differences to originals, with optional backups"
-#~ msgstr "Applique les différences aux originaux, avec sauvegardes optionnelles"
-
-#~ msgid "Comparing and merging files"
-#~ msgstr "Comparaison et fusion des fichiers"
-
-#~ msgid "Operating on files matching given criteria"
-#~ msgstr "Opération sur les fichiers correspondant au critère donné"
-
-#~ msgid "Core GNU utilities (file, text, shell)"
-#~ msgstr "Utilitaires GNU (fichier, texte, shell)"
-
-#~ msgid "Remake files automatically"
-#~ msgstr "Recompiler les fichiers automatiquement"
-
-#~ msgid "Binary utilities: bfd gas gprof ld"
-#~ msgstr "Utilitaires binaires: bfd gas gprof ld"
-
-#~ msgid "The linker wrapper"
-#~ msgstr "L'enveloppe de l'éditeur de lien"
-
-#~ msgid "The GNU C Library"
-#~ msgstr "La bibliothèque GNU C"
-
-#~ msgid "All the locales supported by the GNU C Library"
-#~ msgstr "Tous les paramètres de régionalisation pris en charge par la bibliothèque C de GNU"
-
#~ msgid "Small sample of UTF-8 locales"
#~ msgstr "Petit ensemble de paramètres de régionalisation UTF-8"
-#~ msgid "Find full path of shell commands"
-#~ msgstr "Chercher les chemins complets de commandes du shell"
-
-#~ msgid "Database of current and historical time zones"
-#~ msgstr "Base de données des fuseaux horaires courant et historiques"
-
-#~ msgid "Character set conversion library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de conversion de jeux de caractères"
-
-#~ msgid "Fast and easy BitTorrent client"
-#~ msgstr "Client BitTorrent rapide et facile"
-
-#~ msgid "BitTorrent library of rtorrent"
-#~ msgstr "Bibliothèque BitTorrent de rtorrent"
-
-#~ msgid "BitTorrent client with ncurses interface"
-#~ msgstr "Client BitTorrent avec une interface ncurses"
-
-#~ msgid "Console client for the Transmission BitTorrent daemon"
-#~ msgstr "Client en console pour le démon BitTorrent Transmission"
-
-#~ msgid "Utility for parallel downloading files"
-#~ msgstr "Utilitaire pour le téléchargement en parallèle de fichiers"
-
-#~ msgid "Universal download manager with GTK+ interface"
-#~ msgstr "Gestionnaire de téléchargement universel avec une interface GTK+"
-
-#~ msgid "Utility to create BitTorrent metainfo files"
-#~ msgstr "Utilitaire pour créer des fichiers metainfo pour BitTorrent"
-
-#~ msgid "Feature-complete BitTorrent implementation"
-#~ msgstr "Implémentation BitTorrent complète"
-
-#~ msgid "Graphical BitTorrent client"
-#~ msgstr "Client BitTorrent graphique"
-
-#~ msgid "Fully-featured cross-platform ​BitTorrent client"
-#~ msgstr "Client BitTorrent multi-plateforme complet"
-
#~ msgid "Python script to extract .pem data from certificate collection"
#~ msgstr "Script python pour extraire les données .pem d'une collection de certificats"
-#~ msgid "CA certificates from Mozilla"
-#~ msgstr "Certificats d'AC de Mozilla"
-
-#~ msgid "Let's Encrypt root and intermediate certificates"
-#~ msgstr "Certificats racines et intermédiaires de Let's Encrypt"
-
-#~ msgid "Compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression"
-
-#~ msgid "Zip Compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression zip"
-
-#~ msgid "Replacement for Sun's 'jar' utility"
-#~ msgstr "Remplaçant de l'utilitaire « jar » de Sun"
-
-#~ msgid "C library for manipulating POSIX tar files"
-#~ msgstr "Bibliothèque C pour manipuler des fichiers tar POSIX"
-
-#~ msgid "General file (de)compression (using lzw)"
-#~ msgstr "Compression et décompression de fichier avec lzw"
-
-#~ msgid "High-quality data compression program"
-#~ msgstr "Programme de compression des données de grande qualité"
-
-#~ msgid "Parallel bzip2 compression utility"
-#~ msgstr "Utilitaire de compression bzip2 parallèle"
-
-#~ msgid "Parallel bzip2 implementation"
-#~ msgstr "Implémentation parallèle de bzip2"
-
-#~ msgid "General-purpose data compression"
-#~ msgstr "Compression de données générique"
-
-#~ msgid "LHA archive decompressor"
-#~ msgstr "Décompresseur d'archives LHA"
-
-#~ msgid "Data compression library suitable for real-time data de-/compression"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression de données pour la compression et décompression en temps réel"
-
-#~ msgid "Compress or expand files"
-#~ msgstr "Compresse et décompresse des fichiers"
-
-#~ msgid "Lossless data compressor based on the LZMA algorithm"
-#~ msgstr "Compresseur de données sans perte basé sur l'algorithme LZMA"
-
-#~ msgid "Recover and decompress data from damaged lzip files"
-#~ msgstr "Récupère et décompresse des données de fichiers lzip endomagés"
-
-#~ msgid "Archives in shell scripts, uuencode/uudecode"
-#~ msgstr "Archivage dans des scripts shell, uuencode et uudecode"
-
-#~ msgid "Library for SoundFont decompression"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour la décompression de SoundFont"
-
-#~ msgid "Compression and file packing utility"
-#~ msgstr "Utilitaire de compression et de paquetage de fichiers"
-
-#~ msgid "Decompression and file extraction utility"
-#~ msgstr "Utilitaire de décompression et d'extraction de fichiers"
-
-#~ msgid "Library for accessing zip files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers zip"
-
-#~ msgid "Small, stand-alone lzip compressor and decompressor"
-#~ msgstr "Compresseur et décompresseur lzip léger et autonome"
-
-#~ msgid "Lzip data compression C library"
-#~ msgstr "Bibliothèque C de compression lzip"
-
-#~ msgid "Python interface to google-brotli"
-#~ msgstr "Interface d'extension Python pour google-brotli"
-
-#~ msgid "Portable lossless data compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression de données sans perte portable"
-
-#~ msgid "Compression tool for executables"
-#~ msgstr "Outil de compression pour les exécutables"
-
-#~ msgid "Utilities that transparently operate on compressed files"
-#~ msgstr "Utilitaires qui agissent sur des fichiers compressés de manière transparente"
-
-#~ msgid "Graphical front-end for archive operations"
-#~ msgstr "Interface utilisateur graphique pour les opérations d'archivage"
-
-#~ msgid "Blocking, shuffling and lossless compression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression bloquante, mélangeante et sans perte"
-
-#~ msgid "Run temporary PostgreSQL databases"
-#~ msgstr "Lance des bases de données PostgreSQL temporaires"
-
-#~ msgid "C++ library for memcached"
-#~ msgstr "Bibliothèque C++ pour memcached"
-
-#~ msgid "Python client for memcached"
-#~ msgstr "Client python pour memcached"
-
-#~ msgid "Fast, easy to use, and popular database"
-#~ msgstr "Base de données rapide, facile d'utilisation et populaire"
-
-#~ msgid "Powerful object-relational database system"
-#~ msgstr "Système de base de données relationnelle puissant"
-
-#~ msgid "Key-value database"
-#~ msgstr "Base de données clef-valeur"
-
-#~ msgid "Manipulate plain text files as databases"
-#~ msgstr "Manipule les fichiers texte comme des bases de données"
-
-#~ msgid "Emacs mode for working with recutils database files"
-#~ msgstr "Mode Emacs pour travailler avec des fichiers de bases de données recutils"
-
-#~ msgid "Trivial database"
-#~ msgstr "Base de données triviale"
-
-#~ msgid "Database independent interface for Perl"
-#~ msgstr "Interface de base de données pour Perl"
-
-#~ msgid "DBI PostgreSQL interface"
-#~ msgstr "Interface DBI PostgreSQL"
-
-#~ msgid "DBI MySQL interface"
-#~ msgstr "Interface DBI MySQL"
-
-#~ msgid "SQlite interface for Perl"
-#~ msgstr "Interface SQLite pour Perl"
-
-#~ msgid "Data source abstraction library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'abstraction de source de données"
-
-#~ msgid "WiredTiger bindings for GNU Guile"
-#~ msgstr "Liaisons WiredTiger pour GNU Guile"
-
-#~ msgid "Python ODBC Library"
-#~ msgstr "La bibliothèque Python ODBC"
-
-#~ msgid "Multi-model database system"
-#~ msgstr "Système de base de données multi-modèles"
-
-#~ msgid "SQLite bindings for Python"
-#~ msgstr "Liaisons SQLite pour Python"
-
-#~ msgid "Database abstraction library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'abstraction de bases de données"
-
-#~ msgid "Python PostgreSQL adapter"
