summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2021-05-09 22:26:23 +0200
committerVivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>2021-06-19 15:44:36 +0200
commit86e3d1ee64d791f794f6ac4c44b4246dfe4a2aa6 (patch)
tree8506e445c2546f3fca47096f8bd369c9eaf2fd3b /po
parent1f7dbf33c03a171b6d7d1198b66c024f5299092e (diff)
Define the web pages for the authorization endpoint
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/fr.po490
-rw-r--r--po/webid-oidc.pot364
4 files changed, 517 insertions, 342 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6a7ac81..582b2ee 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2021-02-07 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>
+
+ * POTFILES.in: list the authorization page generator.
+
2020-11-25 Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>
* POTFILES.in: Put the random submodule in the list.
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index a4f4569..6ffff1e 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -7,3 +7,4 @@ src/jwk/libwebidoidc-jwk.c
src/jwk/generate-key.c
src/hash/libwebidoidc-hash.c
src/scm/webid-oidc/errors.scm
+src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3562362..96d65b4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webid-oidc 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Vivien Kraus <vivien@planete-kraus.eu>\n"
"Language-Team: French <vivien@planete-kraus.eu>\n"
@@ -126,101 +126,101 @@ msgstr "Utilisation : generate-random [NOMBRE D'OCTETS]\n"
msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n"
msgstr "Utilisation : generate-key [NOMBRE DE BITS | COURBE]\n"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:788
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799
msgid "that’s how it is"
msgstr "c’est comme ça"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:793
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:804
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64 (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:796
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas du JSON (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:810
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas du Turtle (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:802
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:813
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une courbe elliptique"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:818
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:809
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:820
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:814
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:825
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:816
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:827
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK publique"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:821
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:832
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:823
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:834
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas une JWK privée"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:828
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:830
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:841
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un JWKS"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:833
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:844
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm"
msgstr "la valeur ~s n’identifie pas un algorithme de hachage"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:836
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:847
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une alist ou il manque la clé ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:850
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un header JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:842
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:853
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un contenu JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:845
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:856
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas un JWS (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:848
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:859
#, scheme-format
msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s"
msgstr "la chaîne ~s ne peut pas être découpée en 3 parties avec ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:851
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:862
#, scheme-format
msgid ""
"all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and "
@@ -229,17 +229,17 @@ msgstr ""
"aucune clé candidate n’a pu vérifier la signature ~s avec l’algorithme ~s et "
"le contenu ~a (il y en avait ~a : ~s)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:854
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865
#, scheme-format
msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder le JWS encodé par ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:857
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:868
#, scheme-format
msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu encoder le JWS ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:860
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:871
#, scheme-format
msgid ""
"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s"
@@ -247,336 +247,338 @@ msgstr ""
"la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une "
"raison ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876
#, scheme-format
msgid "the header ~a should not have the value ~s"
msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:867
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:878
#, scheme-format
msgid "the header ~a should be present"
msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:870
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881
#, scheme-format
msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)"
msgstr "la réponse du serveur est inattendue : ~s (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)"
msgstr "la valeur ~s n’est pas une configuration OIDC (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892
#, scheme-format
msgid "the webid field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ webid est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:882
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:893
msgid "the webid field is missing"
msgstr "le champ webid est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:886
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897
#, scheme-format
msgid "the sub field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ sub est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:898
msgid "the sub field is missing"
msgstr "le champ sub est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:891
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902
#, scheme-format
msgid "the iss field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ iss est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:903
msgid "the iss field is missing"
msgstr "le champ iss est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:896
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907
#, scheme-format
msgid "the aud field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ aud est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:908
msgid "the aud field is missing"
msgstr "le champ aud est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:901
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912
#, scheme-format
msgid "the iat field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ iat est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:913
msgid "the iat field is missing"
msgstr "le champ iat est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:906
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917
#, scheme-format
msgid "the exp field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ exp est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:918
msgid "the exp field is missing"
msgstr "le champ exp est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:911
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922
#, scheme-format
msgid "the cnf/jkt field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ cnf/jkt est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:923
msgid "the cnf/jkt field is missing"
msgstr "le champ cnf/jkt est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:916
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927
#, scheme-format
msgid "the client-id field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ client-id est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:928
msgid "the client-id field is missing"
