summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po48
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 742edbb..869b9c1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/libwebidoidc.c:9
+#: src/libwebidoidc.c:10
msgid "This is the main function."
msgstr "Ceci est la fonction principale."
@@ -126,73 +126,82 @@ msgstr "Utilisation : generate-random [NOMBRE D'OCTETS]\n"
msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n"
msgstr "Utilisation : generate-key [NOMBRE DE BITS | COURBE]\n"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:65
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:75
msgid "that’s how it is"
msgstr "c’est comme ça"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:70
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:80
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64 (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:73
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:83
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas du JSON (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:76
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:86
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une courbe elliptique"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:81
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:91
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:83
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:93
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:88
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm"
+msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:101
msgid "that’s it"
msgstr "c’est tout"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:92
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:105
#, scheme-format
msgid "~a and ~a"
msgstr "~a et ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:95
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:108
#, scheme-format
msgid "~a, ~a"
msgstr "~a, ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:99
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:112
msgid "there is an undefined variable"
msgstr "il y a une variable non définie"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:101
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:114
#, scheme-format
msgid "the origin is ~a"
msgstr "l’origine est ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:104
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:117
#, scheme-format
msgid "a message is attached: ~a"
msgstr "un message est attaché : ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:107
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:120
#, scheme-format
msgid "the values ~s are problematic"
msgstr "les valeurs ~s sont problématiques"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:110
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:123
msgid "there is a kind and args"
msgstr "il y a un type et des arguments"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:112
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:125
+msgid "there is an assertion failure"
+msgstr "il y a un échec d’assertion"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:127
#, scheme-format
msgid "Unhandled exception type ~a."
msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
@@ -226,10 +235,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
#~ msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS"
#, scheme-format
-#~ msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm"
-#~ msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage"
-
-#, scheme-format
#~ msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s"
#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas une alist ou il manque la clé ~s"
@@ -671,9 +676,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
#~ msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a"
#~ msgstr "la signature ~a ne correspond pas à la clé ~s avec le contenu ~a"
-#~ msgid "there is an assertion failure"
-#~ msgstr "il y a un échec d’assertion"
-
#, scheme-format
#~ msgid "the program quits with code ~a"
#~ msgstr "le programme quitte avec le code ~a"