-#~ msgstr "Adaptateur Python pour PostgreSQL"
-
-#~ msgid "Database migrations with SQL"
-#~ msgstr "Migrations de bases de données avec SQL"
-
-#~ msgid "SQL query builder API for Python"
-#~ msgstr "API de construction de requêtes SQL pour Python"
-
-#~ msgid "Python bindings for Apache Arrow"
-#~ msgstr "Liaisons python pour Apache Arrow"
-
-#~ msgid "Database independent abstraction layer in C"
-#~ msgstr "Couche d'abstraction indépendante de la base de données en C"
-
-#~ msgid "C++ Database Access Library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'accès aux bases de données en C++"
-
-#~ msgid "Scrolling, platform-jumping, ancient pyramid exploring game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme d'exploration d'anciennes pyramides"
-
-#~ msgid "Action game in four spatial dimensions"
-#~ msgstr "Jeu d'action en quatre dimensions spatiales"
-
-#~ msgid "Retro platform game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme rétro"
-
-#~ msgid "Tron clone in 3D"
-#~ msgstr "Clone de Tron en 3D"
-
-#~ msgid "3D space shooter with spaceship upgrade possibilities"
-#~ msgstr "Jeu de tir en 3D avec amélioration d'un vaisseau spatial"
-
-#~ msgid "Antagonistic Tetris-style falling brick game for text terminals"
-#~ msgstr "Jeu de briques hostile à la Tetris pour les terminaux en mode texte"
-
-#~ msgid "Platform action game featuring a blob with a lot of weapons"
-#~ msgstr "jeu d'action et de plateforme avec un blob et beaucoup d'armes"
-
-#~ msgid "Collection of the old text-based games and amusements"
-#~ msgstr "Collection de vieux jeux en mode texte"
-
-#~ msgid "3D first person tank battle game"
-#~ msgstr "Jeu de combat de tanks à la première personne en 3D"
-
-#~ msgid "Survival horror roguelike video game"
-#~ msgstr "Jeu vidéo de survie et d'horreur roguelike"
-
-#~ msgid "Implementation of the @i{Theme Hospital} game engine"
-#~ msgstr "Implémentation du moteur de jeu @i{Theme Hospital}"
-
-#~ msgid "Speaking cow text filter"
-#~ msgstr "Filtre de texte avec un vache qui parle"
-
#~ msgid "Rainbow coloring effect for text console display"
#~ msgstr "effet de coloration arc-en-ciel pour l'affichage textuel en console"
-#~ msgid "3D billiard game"
-#~ msgstr "Jeu de billard en 3D"
-
-#~ msgid "Free content game based on the Doom engine"
-#~ msgstr "Jeu au contenu libre basé sur le moteur Doom"
-
-#~ msgid "Isometric role-playing game against killer robots"
-#~ msgstr "Jeu de rôle isométrique contre des robots tueurs"
-
-#~ msgid "Software for exploring cellular automata"
-#~ msgstr "Logiciel pour exploiter des automates cellulaires"
-
-#~ msgid "Re-implementation of Caesar III game engine"
-#~ msgstr "Ré-implémentation du moteur de jeu Caesar III"
-
-#~ msgid "Re-implementation of Caesar III game engine with gameplay changes"
-#~ msgstr "Ré-implémentation du moteur de jeu Caesar III avec des modifications de gameplay"
-
-#~ msgid "Puzzle/platform game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle/plateforme"
-
-#~ msgid "2D retro side-scrolling game"
-#~ msgstr "Jeu rétro à défilement horizontal"
-
-#~ msgid "Multiplayer dungeon game involving knights and quests"
-#~ msgstr "Jeu de donjon multijoueur avec des chevaliers et des quêtes"
-
-#~ msgid "Chess board for GNOME"
-#~ msgstr "Plateau d'échecs pour GNOME"
-
-#~ msgid "Backgammon game"
-#~ msgstr "Jeu de backgammon"
-
-#~ msgid "3d Rubik's cube game"
-#~ msgstr "Jeu de Rubik's cube en 3d"
-
-#~ msgid "The game of Shogi (Japanese chess)"
-#~ msgstr "Le jeu de Shōgi (les échecs japonais)"
-
-#~ msgid "Tetris clone based on the SDL library"
-#~ msgstr "Clone de Tetris basés sur la bibliothèque SDL"
-
-#~ msgid "Classic dungeon crawl game"
-#~ msgstr "Jeu d'exploration de donjon classique"
-
-#~ msgid "Logical tile puzzle"
-#~ msgstr "Puzzle de logique avec des tuiles"
-
-#~ msgid "Version of the classic 3D shoot'em'up game Doom"
-#~ msgstr "Version du jeu classique de shoot'em'up Doom en 3D"
-
-#~ msgid "Action platformer game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme et d'action"
-
-#~ msgid "A classical roguelike/sandbox game"
-#~ msgstr "Un jeu roguelike/sandbox classique"
-
-#~ msgid "Help Barbie the seahorse float on bubbles to the moon"
-#~ msgstr "Aidez Barbie l'hippocampe à flotter sur des bulles jusqu'à la lune"
-
-#~ msgid "Fast-paced local multiplayer arcade game"
-#~ msgstr "Jeu d'arcade multijoueur local nerveux"
-
-#~ msgid "UFO: AI map generator"
-#~ msgstr "générateur de carte pour UFO: IA"
-
-#~ msgid "UFO: AI data files"
-#~ msgstr "fichiers de données de UFO: AI"
-
-#~ msgid "Turn-based tactical strategy game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie tactique en tour par tour"
-
-#~ msgid "User interface for gnushogi"
-#~ msgstr "Interface pour gnushogi"
-
-#~ msgid "GNU/Linux port of the indie game \"l'Abbaye des Morts\""
-#~ msgstr "Port GNU/Linux du jeu indépendant « l'Abbaye des Morts »"
-
-#~ msgid "Dungeon exploration roguelike"
-#~ msgstr "Roguelike d'exploration de donjon"
-
-#~ msgid "Lemmings clone"
-#~ msgstr "Clone de Lemmings"
-
-#~ msgid "Convert English text to humorous dialects"
-#~ msgstr "Convertit du texte en anglais vers des dialectes rigolos"
-
-#~ msgid "Shoot'em up fangame and libre clone of Touhou Project"
-#~ msgstr "Jeu shoot'em up de fans et clone libre du projet Touhou"
-
-#~ msgid "Simulate the display from \"The Matrix\""
-#~ msgstr "Simule l'affichage comme dans « Matrix »"
-
-#~ msgid "Full chess implementation"
-#~ msgstr "Implémentation complète du jeu d'échecs"
-
-#~ msgid "Twisted adventures of young pig farmer Dink Smallwood"
-#~ msgstr "Aventures en tire-bouchon d'un jeune fermier cochon Dink Smallwood"
-
-#~ msgid "Game data for GNU Freedink"
-#~ msgstr "Données de jeu pour GNU Freedink"
-
-#~ msgid "Front-end for managing and playing Dink Modules"
-#~ msgstr "Interface pour gérer et jouer à des modules pour Dink"
-
-#~ msgid "Graphical user interface for chess programs"
-#~ msgstr "Interface utilisateur Graphique pour les programmes d'échecs"
-
-#~ msgid "Typing tutor"
-#~ msgstr "Tutorial pour apprendre à taper"
-
-#~ msgid "3D game engine written in C++"
-#~ msgstr "Moteur de jeu 3D écrit en C++"
-
-#~ msgid "2D space shooter"
-#~ msgstr "Jeu de tir spatial en 2D"
-
#~ msgid "Infinite-world block sandbox game"
#~ msgstr "Jeu de bac à sable dans un monde de blocs infini"
@@ -26540,338 +38200,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Minecraft clone based on Minetest engine"
#~ msgstr "Clone de Minecraft basé sur le moteur de Minetest"
-#~ msgid "Curses Implementation of the Glk API"
-#~ msgstr "Implémentation en Curses de l'API Glk"
-
-#~ msgid "Interpreter for Glulx VM"
-#~ msgstr "Interpréteur pour Glulx VM"
-
-#~ msgid "Cross platform GUI library specifically for games"
-#~ msgstr "Bibliothèque graphique multiplateforme spécialement faite pour les jeu"
-
-#~ msgid "FIFE is a multi-platform isometric game engine written in C++"
-#~ msgstr "FIFE est un moteur de jeu isométrique multi-plateforme écrit en C++"
-
-#~ msgid "Z-machine interpreter"
-#~ msgstr "Interpréteur Z-machine"
-
-#~ msgid "Play the game of Go"
-#~ msgstr "Jouer au jeu de Go"
-
-#~ msgid "High-speed arctic racing game based on Tux Racer"
-#~ msgstr "Jeu de course à grande vitesse en Arctique basé sur Tux Racer"
-
-#~ msgid "3D kart racing game"
-#~ msgstr "Jeu de course de karts en 3D"
-
-#~ msgid "Isometric realtime strategy, economy and city building simulation"
-#~ msgstr "Simulation isométrique de construction de ville et d'économie stratégique en temps réel"
-
-#~ msgid "Game of jumping to the next floor, trying not to fall"
-#~ msgstr "Un jeu où on saute à l'étage au dessus en essayent de ne pas tomber"
-
-#~ msgid "Turn-based strategy game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie en tour par tour"
-
-#~ msgid "Dedicated @emph{Battle for Wesnoth} server"
-#~ msgstr "Serveur dédié pour la @emph{Bataille pour Wesnoth}"
-
-#~ msgid "Mouse and keyboard discovery for children"
-#~ msgstr "Découverte de la souris et du clavier pour les enfants"
-
-# Traductino officielle du nom du jeu ?
