summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/guix/sk.po')
-rw-r--r--po/guix/sk.po126
1 files changed, 64 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/guix/sk.po b/po/guix/sk.po
index 6c853aff43..422be54654 100644
--- a/po/guix/sk.po
+++ b/po/guix/sk.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Rostislav Svoboda <Rostislav.Svoboda@gmail.com>, 2022.
# Florian Pelz <pelzflorian@pelzflorian.de>, 2023, 2024.
+# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
#: guix/diagnostics.scm:159
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU guix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7240,6 +7241,17 @@ msgid ""
" --max-layers=N\n"
" Number of image layers"
msgstr ""
+"\n"
+" --image-tag=NÁZOV\n"
+" Použiť daný NÁZOV pre úložisko obrazov Dockera\n"
+"\n"
+" -A, --entry-point-argument=PRÍKAZ/PARAMETER\n"
+" Hodnota, či hodnoty, ENTRYPOINT parametrov Dockera.\n"
+" Uznajú sa aj viaceré inštancie, ale toto platí len\n"
+" v spojení s voľbou --entry-point\n"
+"\n"
+" --max-layers=Č\n"
+" Počet vrstiev obrazu"
#: guix/scripts/pack.scm:1371
msgid ""
@@ -7475,21 +7487,19 @@ msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
#: guix/scripts/weather.scm:197
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "could not read '~a': ~a~%"
-msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
+msgstr "nepodarilo sa prečítať „~a“: ~a~%"
#: guix/scripts/weather.scm:199
#, scheme-format
msgid "'~a' is unreadable, cannot determine whether substitutes are authorized~%"
-msgstr ""
+msgstr "nemožno prečítať „~a“, nedá sa teda zistiť, či sú povolené náhrady~%"
#: guix/scripts/weather.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
+#, scheme-format
msgid "substitutes from '~a' are unauthorized~%"
-msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
+msgstr "náhrady z „~a“ nie sú povolené~%"
#: guix/scripts/weather.scm:210
#, scheme-format
@@ -7509,6 +7519,20 @@ msgid ""
"See \"Getting Substitutes from Other Servers\" in the manual for more\n"
"information."
msgstr ""
+"Pre povolenie stiahnutia všetkých náhrad z @uref{~a}\n"
+"je nutné vykonať nasledovné príkazy ako správca:\n"
+"\n"
+"@example\n"
+"guix archive --authorize <<EOF\n"
+"~a\n"
+"EOF\n"
+"@end example\n"
+"\n"
+"Ďalšou možnosťou je pridať v systéme Guix horeuvedené kľúče do\n"
+"poľa @code{authorized-keys} v @code{guix-configuration}.\n"
+"\n"
+"Viac sa dozviete v príručke v časti „Získavanie náhrad z iných\n"
+"serverov“."
#. TRANSLATORS: it is quite possible zero store items are
#. looked for.
@@ -7620,16 +7644,12 @@ msgstr ""
" vyhľadať náhrady za balíky uvedené v BALÍKOSPISE"
#: guix/scripts/weather.scm:390
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgid ""
"\n"
" -e, --expression=EXPR build the object EXPR evaluates to"
msgstr ""
"\n"
-" -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
+" -e, --expression=VÝRAZ zostaviť výsledok vyhodnotenia VÝRAZU"
#: guix/scripts/weather.scm:392
msgid ""
@@ -7677,10 +7697,9 @@ msgid "report on the availability of pre-built package binaries"
msgstr "zistiť dostupnosť pred-zostavených binárnych súborov balíkov"
#: guix/scripts/weather.scm:645
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "using default substitute URLs~%"
-msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
+msgstr "používajú sa predvolené zdroje náhrad~%"
#: guix/scripts/describe.scm:54 guix/scripts/processes.scm:291
msgid "The available formats are:\n"
@@ -9404,10 +9423,9 @@ msgid "timeout while connecting to SSH server at '~a'"
msgstr "čas pripojenia vypršal pri pripájaní na server SSH na „~a“"
#: guix/ssh.scm:178
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "SSH authentication failed for '~a': ~a~%"
+#, scheme-format
msgid "SSH authentication failed for '~a@~a': ~a~%"
-msgstr "overenie SSH zlyhalo pre „~a“: ~a~%"
+msgstr "zlyhalo overenie SSH pre „~a@~a“: ~a~%"
#: guix/ssh.scm:183
#, scheme-format
@@ -9516,10 +9534,9 @@ msgid "revision ~a of ~a could not be fetched from Software Heritage~%"
msgstr "nepodarilo sa získať úpravu ~a pre ~a zo Software Heritage~%"
#: guix/git.scm:459
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
+#, scheme-format
msgid "compressing cached Git repository at '~a'...~%"
-msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
+msgstr "stláča sa Git repozitár na „~a“ prítomný vo vyrovnávacej pamäti...~%"
#: guix/git.scm:777
#, scheme-format
@@ -10145,20 +10162,17 @@ msgid "--no-cwd cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--no-cwd“ bez „--container“~%"
#: guix/scripts/environment.scm:1130
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container~%'"
+#, scheme-format
msgid "'--emulate-fhs' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--emulate-fhs“ bez „--container“~%"
