diff options
author | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2021-09-30 19:51:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu> | 2021-10-04 22:57:58 +0200 |
commit | 9e2873b126bff9e0d13d2953729def4b0b3cd73e (patch) | |
tree | 081f72cb31579300fe4b5228abea8e67ec826897 /po | |
parent | 4a144d76950ac002996c3941c1eb4a5a6de6a661 (diff) |
Client manifest: use GOOPS
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/disfluid.pot | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 158 |
2 files changed, 144 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/disfluid.pot b/po/disfluid.pot index e1692ba..0187767 100644 --- a/po/disfluid.pot +++ b/po/disfluid.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: disfluid SNAPSHOT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-04 22:52+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -238,6 +238,7 @@ msgid "#:webid should be an URI" msgstr "" #: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:122 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:212 msgid "#:client-id should be an URI" msgstr "" @@ -390,74 +391,77 @@ msgstr "" msgid "Unsupported delegate catalog URI scheme: ~s\n" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:111 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:143 #, scheme-format -msgid "this is not a client manifest: ~a" +msgid "cannot fetch a client manifest: ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:113 -msgid "this is not a client manifest" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:145 +msgid "cannot fetch a client manifest" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:117 -msgid "" -"<p>The client manifest could\n" -"not be queried. It can be because the client application is down, or\n" -"it is incomplete, or unusable for other reasons.</p>" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:154 +#, scheme-format +msgid "the server responded with code ~a" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:144 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:157 #, scheme-format -msgid "the client manifest is missing ~s" +msgid "The server hosting your application responded with code ~a." msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:155 -#, scheme-format -msgid "~s is an invalid \"client_id\" value, because it is not an URI" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:166 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:195 +msgid "the client manifest does not have a client_id field" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:160 -msgid "at least one of the redirect URIs is not a proper URI" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:168 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:197 +msgid "" +"The server hosting your application does not behave correctly, because it " +"lacks the client_id field." msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:162 -msgid "the \"redirect_uris\" field should be a vector of URIs" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:188 +msgid "the client manifest does not have a redirect_uris field" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:167 -msgid "the client manifest should be a JSON object" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:190 +msgid "" +"The server hosting your application does not behave correctly, because it " +"lacks the redirect_uris field." msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:189 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:203 #, scheme-format -msgid "the client manifest does not allow ~s as a redirection uri" +msgid "the client manifest under ~s has a client_id of ~s" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:193 -#, scheme-format +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:207 msgid "" -"<p>The application wants to get your\n" -"authorization through <strong>~s</strong>, which is not\n" -"approved.</p>" +"The application you want to use does not control the domain name it appears " +"to represent." msgstr "" #: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:221 -msgid "cannot serve the public manifest" +msgid "#:redirect-uris should be a list of URIs" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:240 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:231 #, scheme-format -msgid "cannot fetch the client manifest ~s: ~a" +msgid "the client manifest does not allow ~s as a redirection uri" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:243 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:235 #, scheme-format -msgid "cannot fetch the client manifest ~s" +msgid "" +"<p>The application wants to get your\n" +"authorization through <strong>~s</strong>, which is not\n" +"approved.</p>" msgstr "" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:262 -#, scheme-format -msgid "the client manifest is dereferenced from ~s, but it pretends to be ~s" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:263 +msgid "cannot serve the public manifest" msgstr "" #: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:239 @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 22:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-04 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-04 22:56+0200\n" "Last-Translator: Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>\n" "Language-Team: French <vivien@planete-kraus.eu>\n" "Language: fr\n" @@ -264,6 +264,7 @@ msgid "#:webid should be an URI" msgstr "#:webid doit être une URI" #: src/scm/webid-oidc/access-token.scm:122 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:212 msgid "#:client-id should be an URI" msgstr "#:client-id doit être une URI" @@ -424,54 +425,74 @@ msgstr "URI relative invalide" msgid "Unsupported delegate catalog URI scheme: ~s\n" msgstr "Schéma d’URI pour un catalogue délégé non supporté : ~s\n" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:111 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:143 #, scheme-format -msgid "this is not a client manifest: ~a" -msgstr "ce n’est pas un manifeste client : ~a" +msgid "cannot fetch a client manifest: ~a" +msgstr "impossible de télécharger un manifeste client : ~a" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:113 -msgid "this is not a client manifest" -msgstr "ce n’est pas un manifeste client" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:145 +msgid "cannot fetch a client manifest" +msgstr "impossible de télécharger un manifeste client" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:117 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:154 +#, scheme-format +msgid "the server responded with code ~a" +msgstr "le serveur a répondu avec le code ~a" + +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:157 +#, scheme-format +msgid "The server hosting your application responded with code ~a." +msgstr "Le serveur hébergeant votre application a répondu avec le code ~a." + +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:166 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:195 +msgid "the client manifest does not have a client_id field" +msgstr "le manifeste client n’a pas de champ client_id" + +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:168 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:197 msgid "" -"<p>The client manifest could\n" -"not be queried. It can be because the client application is down, or\n" -"it is incomplete, or unusable for other reasons.