-#~ msgid "Client for 'The Mana World' and similar games"
-#~ msgstr "Client pour « the Mana World » et des jeux similaires"
-
-#~ msgid "Transportation economics simulator game"
-#~ msgstr "Simulateur de l'économie du transport"
-
-#~ msgid "Base graphics set for OpenTTD"
-#~ msgstr "Données graphiques de base pour OpenTTD"
-
-#~ msgid "Base sounds for OpenTTD"
-#~ msgstr "Sons de base pour OpenTTD"
-
-#~ msgid "Music set for OpenTTD"
-#~ msgstr "Ensemble de musiques pour OpenTTD"
-
-#~ msgid "Title sequences for OpenRCT2"
-#~ msgstr "Séquences titres pour OpenRCT2"
-
-#~ msgid "Objects for OpenRCT2"
-#~ msgstr "Objets pour OpenRCT2"
-
-#~ msgid "Free software re-implementation of RollerCoaster Tycoon 2"
-#~ msgstr "Réimplémentation libre de RollerCoaster Tycoon 2"
-
-#~ msgid "Pinball simulator"
-#~ msgstr "Simulateur de pinball"
-
-#~ msgid "Board game inspired by The Settlers of Catan"
-#~ msgstr "Jeu de plateau inspiré par The Settlers of Catan"
-
-#~ msgid "Logic puzzle game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle logiques"
-
-#~ msgid "MUD and telnet client"
-#~ msgstr "MUD et client telnet"
-
-#~ msgid "Arena shooter derived from the Cube 2 engine"
-#~ msgstr "Jeu de tir en arène dérivé du moteur Cube 2"
-
-#~ msgid "Text adventure game"
-#~ msgstr "Jeu d'aventure en mode texte"
-
-#~ msgid "Old-school earthworm action game"
-#~ msgstr "Jeu d'action à l'ancienne avec des vers de terre"
-
-#~ msgid "Play tennis against the computer or a friend"
-#~ msgstr "Jouez au tennis contre l'ordinateur ou un ami"
-
-#~ msgid "3D Real-time strategy and real-time tactics game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie et de tactique en temps réel en 3D"
-
-#~ msgid "Fantasy real-time strategy game"
-#~ msgstr "Jeu fantasy de stratégie en tour par tour"
-
-#~ msgid "2D scrolling shooter game"
-#~ msgstr "Jeu de tir défilant en 2D"
-
-#~ msgid "Fast-paced, arcade-style, top-scrolling space shooter"
-#~ msgstr "Je de tir spatial à défilement vertical nerveux dans un style arcade"
-
-#~ msgid "Drawing software for children"
-#~ msgstr "Logiciel de dessin pour les enfants"
-
-#~ msgid "Stamp images for Tux Paint"
-#~ msgstr "Images de tampons pour Tux Paint"
-
-#~ msgid "Configure Tux Paint"
-#~ msgstr "Configurer Tux Paint"
-
-#~ msgid "2D platformer game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme en 2D"
-
-#~ msgid "MUD client"
-#~ msgstr "Client MUD"
-
-#~ msgid "Programming game"
-#~ msgstr "Jeu de programmation"
-
-#~ msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies"
-#~ msgstr "Jeu de frappe de clavier et de griffonnage pour les bébés"
-
-#~ msgid "Arcade-style fire fighting game"
-#~ msgstr "Jeu de pompier dans un style arcade"
-
-#~ msgid "Non-euclidean graphical rogue-like game"
-#~ msgstr "Jeu roguelike non euclidien"
-
-#~ msgid "Shooter with space station destruction"
-#~ msgstr "Jeu de tir pour détruire des stations spatiales"
-
-#~ msgid "Turn-based empire building strategy game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie de construction d'empire en tour par tour"
-
-#~ msgid "Recreation of data decryption effect in \"Sneakers\""
-#~ msgstr "Recréation de l'effet de déchiffrement de données dans « Les Experts »"
-
-#~ msgid "Data files for MegaGlest"
-#~ msgstr "Fichiers de données pour MegaGlest"
-
-#~ msgid "3D real-time strategy (RTS) game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie en temps réel (RTS)"
-
-#~ msgid "Side-scrolling physics platformer with a ball of tar"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme à défilement horizontal avec une boule de goudron"
-
-#~ msgid "Classic overhead run-and-gun game"
-#~ msgstr "Jeu de course et de pistolets classique en vue de dessus"
-
-#~ msgid "3D puzzle game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle en 3D"
-
-#~ msgid "2D retro multiplayer shooter game"
-#~ msgstr "Jeu de tir multijoueur rétro en 2D"
-
-#~ msgid "Puzzle game with a dexterity component"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle avec une part de dextérité"
-
-#~ msgid "Abstract puzzle game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle abstrait"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle"
-
-#~ msgid "Roguelike dungeon crawler game"
-#~ msgstr "Jeu d'exploration de donjon roguelike"
-
-#~ msgid "Graphical roguelike dungeon crawler game"
-#~ msgstr "Jeu d'exploration de donjon graphique"
-
-#~ msgid "Cross-platform third-person action game"
-#~ msgstr "Jeu d'action vu en troisième personne multiplateforme"
-
-#~ msgid "Data files for 0ad"
-#~ msgstr "Fichiers de données pour 0ad"
-
-#~ msgid "3D real-time strategy game of ancient warfare"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie en temps réel en 3D ayant pour thème des guerres anciennes"
-
-#~ msgid "Colossal Cave Adventure"
-#~ msgstr "Colossal Cave Adventure"
-
-#~ msgid "Single-player, RPG roguelike game set in the world of Eyal"
-#~ msgstr "RPG roguelike solo dans le monde d'Eyal"
-
-#~ msgid "First person shooter engine for Quake 1"
-#~ msgstr "Moteur de jeu de tir à la première personne pour Quake 1"
-
-#~ msgid "First person shooter engine based on quake2"
-#~ msgstr "Moteur de jeu de tir à la première personne basé sur quake2"
-
-#~ msgid "Sudoku for your terminal"
-#~ msgstr "Sudoku pour votre terminal"
-
-#~ msgid "Realistic physics puzzle game"
-#~ msgstr "Jeu de puzzle avec physique réaliste"
-
-#~ msgid "Game of lonely space adventure"
-#~ msgstr "Jeu d'aventures spatiales solitaires"
-
-#~ msgid "Hacking contribution graphs in git"
-#~ msgstr "Piratage de graphes de contribution dans git"
-
-#~ msgid "Educational programming strategy game"
-#~ msgstr "Jeu de stratégie pour apprendre la programmation"
-
-#~ msgid "Modern Doom 2 source port"
-#~ msgstr "Port des sources de Doom 2 moderne"
-
-#~ msgid "Multiplayer Doom port"
-#~ msgstr "Port de Doom en multijoueur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Doom source port preserving the look, feel, and bugs of vanilla\n"
-#~ "Doom"
-#~ msgstr "Port des sources de Doom pour préserver l'apparence, l'expérience et les bogues du Doom d'origine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Limit-removing enhanced-resolution Doom source port based on\n"
-#~ "Chocolate Doom"
-#~ msgstr "Port des sources de Doom basé sur Chocolate Doom qui enlève les limites et améliore la résolution"
-
#~ msgid "C11 / gnu11 utilities C library"
#~ msgstr "Bibliothèque C d'outils C11/gnu11"
#~ msgid "The Fortune Cookie program from BSD games"
#~ msgstr "Le programme Fortune Cookie des jeux BSD"
-#~ msgid "Data files for Xonotic"
-#~ msgstr "Fichiers de données pour Xonotic"
-
-#~ msgid "Fast-paced first-person shooter game"
-#~ msgstr "Jeu de tir à la première personne nerveux"
-
-#~ msgid "Portable Z-machine interpreter (ncurses version) for text adventure games"
-#~ msgstr "Interpréteur Z-machine portable (version ncurses) pour les jeux d'aventure en texte"
-
-#~ msgid "Portable Z-machine dumb interpreter for text adventure games"
-#~ msgstr "Interpréteur bête de Z-machine portable pour les jeu d'aventures textuelles"
