summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po108
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d8023b3..9bdf3cb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -126,96 +126,96 @@ msgstr "Utilisation : generate-random [NOMBRE D'OCTETS]\n"
msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n"
msgstr "Utilisation : generate-key [NOMBRE DE BITS | COURBE]\n"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:195
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:228
msgid "that’s how it is"
msgstr "c’est comme ça"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:200
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:233
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64 (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:203
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:236
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas du JSON (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:206
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:239
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une courbe elliptique"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:211
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:244
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:213
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:246
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:218
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:251
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:220
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:253
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:225
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:258
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:227
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:260
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:232
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:265
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:234
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:267
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:237
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:270
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:240
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:273
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une alist ou il manque la clé ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:243
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:276
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un header JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:246
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:279
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un contenu JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:249
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:282
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:252
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:285
#, scheme-format
msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s"
msgstr "la chaîne ~s ne peut pas être découpée en 3 parties avec ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:255
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:288
#, scheme-format
msgid ""
"all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and "
@@ -224,68 +224,91 @@ msgstr ""
"aucune clé candidate n’a pu vérifier la signature ~s avec l’algorithme ~s et "
"le contenu ~a (il y en avait ~a : ~s)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:258
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:291
#, scheme-format
msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder le JWS encodé par ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:261
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:294
#, scheme-format
msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu encoder le JWS ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:266
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:297
+#, scheme-format
+msgid ""
+"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s"
+msgstr ""
+"la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une "
+"raison ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:302
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should not have the value ~s"
+msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:304
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should be present"
+msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:307
+#, scheme-format
+msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)"
+msgstr "la réponse du serveur est inattendue : ~s (parce que ~a)"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:315
msgid "that’s it"
msgstr "c’est tout"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:270
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:319
#, scheme-format
msgid "~a and ~a"
msgstr "~a et ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:273
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:322
#, scheme-format
msgid "~a, ~a"
msgstr "~a, ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:277
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:326
#, scheme-format
msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a"
msgstr "la signature ~a ne correspond pas à la clé ~s avec le contenu ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:280
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:329
msgid "there is an undefined variable"
msgstr "il y a une variable non définie"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:282
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:331
#, scheme-format
msgid "the origin is ~a"
msgstr "l’origine est ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:285
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:334
#, scheme-format
msgid "a message is attached: ~a"
msgstr "un message est attaché : ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:288
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:337
#, scheme-format
msgid "the values ~s are problematic"
msgstr "les valeurs ~s sont problématiques"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:291
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:340
msgid "there is a kind and args"
msgstr "il y a un type et des arguments"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:293
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:342
msgid "there is an assertion failure"
msgstr "il y a un échec d’assertion"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:295
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:344
#, scheme-format
msgid "the program quits with code ~a"
msgstr "le programme quitte avec le code ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:298
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:347
#, scheme-format
msgid "Unhandled exception type ~a."
msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
@@ -295,25 +318,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas du Turtle (parce que ~a)"
#, scheme-format
-#~ msgid ""
-#~ "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s"
-#~ msgstr ""
-#~ "la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une "
-#~ "raison ~s"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the header ~a should not have the value ~s"
-#~ msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the header ~a should be present"
-#~ msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)"
-#~ msgstr "la réponse du serveur est inattendue : ~s (parce que ~a)"
-
-#, scheme-format
#~ msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)"
#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas une configuration OIDC (parce que ~a)"