</p>" +"The server hosting your application does not behave correctly, because it " +"lacks the client_id field." msgstr "" -"<p>Le manifeste client n’a pas pu être requêté. Peut-être l’application " -"cliente est-elle hors ligne, ou le manifeste est incomplet. ou inutilisable " -"pour d’autres raisons.</p>" +"Le serveur hébergeant votre application ne se comporte pas correctement, " +"parce qu’il lui manque le champ client_id." -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:144 -#, scheme-format -msgid "the client manifest is missing ~s" -msgstr "il manque ~s au manifeste client" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:188 +msgid "the client manifest does not have a redirect_uris field" +msgstr "le manifeste client n’a pas de champ redirect_uris" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:155 -#, scheme-format -msgid "~s is an invalid \"client_id\" value, because it is not an URI" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:190 +msgid "" +"The server hosting your application does not behave correctly, because it " +"lacks the redirect_uris field." msgstr "" -"~s est une valeur invalide pour « client_id », parce que ce n’est pas une URI" +"Le serveur hébergeant votre application ne se comporte pas correctement, " +"parce qu’il lui manque le champ redirect_uris." -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:160 -msgid "at least one of the redirect URIs is not a proper URI" -msgstr "l’une des URI de redirection au moins n’est pas une vraie URI" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:203 +#, scheme-format +msgid "the client manifest under ~s has a client_id of ~s" +msgstr "le manifeste client à ~s a un client_id valant ~s" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:162 -msgid "the \"redirect_uris\" field should be a vector of URIs" -msgstr "le champ « redirect_uris » doit être un vecteur d’URIs" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:207 +msgid "" +"The application you want to use does not control the domain name it appears " +"to represent." +msgstr "" +"L’application que vous voulez utiliser ne contrôle pas le nom de domaine " +"qu’elle prétend représenter." -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:167 -msgid "the client manifest should be a JSON object" -msgstr "le manifeste client doit être un objet JSON" +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:221 +msgid "#:redirect-uris should be a list of URIs" +msgstr "#:redirect-uris doit être une liste d’URIs" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:189 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:231 #, scheme-format msgid "the client manifest does not allow ~s as a redirection uri" msgstr "le manifeste client n’autorise pas ~s comme URI de redirection" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:193 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:235 #, scheme-format msgid "" "<p>The application wants to get your\n" @@ -481,25 +502,10 @@ msgstr "" "<p>L’applicationn veut récupérer votre code d’autorisation via <strong>~s</" "strong>, qui n’est pas approuvé.</p>" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:221 +#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:263 msgid "cannot serve the public manifest" msgstr "impossible de servir le manifeste public" -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:240 -#, scheme-format -msgid "cannot fetch the client manifest ~s: ~a" -msgstr "impossible de télécharger le manifeste client ~s : ~a" - -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:243 -#, scheme-format -msgid "cannot fetch the client manifest ~s" -msgstr "impossible de télécharger le manifeste client ~s" - -#: src/scm/webid-oidc/client-manifest.scm:262 -#, scheme-format -msgid "the client manifest is dereferenced from ~s, but it pretends to be ~s" -msgstr "le manifeste client est déréférencé depuis ~s, mais il prétend être ~s" - #: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:239 msgid "The refresh token has expired." msgstr "le jeton de rafraîchissement a expiré." @@ -2551,6 +2557,54 @@ msgstr "Annuler" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" +#, scheme-format +#~ msgid "this is not a client manifest: ~a" +#~ msgstr "ce n’est pas un manifeste client : ~a" + +#~ msgid "this is not a client manifest" +#~ msgstr "ce n’est pas un manifeste client" + +#~ msgid "" +#~ "<p>The client manifest could\n" +#~ "not be queried. It can be because the client application is down, or\n" +#~ "it is incomplete, or unusable for other reasons.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Le manifeste client n’a pas pu être requêté. Peut-être l’application " +#~ "cliente est-elle hors ligne, ou le manifeste est incomplet. ou " +#~ "inutilisable pour d’autres raisons.</p>" + +#, scheme-format +#~ msgid "the client manifest is missing ~s" +#~ msgstr "il manque ~s au manifeste client" + +#, scheme-format +#~ msgid "~s is an invalid \"client_id\" value, because it is not an URI" +#~ msgstr "" +#~ "~s est une valeur invalide pour « client_id », parce que ce n’est pas une " +#~ "URI" + +#~ msgid "at least one of the redirect URIs is not a proper URI" +#~ msgstr "l’une des URI de redirection au moins n’est pas une vraie URI" + +#~ msgid "the client manifest should be a JSON object" +#~ msgstr "le manifeste client doit être un objet JSON" + +#, fuzzy, scheme-format +#~| msgid "cannot fetch a client manifest: ~a" +#~ msgid "cannot fetch the client manifest ~s: ~a" +#~ msgstr "impossible de télécharger un manifeste client : ~a" + +#, fuzzy, scheme-format +#~| msgid "cannot fetch a client manifest: ~a" +#~ msgid "cannot fetch the client manifest ~s" +#~ msgstr "impossible de télécharger un manifeste client : ~a" + +#, scheme-format +#~ msgid "" +#~ "the client manifest is dereferenced from ~s, but it pretends to be ~s" +#~ msgstr "" +#~ "le manifeste client est déréférencé depuis ~s, mais il prétend être ~s" + #~ msgid "Hello, world!\n" #~ msgstr "Bonjour, le monde !\n" @@ -3148,10 +3202,6 @@ msgstr "Mettre à jour" #~ msgstr "~a n’a pas de triplet d’enregistrement de manifeste client" #, scheme-format -#~ msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a" -#~ msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a" - -#, scheme-format #~ msgid "I could not fetch the client manifest of ~a (because ~a)" #~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a (parce que ~a)" |