-
-#~ msgid "Portable Z-machine interpreter (SDL port) for text adventure games"
-#~ msgstr "Interpréteur Z-machine portable (port SDL) pour les jeux d'aventures textuelles"
-
-#~ msgid "Puzzle with bubbles"
-#~ msgstr "Puzzle avec des bulles"
-
-#~ msgid "Game controller library"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour les manettes"
-
-#~ msgid "GNOME version of Tetris"
-#~ msgstr "Version GNOME de Tetris"
-
-#~ msgid "2D space trading and combat game"
-#~ msgstr "Jeu d'échange et de combat spatial en 2D"
-
-#~ msgid "Advanced rhythm game designed for both home and arcade use"
-#~ msgstr "Jeu de rythme avancé conçu pour la maison et l'arcade"
-
-#~ msgid "Multiplayer tank battle game"
-#~ msgstr "Combat de tank multijoueur"
-
#~ msgid "Simple 2D shooting strategy game set in space"
#~ msgstr "Jeu de tir stratégique en 2D dans l'espace"
-#~ msgid "4D Tetris"
-#~ msgstr "4D Tetris"
-
-#~ msgid "Port of Arx Fatalis, a first-person role-playing game"
-#~ msgstr "Port de Arx Fatalis, un jeu de rôle en vue à la première personne"
-
-#~ msgid "2d action platformer game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme et d'action en 2d"
-
-#~ msgid "Multiplayer action game where you control small and nimble humanoids"
-#~ msgstr "Jeu d'action multijoueur où vous contrôlez de petits humanoïdes agiles"
-
-#~ msgid "Action Roleplaying Engine"
-#~ msgstr "Moteur de jeu de rôle et d'action"
-
-#~ msgid "Fantasy action RPG using the FLARE engine"
-#~ msgstr "JdR action fantasy utilisant le moteur FLARE"
-
-#~ msgid "Action-adventure dungeon crawl game"
-#~ msgstr "Jeu d'exploration de donjon action-aventure"
-
-#~ msgid "Guide a marble across fractal landscapes"
-#~ msgstr "Guidez une bille à travers des paysages fractals"
-
-#~ msgid "Libraries for 3D simulations and games"
-#~ msgstr "Bibliothèques pour les simulations et les jeux 3D"
-
-#~ msgid "Flight simulator"
-#~ msgstr "Simulateur de vol"
-
-#~ msgid "Multiplayer platform game with bunnies"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme multijoueur avec des lapins"
-
-#~ msgid "Turn-based artillery game featuring fighting hedgehogs"
-#~ msgstr "Jeu d'artillerie en tour par tour avec des soldats hérissons"
-
-#~ msgid "Stealth coffee-break roguelike game"
-#~ msgstr "Jeu d'infiltration roguelike pour la pause café"
-
-#~ msgid "Classic 2D point and click adventure game"
-#~ msgstr "jeu d'aventure point-and-click 2D classique"
-
-#~ msgid "2D point and click fantasy adventure game"
-#~ msgstr "Jeu d'aventure point-and-click fantasy en 2D"
-
-#~ msgid "Classic 2D point and click science-fiction adventure game"
-#~ msgstr "jeu d'aventure de science-fiction point-and-click 2D classique"
-
-#~ msgid "Program a little robot and watch it explore a world"
-#~ msgstr "Programmez un petit robot et regardez-le explorer le monde"
-
-#~ msgid "Toy train simulation game"
-#~ msgstr "Petit simulateur de train"
-
-#~ msgid "Turn-based space empire and galactic conquest computer game"
-#~ msgstr "Jeu de conquête galactique et de construction d'empire spatial au tour par tour"
-
-#~ msgid "Program playing the game of Go"
-#~ msgstr "Programme pour jouer au Go"
-
-#~ msgid "Qt GUI to play the game of Go"
-#~ msgstr "Interface graphique en Qt pour jouer au Go"
-
#~ msgid "Stamp drawing toy"
#~ msgstr "Jouet de dessin avec des tampons"
-#~ msgid "Number logic game"
-#~ msgstr "Jeu de logique avec des nombres"
-
#~ msgid "Miniature golf game"
#~ msgstr "Jeu de minigolf"
@@ -26881,18 +38221,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tile laying patience"
#~ msgstr "Solitaire avec des tuiles"
-#~ msgid "Shisen-Sho solitaire game"
-#~ msgstr "Solitaire Shisen-Sho"
-
#~ msgid "Classical Mah Jongg game for 4 players"
#~ msgstr "Jeu de Mah Jongg classique à 4 joueurs"
-#~ msgid "Breakout like game"
-#~ msgstr "Jeu de casse-brique"
-
-#~ msgid "Classical mine sweeper game"
-#~ msgstr "Jeu de démineur classique"
-
#~ msgid "Simple turn-based strategy game"
#~ msgstr "Jeu de stratégie simple en tour par tour"
@@ -26923,9 +38254,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Turn the board pieces to get all computers connected"
#~ msgstr "Tournez les éléments du plateau pour connecter tous les ordinateurs entre eux"
-#~ msgid "Arcade bombing game"
-#~ msgstr "Jeu de bombardement arcade"
-
#~ msgid "Bomberman clone"
#~ msgstr "Clone de Bomberman"
@@ -26979,770 +38307,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Simple tactical game for number-crunchers"
#~ msgstr "Jeu tactique simple pour le amoureux des chiffres"
-#~ msgid "2D motocross platform game"
-#~ msgstr "Jeu de plateforme avec une motocross"
-
-#~ msgid "Graphical user interface to play chess"
-#~ msgstr "Interface utilisateur graphique pour jouer aux échecs"
-
-#~ msgid "Chess game database"
-#~ msgstr "Base de données d'échecs"
-
-#~ msgid "Strong chess engine"
-#~ msgstr "Moteur d'échecs puissant"
-
-#~ msgid "Violent point-and-click shooting game with nice effects"
-#~ msgstr "Jeu point and click de tir violent avec des effets sympas"
-
-#~ msgid "Avoid evil foodstuffs and make burgers"
-#~ msgstr "Évitez les mauvais ingrédients et faites des burgers"
-
-#~ msgid "Seven Kingdoms Ancient Adversaries: real-time strategy game"
-#~ msgstr "Seven Kingdoms Ancient Adversaries : jeu de stratégie en temps réel"
-
-#~ msgid "3D floor-tilting game"
-#~ msgstr "Jeu en 3D où il faut faire pencher le sol"
-
-#~ msgid "Texas holdem poker game"
-#~ msgstr "Jeu de poker texas holdem"
-
-#~ msgid "Metroidvania game with vector graphics"
-#~ msgstr "Jeu Metroidvania avec des graphiques vectoriels"
-
-#~ msgid "GNU Compiler Collection"
-#~ msgstr "GNU Compiler Collection"
-
-#~ msgid "GNU C++ standard library"
-#~ msgstr "Bibliothèque standard C++ GNU"
-
-#~ msgid "Collection of subroutines used by various GNU programs"
-#~ msgstr "Collection de sous-routines utilisées par divers programmes GNU"
-
-#~ msgid "GNU libstdc++ documentation"
-#~ msgstr "Documentation de GNU libstdc++"
-
-#~ msgid "Manipulating sets and relations of integer points bounded by linear constraints"
-#~ msgstr ""
-#~ "Manipulation des ensembles et relations d'entiers liés par des\n"
-#~ "contraintes linéaires"
-
-#~ msgid "Library to generate code for scanning Z-polyhedra"
-#~ msgstr "Bibliothèque poru générer du code pour analyser des Z-polyhèdres"
-
-#~ msgid "Reference manual for the C programming language"
-#~ msgstr "Manuel de référence pour le langage de programmation C"
-
-#~ msgid "Tools and documentation for translation (used to build other packages)"
-#~ msgstr "Outils et documentation pour la traduction (utilisés pour construire d'autres paquets)"
-
-#~ msgid "Tools and documentation for translation"
-#~ msgstr "Outils et documentation pour la traduction"
-
-#~ msgid "Scripts to ease maintenance of translations"
-#~ msgstr "Scripts pour faciliter la maintenance des traductions"
-
-#~ msgid "2D constrained Delaunay triangulation library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de triangulation de Delaunay contrainte en 2D"