#: guix/scripts/environment.scm:1132
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'--nesting' cannot be used without '--container~%'"
+#, scheme-format
msgid "'--nesting' cannot be used without '--container'~%"
-msgstr "nedá sa použiť „--nesting“ bez „--container~%“"
+msgstr "nedá sa použiť „--nesting“ bez „--container“~%"
#: guix/scripts/environment.scm:1134
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "'--symlink' cannot be used without '--container~%'"
+#, scheme-format
msgid "'--symlink' cannot be used without '--container'~%"
msgstr "nedá sa použiť „--symlink“ bez „--container“~%"
@@ -10377,20 +10391,18 @@ msgstr ""
" --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
#: guix/scripts/time-machine.scm:162
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
+#, scheme-format
msgid "cannot travel past commit `~a' from May 1st, 2019"
-msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
+msgstr "nie je možné sa vrátiť ďalej do minulosti ako na úpravu „~a“ z 1. mája 2019"
#: guix/scripts/time-machine.scm:172
msgid "run commands from a different revision"
msgstr "spustiť príkazy z inej úpravy"
#: guix/scripts/time-machine.scm:200
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+#, scheme-format
msgid "no command specified; nothing to do~%"
-msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
+msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz, nie je čo robiť~%"
#: guix/scripts/import/cpan.scm:42
msgid ""
@@ -10409,19 +10421,14 @@ msgstr ""
"Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
#: guix/scripts/import/crate.scm:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --prein-file=FILE\n"
-#| " Embed the provided prein script"
msgid ""
"\n"
" --recursive-dev-dependencies\n"
" include dev-dependencies recursively"
msgstr ""
"\n"
-" --prein-file=SÚBOR\n"
-" Vložiť poskytnutý pred-inštalačný skript"
+" --recursive-dev-dependencies\n"
+" rekurzívne zahrnúť zostavovacie závislosti"
#: guix/scripts/import/crate.scm:54
msgid ""
@@ -10430,6 +10437,10 @@ msgid ""
" allow importing yanked crates if no alternative\n"
" satisfying the version requirement exists"
msgstr ""
+"\n"
+" --allow-yanked\n"
+" povoliť načítanie predtým odstránených knižníc, ak nemožno\n"
+" iným spôsobom uspokojiť požiadavku na verziu"
#: guix/scripts/import/egg.scm:43
msgid ""
@@ -10843,16 +10854,14 @@ msgid "~a: missing URL~%"
msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
#: guix/scripts/perform-download.scm:101
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: missing URL~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: missing Git URL~%"
-msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
+msgstr "~a: chýbajúce Git prepojenie~%"
#: guix/scripts/perform-download.scm:103
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: missing URL~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: missing Git commit~%"
-msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
+msgstr "~a: chýbajúce číslo úpravy v Gite~%"
#: guix/scripts/perform-download.scm:123
#, scheme-format
@@ -10864,10 +10873,9 @@ msgid "perform download described by fixed-output derivations"
msgstr "vykonať sťahovanie popísané odvodeninami s pevným výstupom"
#: guix/scripts/perform-download.scm:153
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "~a: unknown diff mode~%"
+#, scheme-format
msgid "~a: unknown builtin builder"
-msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
+msgstr "~a: neznámy vstavaný zostavovač"
#: guix/scripts/perform-download.scm:159
#, scheme-format
@@ -10936,19 +10944,14 @@ msgstr ""
" -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z balíkospisu v SÚBORE"
#: guix/scripts/refresh.scm:171
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " --with-version=PACKAGE=VERSION\n"
-#| " use the given upstream VERSION of PACKAGE"
msgid ""
"\n"
" --target-version=VERSION\n"
" update the package or packages to VERSION"
msgstr ""
"\n"
-" --with-version=BALÍK=VERZIA\n"
-" použiť danú VERZIU od poskytovateľa pre BALÍK"
+" --target-version=VERZIA\n"
+" aktualizovať balík, či balíky, na VERZIU"
#: guix/scripts/refresh.scm:174
msgid ""
@@ -11455,10 +11458,9 @@ msgid "'--styling' option has no effect in whole-file mode~%"
msgstr "voľba „--styling“ nemá pri použití na celý obsah súboru žiadny účinok~%"
#: guix/scripts/style.scm:629
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "no arguments specified, nothing to do~%"
+#, scheme-format
msgid "no files specified, nothing to do~%"
-msgstr "neboli zadané žiadne parametre, nie je čo robiť~%"
+msgstr "neboli zadané žiadne súbory, nie je čo robiť~%"
#: guix/scripts/system/reconfigure.scm:320
#, scheme-format