summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2021-10-02 12:03:00 +0200
committerVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2021-10-04 23:14:38 +0200
commitfd3b4c9747bc631a900a881bfdaadc65124cf0d1 (patch)
tree403b0611351694ee525ef85e3798017450244ecd /po
parent20a1d5236ded1738c6007bd9617a913e2c798a8c (diff)
accounts: Expect a reason for an authorization prompt
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/disfluid.pot53
-rw-r--r--po/fr.po71
2 files changed, 85 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/disfluid.pot b/po/disfluid.pot
index 8155a56..b9857d7 100644
--- a/po/disfluid.pot
+++ b/po/disfluid.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: disfluid SNAPSHOT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-04 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -525,78 +525,93 @@ msgstr ""
msgid "This page does not exist on the server."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:239
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "an authorization code is required: ~s, it can be obtained at ~s"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:121
+#, scheme-format
+msgid "an authorization code is required, it can be obtained at ~s"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "the application wants to manage your account at ~s"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:244
msgid "The refresh token has expired."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:246
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:251
#, scheme-format
msgid "The token request failed with code ~s (~s)."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:255
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:260
msgid "The token response did not set the content type."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:263
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:268
msgid "The token endpoint did not respond in UTF-8."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:275
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:280
#, scheme-format
msgid "The token response has content-type ~s, not application/json."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:285
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:290
msgid "The token response is not valid JSON."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:299
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:304
#, scheme-format
msgid "The token response did not include an ID token: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:307
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:312
#, scheme-format
msgid "The token response did not include an access token: ~s\n"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:318
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:323
#, scheme-format
msgid "the ID token signature is invalid: ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:320
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:325
msgid "the ID token signature is invalid"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:336
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:341
#, scheme-format
msgid "the ID token delivered by the identity provider for ~s has ~s as webid"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:346
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:351
#, scheme-format
msgid "The ID token delivered by the identity provider ~s is for issuer ~s."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:361
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:366
msgid "The issuer is required."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:366
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:371
msgid "The optional subject and required issuer should be strings or URI."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:382
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:387
msgid "Cannot check the username and/or password."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:392
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:397
msgid "The subject should be a string or URI."
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:406
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:411
msgid "The issuer should be a string or URI."
msgstr ""
@@ -801,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:298
#, scheme-format
-msgid "To log in on ~a, please visit: ~a\n"
+msgid "Your authorization is required: ~a, please visit: ~a\n"
msgstr ""
#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:301
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cf2fcd6..15e8834 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-04 23:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>\n"
"Language-Team: French <vivien@planete-kraus.eu>\n"
@@ -569,83 +569,98 @@ msgstr "Non Trouvé"
msgid "This page does not exist on the server."
msgstr "Cette page n’existe pas sur le serveur."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:239
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:118
+#, scheme-format
+msgid "an authorization code is required: ~s, it can be obtained at ~s"
+msgstr "un code d’autorisation est requis : ~s, vous pouvez l’obtenir à ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:121
+#, scheme-format
+msgid "an authorization code is required, it can be obtained at ~s"
+msgstr "un code d’autorisation est requis, vous pouvez en obtenir un à ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:212
+#, scheme-format
+msgid "the application wants to manage your account at ~s"
+msgstr "l’application veut gérer votre compte sur ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:244
msgid "The refresh token has expired."
msgstr "le jeton de rafraîchissement a expiré."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:246
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:251
#, scheme-format
msgid "The token request failed with code ~s (~s)."
msgstr "La requête de jeton a échoué avec un code ~s (~s)."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:255
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:260
msgid "The token response did not set the content type."
msgstr "Le jeton de réponse n’a pas défini de type de contenu."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:263
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:268
msgid "The token endpoint did not respond in UTF-8."
msgstr "Le terminal de jetonn n’a pas répondu en UTF-8."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:275
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:280
#, scheme-format
msgid "The token response has content-type ~s, not application/json."
msgstr "La réponse de jeton a un type de contenu ~s, pas application/json."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:285
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:290
msgid "The token response is not valid JSON."
msgstr "La réponse de jeton n’est pas un JSON valide."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:299
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:304
#, scheme-format
msgid "The token response did not include an ID token: ~s"
msgstr "La réponse de jeton n’a pas inclus de jeton d’ID : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:307
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:312
#, scheme-format
msgid "The token response did not include an access token: ~s\n"
msgstr "La réponse de jeton n’a pas inclus de jeton d’accès : ~s\n"
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:318
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:323
#, scheme-format
msgid "the ID token signature is invalid: ~a"
msgstr "la signature du jeton d’ID est invalide : ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:320
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:325
msgid "the ID token signature is invalid"
msgstr "la signature du jeton d’ID est invalide"
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:336
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:341
#, scheme-format
msgid "the ID token delivered by the identity provider for ~s has ~s as webid"
msgstr ""
"le jeton d’ID délivré par le fournisseur d’identité pour ~s a ~s pour webid"
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:346
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:351
#, scheme-format
msgid "The ID token delivered by the identity provider ~s is for issuer ~s."
msgstr ""
"Le jeton d’ID délivré par le fournisseur d’identité ~s est pour l’émetteur "
"~s."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:361
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:366
msgid "The issuer is required."
msgstr "L’émetteur est requis."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:366
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:371
msgid "The optional subject and required issuer should be strings or URI."
msgstr ""
"Le sujet optionnel et émetteur doivent être des chaînes de caractère ou des "
"URIs."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:382
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:387
msgid "Cannot check the username and/or password."
msgstr "Impossible de vérifier le nom d’utilisateur et/ou le mot de passe."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:392
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:397
msgid "The subject should be a string or URI."
msgstr "Le sujet doit être une chaîne de caractères ou une URI."
-#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:406
+#: src/scm/webid-oidc/client/accounts.scm:411
msgid "The issuer should be a string or URI."
msgstr "L’émetteur doit être une chaîne de caractères ou une URI."
@@ -861,8 +876,8 @@ msgstr "refaire"
#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:298
#, scheme-format
-msgid "To log in on ~a, please visit: ~a\n"
-msgstr "Pour vous connecte avec ~a, veuillez visiter : ~a\n"
+msgid "Your authorization is required: ~a, please visit: ~a\n"
+msgstr "Votre autorisation est requise : ~a, veuillez visiter : ~a\n"
#: src/scm/webid-oidc/example-app.scm:301
msgid "Then, paste the authorization code you get:\n"
@@ -2646,6 +2661,22 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
+#~ msgid "Your authorization is required because <reasons>:"
+#~ msgstr "Votre autorisation est requise parce que <raisons> :"
+
+#~ msgid "Authorize"
+#~ msgstr "Autoriser"
+
+#~ msgid "Please paste your authorization code below:"
+#~ msgstr "Veuillez coller votre code d’autorisation :"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, scheme-format
+#~ msgid "To log in on ~a, please visit: ~a\n"
+#~ msgstr "Pour vous connecte avec ~a, veuillez visiter : ~a\n"
+
#, scheme-format
#~ msgid "this is not a client manifest: ~a"
#~ msgstr "ce n’est pas un manifeste client : ~a"