-
-#~ msgid "Image pixel format conversion library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de conversion des formats d'images pixelisés"
-
-#~ msgid "GNU Image Manipulation Program"
-#~ msgstr "Programme de Manipulation d'Image GNU"
-
-#~ msgid "GIMP plug-in to edit image in fourier space"
-#~ msgstr "Greffon GIMP pour éditer des images en espace de fourier"
-
-#~ msgid "Glib library for feeds"
-#~ msgstr "Bibliothèque Glib pour les flux"
-
-#~ msgid "External Data Representation Library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de représentation de données externes"
-
-#~ msgid "Notification Daemon for GNOME Desktop"
-#~ msgstr "Démon de notification du bureau GNOME"
-
-#~ msgid "User documentation for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Documentation du bureau GNOME"
-
-#~ msgid "Library for accessing online service APIs"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'accès à des API de services en ligne"
-
#~ msgid "Documentation utilities for the Gnome project"
#~ msgstr "Utilitaires de documentation pour le projet Gnome"
-#~ msgid "GNOME docking library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de docking de GNOME"
-
-#~ msgid "Personal organizer for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Agenda du bureau GNOME"
-
-#~ msgid "SVG rendering library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de rendu SVG"
-
-#~ msgid "2D drawing library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de dessin 2D"
-
-#~ msgid "GObject bindings for libudev"
-#~ msgstr "Liaisons GObject pour libudev"
-
-#~ msgid "GLib binding for libusb1"
-#~ msgstr "Liaisons GLib pour libusb1"
-
-#~ msgid "GNOME text editor"
-#~ msgstr "Éditeur de texte GNOME"
-
-#~ msgid "Library for accessing SkyDrive and Hotmail"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour accéder à SkyDrive et Hotmail"
-
-#~ msgid "Library for writing single instance applications"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour écrire des applications à instance unique"
-
-#~ msgid "Password manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Gestionnaire de mots de passe du bureau GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME hexadecimal editor"
-#~ msgstr "Éditeur hexadécimal de GNOME"
-
-#~ msgid "Graphical user interface for git"
-#~ msgstr "Interface utilisateur graphique pour git"
-
-#~ msgid "LaTeX editor for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Éditeur LaTeX du bureau GNOME"
-
-#~ msgid "JSON-RPC library for GLib"
-#~ msgstr "La bibliothèque JSON-RPC pour GLib"
-
-#~ msgid "Uniform data access"
-#~ msgstr "Accès aux données unifiée"
-
-#~ msgid "2D graphics library"
-#~ msgstr "Bibliothèque graphique 2D"
-
-#~ msgid "Cairo bindings for GNU Guile"
-#~ msgstr "Liaisons Cairo pour GNU Guile"
-
-#~ msgid "Create SVG or PDF presentations in Guile"
-#~ msgstr "Création de SVG et de présentations PDF en Guile"
-
-#~ msgid "Library for passing menus over DBus"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour passer des menus via DBus"
-
-#~ msgid "Scheme implementation intended especially for extensions"
-#~ msgstr "Implantation de Scheme spécialement destinée aux extensions"
-
-#~ msgid "Line editing support for GNU Guile"
-#~ msgstr "Support de l'édition de ligne pour GNU Guile"
-
-#~ msgid "JSON module for Guile"
-#~ msgstr "Module JSON pour Guile"
-
-#~ msgid "Guile bindings for libgit2"
-#~ msgstr "Liaisons Guile pour libgit2"
-
-#~ msgid "Guile bindings to zlib"
-#~ msgstr "Liaisons Guile pour zlib"
-
-#~ msgid "Guile bindings to lzlib"
-#~ msgstr "Liaisons Guile pour lzlib"
-
-#~ msgid "Library for handling PNG files"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour manipuler des fichiers PNG"
-
-#~ msgid "Pretty small png library"
-#~ msgstr "Bibliothèque png très petite"
-
-#~ msgid "Image palette quantization library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de quantisation de palettes d'images"
-
-#~ msgid "Utility and library for lossy compressing PNG images"
-#~ msgstr "Outils et bibliothèque pour compresser des images PNG avec perte"
-
-#~ msgid "Library for handling JPEG files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers JPEG"
-
-#~ msgid "Implementation of the JPEG XR standard"
-#~ msgstr "Implémentation du standard JPEG XR"
-
-#~ msgid "Library for handling Mac OS icns resource files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers de resources d'icones Mac OS"
-
-#~ msgid "Library for handling TIFF files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation de fichiers TIFF"
-
-#~ msgid "Tools and library for working with GIF images"
-#~ msgstr "Outils et bibliothèque pour travailler avec les images GIF"
-
-#~ msgid "Library for working with WFM, EMF and EMF+ images"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour travailler avec les images WFM, EMF et EMF+"
-
-#~ msgid "GIF decompression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de décompression GIF"
-
-#~ msgid "C interface to the VIGRA computer vision library"
-#~ msgstr "Interface C à la bibliothèque de vision par ordinateur VIGRA"
-
-#~ msgid "Library for handling MNG files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation des fichiers MNG"
-
-#~ msgid "IPTC metadata manipulation library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de manipulation de métadonnées IPTC"
-
-#~ msgid "Vector graphics editor"
-#~ msgstr "Éditeur graphique vectoriel"
-
-#~ msgid "Input filter for less"
-#~ msgstr "Filtre d'entrée pour less"
-
-#~ msgid "Library for parsing the AbiWord format"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'analyse du format AbiWord"
-
-#~ msgid "Library to access tags for identifying languages"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour accéder aux étiquettes qui identifient les langues"
-
-#~ msgid "Text Categorization library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de catégorisation de textes"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for Polish"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour le polonais"
-
-#~ msgid "Hunspell dictionary for German (de_DE)"
-#~ msgstr "Dictionnaire Hunspell pour l'allemand (de_DE)"
-
-#~ msgid "Hyphenation library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de césures"
-
-#~ msgid "GNU Linux-Libre kernel headers"
-#~ msgstr "Fichiers d'en-tête pour le noyau GNU Linux-Libre"
-
-#~ msgid "100% free redistribution of a cleaned Linux kernel"
-#~ msgstr "Redistribution 100% libre d'un noyau Linux propre"
-
-#~ msgid "Pluggable authentication modules for Linux"
-#~ msgstr "Modules d'authentification pour Linux"
-
-#~ msgid "Small utilities that use the proc file system"
-#~ msgstr "Petits utilitaires utilisant le système de fichier proc"
-
-#~ msgid "Collection of utilities for the Linux kernel"
-#~ msgstr "Collection d'utilitaires pour le noyau Linux"
-
-#~ msgid "Utilities that give information about processes"
-#~ msgstr "Utilitaires fournissant des informations sur les processus"
-
