diff options
author | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2021-08-17 07:44:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2021-09-13 20:18:04 +0200 |
commit | 67eaa758f8b86353920c4b7cbb66cbb9b4fd6e7c (patch) | |
tree | 6e963338eb558489bb4a734dd8da02602bd82974 /po/fr.po | |
parent | c4325da48fa86b6555062395870f29a7f9f67813 (diff) |
Don’t save an account if it does not have a subject
I added a function to log in for the first time, so that we don’t have
to store an account for which we know we will need to jump through the
authorization endpoint hoops.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 53 |
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-13 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-13 20:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:59+0200\n" "Last-Translator: Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>\n" "Language-Team: French <vivien@planete-kraus.eu>\n" @@ -421,58 +421,58 @@ msgstr "URI relative invalide" msgid "Unsupported delegate catalog URI scheme: ~s\n" msgstr "Schéma d’URI pour un catalogue délégé non supporté : ~s\n" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:420 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:406 msgid "The refresh token has expired." msgstr "le jeton de rafraîchissement a expiré." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:427 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:413 #, scheme-format msgid "The token request failed with code ~s (~s)." msgstr "La requête de jeton a échoué avec un code ~s (~s)." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:436 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:422 msgid "The token response did not set the content type." msgstr "Le jeton de réponse n’a pas défini de type de contenu." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:444 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:430 msgid "The token endpoint did not respond in UTF-8." msgstr "Le terminal de jetonn n’a pas répondu en UTF-8." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:456 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:442 #, scheme-format msgid "The token response has content-type ~s, not application/json." msgstr "La réponse de jeton a un type de contenu ~s, pas application/json." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:466 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:452 msgid "The token response is not valid JSON." msgstr "La réponse de jeton n’est pas un JSON valide." -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:479 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:465 #, scheme-format msgid "The token response did not include an ID token: ~s" msgstr "La réponse de jeton n’a pas inclus de jeton d’ID : ~s" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:487 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:473 #, scheme-format msgid "The token response did not include an access token: ~s\n" msgstr "La réponse de jeton n’a pas inclus de jeton d’accès : ~s\n" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:498 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:484 #, scheme-format msgid "the ID token signature is invalid: ~a" msgstr "la signature du jeton d’ID est invalide : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:500 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:486 msgid "the ID token signature is invalid" msgstr "la signature du jeton d’ID est invalide" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:515 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:501 #, scheme-format msgid "the ID token delivered by the identity provider for ~s has ~s as webid" msgstr "" "le jeton d’ID délivré par le fournisseur d’identité pour ~s a ~s pour webid" -#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:524 +#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:510 #, scheme-format msgid "The ID token delivered by the identity provider ~s is for issuer ~s." msgstr "" @@ -675,16 +675,16 @@ msgstr "impossible d’encoder la preuve DPoP : ~a" msgid "cannot encode a DPoP proof" msgstr "impossible d’encoder la preuve DPoP" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:57 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:58 msgid "Main menu:\n" msgstr "Menu principal :\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:60 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:61 #, scheme-format msgid "~a. Log in with ~a (issued by ~a): ~a\n" msgstr "~a. Se connecter avec ~a (émis par ~a) : ~a\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:65 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:66 msgid "a new user" msgstr "un nouvel utilisateur" @@ -700,11 +700,7 @@ msgstr "hors ligne (mais accessible)" msgid "status|offline (inaccessible)" msgstr "hors ligne (inaccessible)" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:73 -msgid "status|not initialized yet" -msgstr "pas encore initialisé" - -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:75 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:74 msgid "" "Type a number to log in, prefix it with '-' to delete the account, or type + " "to create a new account.\n" @@ -712,21 +708,21 @@ msgstr "" "Entrez un nombre pour vous connecter, préfixez-le avec « - » pour supprimer " "le compte, ou tapez + pour créer un nouveau compte.\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:92 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:83 #, scheme-format msgid "Please visit: ~a\n" msgstr "Veuillez visiter : ~a\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:93 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:84 msgid "Then, paste the authorization code you get:\n" msgstr "Ensuite, veuillez coller votre code d’autorisation :\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:99 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:98 #, scheme-format msgid "I could not negociate an access token. ~a" msgstr "Je n’ai pas pu négocier de jeton d’accès. ~a" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:103 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:102 msgid "" "The refresh token has expired, it is not possible to use that account " "offline.\n" @@ -734,11 +730,11 @@ msgstr "" "Le jeton de rafraîchissement a expiré, il n’est pas possible d’utiliser ce " "compte hors ligne.\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:108 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:107 msgid "Please enter an URI to GET:\n" msgstr "Veuillez entrer un URI à requêter avec GET :\n" -#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:133 +#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:132 msgid "Please type your identity provider:\n" msgstr "Veuillez entrer votre serveur d’identité :\n" @@ -2359,6 +2355,9 @@ msgstr "" "<p>Vous voulez utiliser <pre>~s</pre> comme type d’offre, mais ce n’est pas " "supporté.</p>" +#~ msgid "status|not initialized yet" +#~ msgstr "pas encore initialisé" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If no command is specified, run the graphical user interface." |