-#~ msgid "Tools for working with USB devices, such as lsusb"
-#~ msgstr "Outils de manipulation des périphériques USB, tels que lsusb"
-
-#~ msgid "Creating and checking ext2/ext3/ext4 file systems"
-#~ msgstr "Création et vérification de systèmes de fichiers ext1/ext3/ext4"
-
-#~ msgid "Statically-linked e2fsck command from e2fsprogs"
-#~ msgstr "Commandes de e2fsck liées statiquement provenant de e2fsprogs"
-
-#~ msgid "Zero non-allocated regions in ext2/ext3/ext4 file systems"
-#~ msgstr "Remet à zéro les régions non allouées dans les systèmes de fichiers ext2/ext3/ext4"
-
-#~ msgid "System call tracer for Linux"
-#~ msgstr "Traceur d'appel système pour Linux"
-
-#~ msgid "Library call tracer for Linux"
-#~ msgstr "Traceur d'appel système pour Linux"
-
-#~ msgid "The Advanced Linux Sound Architecture libraries"
-#~ msgstr "Bibliothèques ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#~ msgid "Utilities for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
-#~ msgstr "Utilitaires pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#~ msgid "Plugins for the Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)"
-#~ msgstr "Greffons pour ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#~ msgid "Programs to configure Linux IP packet filtering rules"
-#~ msgstr "Programmes de configuration de règles de filtrage des paquets IP pour Linux"
-
-#~ msgid "Utilities for controlling TCP/IP networking and traffic in Linux"
-#~ msgstr "Utilitaires de contrôle du traffic TCP/IP pour Linux"
-
-#~ msgid "Tools for controlling the network subsystem in Linux"
-#~ msgstr "Outils pour contrôler le sous-système réseau dans Linux"
-
-#~ msgid "Library for working with POSIX capabilities"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour travailler avec les possibilités de POSIX"
-
-#~ msgid "Manipulate Ethernet bridges"
-#~ msgstr "Manipulation des ponts Ethernet"
-
-#~ msgid "NetLink protocol library suite"
-#~ msgstr "Bibliothèqye pour le protocole NetLink"
-
-#~ msgid "Tool for configuring wireless devices"
-#~ msgstr "Outils de configuration d'extensions sans fil"
-
-#~ msgid "Analyze power consumption on Intel-based laptops"
-#~ msgstr "Analyse de la consommation des portables basés sur Intel"
-
-#~ msgid "Audio mixer for X and the console"
-#~ msgstr "Table de mixage audio basée sur X et la console"
-
-#~ msgid "Displays the IO activity of running processes"
-#~ msgstr "Affiche l'activité des entrées-sorties des processus en cours d'exécution"
-
-#~ msgid "Support file systems implemented in user space"
-#~ msgstr "Support des systèmes de fichiers implantés dans l'espace utilisateur"
-
-#~ msgid "Mount remote file systems over SSH"
-#~ msgstr "Montage de systèmes de fichier distants avec SSH"
-
-#~ msgid "Tools for non-uniform memory access (NUMA) machines"
-#~ msgstr "Outils pour les machines basées sur NUMA (non-uniform memory access)"
-
-#~ msgid "Statically-linked @command{loadkeys} program"
-#~ msgstr "Programme @command{loadkeys} lié statiquement"
-
-#~ msgid "Monitor file accesses"
-#~ msgstr "Surveillance des accès fichier"
-
-#~ msgid "Kernel module tools"
-#~ msgstr "Outils de module noyau"
-
-#~ msgid "Userspace device management"
-#~ msgstr "Gestion de périphériques utilisateurs"
-
-#~ msgid "Logical volume management for Linux"
-#~ msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux"
-
-#~ msgid "Logical volume management for Linux (statically linked)"
-#~ msgstr "Gestion de volumes logiques pour Linux (lié statiquement)"
-
-#~ msgid "Tools for manipulating the metadata of device-mapper targets"
-#~ msgstr "Outils de manipulation des métadonnées des cibles de device-mapper"
-
-#~ msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
-#~ msgstr "Outils de manipulation d'extensions sans fil pour Linux"
-
-#~ msgid "Wireless regulatory database"
-#~ msgstr "Base de données sans fil réglementaire"
-
-#~ msgid "Utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
-#~ msgstr "Utilitaires pour la lecture de capteurs de tempéture/voltage/ventilateur"
-
-#~ msgid "Manipulate Intel microcode bundles"
-#~ msgstr "Manipulation des lots de microcodes Intel"
-
-#~ msgid "Hardware health information viewer"
-#~ msgstr "Utiltaire de monitoring hardware"
-
-#~ msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices"
-#~ msgstr "Outils pour activer ou désactiver des périphériques sans fil"
-
-#~ msgid "Statically-linked 'mdadm' command for use in an initrd"
-#~ msgstr "Commandes mdadm liées statiquement à utiliser dans un initrd"
-
-#~ msgid "Mount exFAT file systems"
-#~ msgstr "Montage de systèmes de fichier exFAT"
-
-#~ msgid "Mount ISO file system images"
-#~ msgstr "Montage de systèmes de fichier ISO"
-
-#~ msgid "Statically-linked btrfs command from btrfs-progs"
-#~ msgstr "Commandes btrfs de btrfs-progs liées statiquement"
-
-#~ msgid "Tools to manage Cramfs file systems"
-#~ msgstr "Outils de manipulation des systèmes de fichiers Cramfs"
-
-#~ msgid "Statically-linked fsck.f2fs command from f2fs-tools"
-#~ msgstr "Commandes de fsck.f2fs liées statiquement provenant de f2fs-tools"
-
-#~ msgid "Tools for loading and managing Linux kernel modules"
-#~ msgstr "Outils de chargement et de gestion de modules noyau pour Linux"
-
-#~ msgid "Power management tool for Linux"
-#~ msgstr "Outil de gestion de l'énergie pour Linux"
-
-#~ msgid "List hardware information"
-#~ msgstr "Liste les informations sur le matériel"
-
-#~ msgid "Netlink utility library"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour le protocole NetLink"
-
-#~ msgid "Userspace utility for Linux packet filtering"
-#~ msgstr "Utilitaire en espcae utilisateur pour les règles de filtrage des paquets IP pour Linux"
-
-#~ msgid "Performance event monitoring library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de surveillance d'événements de performance"
-
-#~ msgid "XFS file system tools"
-#~ msgstr "Outils du système de fichier XFS"
-
-#~ msgid "Tools for booting directly into different kernels"
-#~ msgstr "Outils pour démarrer directement sur différents noyaux"
-
-#~ msgid "Implementation of a ratcheting forward secrecy protocol"
-#~ msgstr "Implémentation d'un protocole de confidentialité persistante ajustable"
-
-#~ msgid "Graphical IRC client"
-#~ msgstr "Client IRC graphique"
-
-#~ msgid "Lightweight Tox client"
-#~ msgstr "Client Tox léger"
-
-#~ msgid "C library for writing XMPP clients"
-#~ msgstr "Bibliothèque C pour écrire des clients XMPP"
-
-#~ msgid "Cross-platform library for building Telegram clients"
-#~ msgstr "Bibliothèque multi-plateforme pour écrire des clients Telegram"
-
-#~ msgid "Graphical MPD Client"
-#~ msgstr "Client MPD graphique"
-
-#~ msgid "Toolkit for manipulation of images"
-#~ msgstr "Outils de manipulation d'images"
-
-#~ msgid "GLib ICE implementation"
-#~ msgstr "Implémentation de GLib ICE"
-
-#~ msgid "Tools and library for handling RTMP streams"
-#~ msgstr "Outils et bibliothèque pour gérer les flux RTMP"
-
-#~ msgid "Lightweight messaging library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de messagerie légère"
-
-#~ msgid "Scalable socket library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de socket rapide"
-
-#~ msgid "High-level C bindings for ØMQ"
-#~ msgstr "Liaisons de haut-niveau pour ØMQ"
-
-#~ msgid "C library implementing NAT-PMP"
-#~ msgstr "Bibliothèque C implémentant NAT-PMP"
-
-#~ msgid "Collection of network utilities"
-#~ msgstr "Collection d'outils réseaux"
-
-#~ msgid "Command-line interface to the Gandi.net Web API"
-#~ msgstr "Interface en ligne de commande pour l'API Web de Gandi.net"
-
-#~ msgid "IP routing protocol suite"
-#~ msgstr "Suite protocolaire pour le routage IP"
-
-#~ msgid "PDF rendering library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de rendu PDF"
-
-#~ msgid "Library for generating PDF files"
-#~ msgstr "Bibliothèque de génération de fichiers PDF"
-
-#~ msgid "Viewer for PDF files based on the Motif toolkit"
-#~ msgstr "Visionneuse pour fichiers PDF basée sur la boîte à outil Motif"
-
-#~ msgid "Lightweight keyboard-driven PDF viewer"
-#~ msgstr "Visionneuse de PDF légère gérée au clavier"
-
-#~ msgid "Tools to work with the PDF file format"
-#~ msgstr "Outils de manipulation de fichiers PDF"
-
-#~ msgid "Lightweight PDF viewer and toolkit"
-#~ msgstr "Boite à outils légère pour la visualisation de documents PDF"
-
-#~ msgid "Implementation of the Perl programming language"
-#~ msgstr "Implémentation du langage de programmation Perl"
-
-#~ msgid "Cache interface for Perl"
-#~ msgstr "Interface de cache pour Perl"
-
-#~ msgid "Perl extension for libconfig"
-#~ msgstr "Extension Perl pour libconfig"
-
-#~ msgid "Library for genomic analysis"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'analyse génomique"
-
-#~ msgid "Parse date and time strings"
-#~ msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
-
-#~ msgid "Parse ISO8601 date and time formats"
-#~ msgstr "Analyse des chaînes de date et temps au format ISO8601"
-
-#~ msgid "Time zone object for Perl"
-#~ msgstr "Objet de fuseau horaire pour Perl"
-
-#~ msgid "Parse date/time strings"
-#~ msgstr "Analyse des chaînes de date et temps"
-
-#~ msgid "Convert between DateTime and RFC2822/822 formats"
-#~ msgstr "Convertit entre les formats DateTime et RFC2822/822"
-
-#~ msgid "Parse and format W3CDTF datetime strings"
-#~ msgstr "Analyse et formate les chaînes de date W3CDTF"
-
-#~ msgid "Check that a command is available"
-#~ msgstr "Vérifie qu'une commande est disponible"
-
-#~ msgid "Check that a library is available"
-#~ msgstr "Vérifie qu'une bibliothèque est disponible"
-
-#~ msgid "Check compiler availability"
-#~ msgstr "Vérifie la disponibilité d'un compilateur"
-
-#~ msgid "Provides equivalent of ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' for older perls"
-#~ msgstr "Fournit un équivalent de ${^GLOBAL_PHASE} eq 'DESTRUCT' pour les perls plus vieux"
-
-#~ msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
-#~ msgstr "Enveloppes de sous-routines à portée lexicale"
-
-#~ msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
-#~ msgstr "Écrire des sous-routines Perl dans d'autres langages de programmation"
-
-#~ msgid "Lightweight interface to shared memory"
-#~ msgstr "Interface légère pour la mémoire partagée"
-
-#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
-#~ msgstr "Extension Perl pour arrondir des nombres"
-
-#~ msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-#~ msgstr "Outils de manipulation des messages MIME"
-
-#~ msgid "Extend attribute interfaces for Mouse"
-#~ msgstr "Interfaces d'attribut étendu pour Mouse"
-
-#~ msgid "Perl extension defining ranges of numbers"
-#~ msgstr "Extension Perl pour définir des intervalles de nombres"
-
-#~ msgid "Tools for working with directory and file names"
-#~ msgstr "Outils pour travailler avec des noms de répertoires et de fichiers"
-
-#~ msgid "Lexically-scoped resource management"
-#~ msgstr "Gestion de ressources à portée lexicale"
-
-#~ msgid "Collection of very basic statistics modules"
-#~ msgstr "Collection de modules de statistiques très basiques"
-
-#~ msgid "Switch statement for Perl"
-#~ msgstr "Commande switch pour Perl"
-
-#~ msgid "Simple terminal control"
-#~ msgstr "Contrôle de terminal simple"
-
-#~ msgid "GNU Readline/History Library interface for Perl"
-#~ msgstr "Interface GNU Readline et History pour Perl"
-
-#~ msgid "Routines for manipulating CSV files"
-#~ msgstr "Routines pour manipuler des fichiers CSV"
-
-#~ msgid "Haml Perl implementation"
-#~ msgstr "Implémentation Haml de Perl"
-
-#~ msgid "SDL bindings to Perl"
-#~ msgstr "Liaisons SDL pour Perl"
-
-#~ msgid "TTF font support for Perl"
-#~ msgstr "Support des polices TTF pour Perl"
-
-#~ msgid "Library for panoramic images"
-#~ msgstr "Bibliothèque de d'images panoramiques"
-
-#~ msgid "Tools for combining and blending images"
-#~ msgstr "Outils de combinaison et mélange d'images"
-
-#~ msgid "A Scheme implementation with integrated editor and debugger"
-#~ msgstr "Une implantation de Scheme avec éditeur et débogueur intégrés"
-
-#~ msgid "Efficient Scheme compiler"
-#~ msgstr "Compilateur Scheme efficace"
-
-#~ msgid "Scheme implementation using a bytecode interpreter"
-#~ msgstr "Implantation de Scheme utilisanat un interpréteur pour bytecode"
-
#~ msgid "Implementation of Scheme and related languages"
#~ msgstr "Implantation de Scheme et d'autres langages associés"
-#~ msgid "Efficient Scheme interpreter and compiler"
-#~ msgstr "Compilateur et interpréteur Scheme efficace"
-
-#~ msgid "Light-weight interpreter for the Scheme programming language"
-#~ msgstr "Interpréteur léger pour le langage de programmation Scheme"
-
-#~ msgid "Brutally efficient Scheme compiler"
-#~ msgstr "Compilateur Scheme extrêmement efficace"
-
-#~ msgid "Scheme-like lisp implementation"
-#~ msgstr "Implémentation lisp proche de Scheme"
-
-#~ msgid "Python bindings for the Xapian search engine library"
-#~ msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de moteur de recherche Xapian"
-
-#~ msgid "Perl XS frontend to the Xapian C++ search library"
-#~ msgstr "Liaisons Perl XS pour la bibliothèque de recherche Xapian"
-
-#~ msgid "Foreign environment interface for fish shell"
-#~ msgstr "Interface d'environnement externe pour le shell fish"
-
-#~ msgid "Powerful shell for interactive use and scripting"
-#~ msgstr "Shell puissant pour un usage interactif et l'écriture de scripts"
-
-#~ msgid "Programming language and Bash-compatible Unix shell"
-#~ msgstr "Langage de programmation et Shell Unix compatible avec Bash"
-
-#~ msgid "DSP library for telephony"
-#~ msgstr "Bibliothèque DSP pour la téléphonie"
-
-#~ msgid "C++ Implementation of ZRTP protocol"
-#~ msgstr "Implémentation C++ du protocole ZRTP"
-
-#~ msgid "Sip abstraction library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'abstraction de Sip"
-
-#~ msgid "Inter-Asterisk-Protocol library"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour le protocole Inter-Asterisk"
-
-#~ msgid "VoIP library for Telegram clients"
-#~ msgstr "Bibliothèque VoIP pour les clients Telegram"
-
-#~ msgid "Utility to strip documentation from TeX files."
-#~ msgstr "Utilitaire pour supprimer la documentation de fichiers TeX."
-
-#~ msgid "Panjabi hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Modèles de séparation de mots pour le pendjabi"
-
-#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Modèles de séparation de mots pour le piedmontais"
-
-#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
-#~ msgstr "Modèles de séparation de mots pour l'ukrainien"
-
-#~ msgid "Files related to the path searching library for TeX"
-#~ msgstr "Fichiers liés à la biliothèque de recherche de chemin pour TeX"
-
-#~ msgid "Babel support for German"
-#~ msgstr "Prise en charge de l'allemand dans Babel"
-
-#~ msgid "LaTeX support for the DejaVu fonts"
-#~ msgstr "Prise en charge des polices DejaVu dans LaTeX"
-
-#~ msgid "LaTeX editor"
-#~ msgstr "Éditeur de LaTeX"
-
-#~ msgid "The GNU documentation format"
-#~ msgstr "Le format de documentation de GNU"
-
-#~ msgid "Regular expression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'expressions régulières"
-
-#~ msgid "Utilities to manipulate text and binary files"
-#~ msgstr "Utilitaires pour manipuler des fichiers textes et binaries"
-
-#~ msgid "Python implementation of the Git object database"
-#~ msgstr "Implémentation Python de la base de données d'objets Git"
-
-#~ msgid "Python library for interacting with Git repositories"
-#~ msgstr "Bibliothèque Python pour interagir avec des dépôts Git"
-
-#~ msgid "Software configuration management system"
-#~ msgstr "Système de gestion de configuration logicielle"
-
-#~ msgid "Simple revision control"
-#~ msgstr "Contrôle de version simple"
-
-#~ msgid "Git extension for versioning large files"
-#~ msgstr "Extension Git pour gérer de grands fichiers"
-
-#~ msgid "Git implementation library"
-#~ msgstr "Bibliothèque contenant l'implémentation de git"
-
-#~ msgid "Cluster-based virtual machine management system"
-#~ msgstr "Système de gestion de machines virtuelles en grappes"
-
-#~ msgid "Manage virtual machines"
-#~ msgstr "Gestion de machines virtuelles"
-
-#~ msgid "Tool for modifying Open Container images"
-#~ msgstr "Outil de modification d'image Open Container"
-
-#~ msgid "Python bindings for Vagrant"
-#~ msgstr "Liaisons python pour Vagrant"
-
-#~ msgid "Xen Virtual Machine Monitor"
-#~ msgstr "Xen Virtual Machine Monitor"
-
-#~ msgid "General-purpose library for WPE"
-#~ msgstr "Bibliothèque générique pour WPE"
-
-#~ msgid "Documentation for the nginx web server"
-#~ msgstr "Documentation du serveur web nginx"
-
-#~ msgid "NGINX module for Lua programming language support"
-#~ msgstr "Module NGINX pour la prise en charge du langage de programmation Lua"
-
-#~ msgid "JSON C library"
-#~ msgstr "La bibliothèque C JSON"
-
-#~ msgid "C++ library implementing the WebSocket protocol"
-#~ msgstr "Bibliothèque C++ implémentant le protocole WebSocket"
-
-#~ msgid "C library implementing the OAuth API"
-#~ msgstr "Bibliothèque C implémentant l'API OAuth"
-
-#~ msgid "Lightweight HTTP implementation"
-#~ msgstr "Implémentation HTTP légère"
-
-#~ msgid "Perl extension interface for libcurl"
-#~ msgstr "Interface d'extension Perl pour libcurl"
-
-#~ msgid "HTML5 parsing library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'analyse d'HTML5"
-
-#~ msgid "Parser building library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de construction d'analyseur"
-
-#~ msgid "CSS parser and selection library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'analyse et de sélection de CSS"
-
-#~ msgid "C library for reading and writing YAML"
-#~ msgstr "Bibliothèque C pour lire et écrire du YAML"
-
-#~ msgid "Library for parsing SVG files"
-#~ msgstr "Bibliothèque pour analyser des fichiers SVG"
-
-#~ msgid "Logging library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de journalisation"
-
-#~ msgid "Collection of Varnish modules"
-#~ msgstr "Collection de modules Varnish"
-
-#~ msgid "Command-line interface to archive.org"
-#~ msgstr "Interface en ligne de commande pour archive.org"
-
-#~ msgid "HTML parser"
-#~ msgstr "Analyse d'HTML"
-
-#~ msgid "HTML/CSS user interface library"
-#~ msgstr "Bibliothèque d'interface utilisateur HTML/CSS"
-
-#~ msgid "Simple Gemini protocol server"
-#~ msgstr "Serveur simple pour le protocole Gemini"
-
-#~ msgid "Lexical database for the English language"
-#~ msgstr "Base de données lexicale pour la langue anglaise"
-
-#~ msgid "Speex processing library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de traitement de Speex"
-
-#~ msgid "Ogg vorbis tools"
-#~ msgstr "Outils pour Ogg vorbis"
-
-#~ msgid "Versatile audio codec"
-#~ msgstr "Codec audio polyvalent"
-
-#~ msgid "Command line utilities to encode, inspect, and decode .opus files"
-#~ msgstr "Utilitaires en ligne de commande pour encoder, inspecter et décoder des fichiers .opus"
-
-#~ msgid "Library for encoding Opus audio files and streams "
-#~ msgstr "Bibliothèque pour encoder des des fichiers audios et des flux Opus"
-
-#~ msgid "Streaming media server"
-#~ msgstr "Serveur de flux multimédia"
-
-#~ msgid "Audio streaming library for icecast encoders"
-#~ msgstr "Bibliothèque de streaming audio pour les encodeurs icecast"
-
#~ msgid "Real-time library for sampling rate conversion"
#~ msgstr "Bibliothèque temps-réel pour la conversion de taux d'échantillonage"
@@ -27813,15 +38383,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The GNU C Library (GNU Hurd variant)"
#~ msgstr "La bibliothèque GNU C (variante GNU Hurd)"
-#~ msgid "Python bindings for the LZO data compression library"
-#~ msgstr "Liaisons python pour la bibliothèque de compression LZO"
-
-#~ msgid "LZ4 bindings for Python"
-#~ msgstr "Liaisons LZ4 pour Python"
-
-#~ msgid "Java bzip2 compression/decompression library"
-#~ msgstr "Bibliothèque de compression et décompression bzip2 pour Java"
-
#~ msgid "Provides an interface to Zip archive files"
#~ msgstr "Fournit une interface pour les fichiers d'archives ZIP"
@@ -27910,9 +38471,6 @@ msgstr ""
#~ "aux utilisateurs d'intégrer leurs modules Guile au sein d'une bilbiothéque commune\n"
#~ "et cohérente. Voyez Guile-Lib comme une version plus simple de CPAN limitée à Guile."
-#~ msgid "Generate C bindings for Guile"
-#~ msgstr "Génère des liaisons C pour Guile"
-
#~ msgid "Guile database abstraction layer"
#~ msgstr "Couche d'abstraction de base de données pour Guile"
@@ -28145,10 +38703,6 @@ msgstr ""
#~ "configuration IPv4 et IPv6 tandis que tc se charge du contrôle du trafic. Ces\n"
#~ "deux outils sont accompagnés par leur manuel."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emulate troublesome interfaces in Perl"
-#~ msgstr "Interface SQLite pour Perl"
-
#~ msgid ""
#~ "Guile-Charting is a Guile Scheme library to create bar charts and graphs\n"
#~ "using the Cairo drawing library."