msgstr "le champ client-id est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:921
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:932
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:133
#, scheme-format
msgid "the redirect_uris field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ redirect_uris est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:134
msgid "the redirect_uris field is missing"
msgstr "le champ redirect_uris est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:926
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937
#, scheme-format
msgid "the typ field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ typ est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938
msgid "the typ field is missing"
msgstr "le champ typ est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:931
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942
#, scheme-format
msgid "the jwk field is incorrect: ~s (because ~a)"
msgstr "le champ jwk est incorrect : ~s (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:944
msgid "the jwk field is missing"
msgstr "le champ jwk est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948
#, scheme-format
msgid "the jti field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ jti est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:949
msgid "the jti field is missing"
msgstr "le champ jti est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953
#, scheme-format
msgid "the nonce field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ nonce est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:943
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:954
msgid "the nonce field is missing"
msgstr "le champ nonce est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:947
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958
#, scheme-format
msgid "the htm field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ htm est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:959
msgid "the htm field is missing"
msgstr "le champ htm est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:952
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:963
#, scheme-format
msgid "the htu field is incorrect: ~s"
msgstr "le champ htu est incorrect : ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964
msgid "the htu field is missing"
msgstr "le champ htu est manquant"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:955
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:966
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un jeton d’accès (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:969
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token header (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un en-tête de jeton d’accès (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:961
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:972
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token payload (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un contenu de jeton d’accès (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:975
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas une preuve DPoP (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:967
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:978
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof header (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un en-tête de preuve DPoP (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:970
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:981
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof payload (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un contenu de preuve DPoP (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:973
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:984
#, scheme-format
msgid "I cannot fetch the issuer configuration of ~a (because ~a)"
msgstr ""
"je n’ai pas pu récupérer la configuration de l’émetteur ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:980
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991
#, scheme-format
msgid "I cannot fetch the JWKS of ~a at ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu récupérer le JWKS de ~a à ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1002
#, scheme-format
msgid "the HTTP method is signed for ~s, but ~s was requested"
msgstr "la méthode HTTP a été signée pour ~s, mais ~s a été demandé"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:994
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1005
#, scheme-format
msgid "the HTTP uri is signed for ~a, but ~a was requested"
msgstr "l’uri HTTP a été signé pour ~a, mais ~a a été demandé"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:997
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1008
#, scheme-format
msgid "the date is ~a, but the DPoP proof is signed in the future at ~a"
msgstr "la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée dans le futur à ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1001
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012
#, scheme-format
msgid "the date is ~a, but the DPoP proof was signed too long ago at ~a"
msgstr ""
"la date est ~a, mais la preuve DPoP a été signée il y a trop longtemps à ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1010
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1021
#, scheme-format
msgid "the key ~s does not hash to ~a"
msgstr "la clé ~s ne donne pas un hash de ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1023
#, scheme-format
msgid "the key confirmation of ~s failed (because ~a)"
msgstr "la confirmation de clé de ~s a échoué (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1014
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025
#, scheme-format
msgid "the key confirmation of ~s failed"
msgstr "la confirmation de la clé ~s a échoué"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1016
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1027
#, scheme-format
msgid "the jti ~s has already been found (because ~a)"
msgstr "le jti ~s a déjà été trouvé (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1019
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1030
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an access token (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme jeton d’accès (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1022
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1033
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an access token with key ~s (because ~a)"
msgstr ""
"je n’ai pas pu encoder ~s comme un jeton d’accès avec la clé ~s (parce que "
"~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1036
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as a DPoP proof (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme preuve DPoP (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1028
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1039
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as a DPoP proof (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme une preuve DPoP (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1031
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042
#, scheme-format
msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1034
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045
#, scheme-format
msgid "~s is not a client manifest (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un manifeste client (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1037
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048
#, scheme-format
msgid "~s does not authorize redirection URI ~a"
msgstr "~s n’autorise pas l’URI de redirection ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1040
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051
msgid "I cannot serve a public manifest"
msgstr "je ne peux pas servir un manifeste public"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1053
#, scheme-format
msgid "~a does not have a client manifest registration triple"
msgstr "~a n’a pas de triplet d’enregistrement de manifeste client"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1056
#, scheme-format
msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a"
msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1059
#, scheme-format
msgid "I could not fetch the client manifest of ~a (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un code d’autorisation (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1054
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1065
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code header (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un en-tête de code d’autorisation (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1057
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1068
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code payload (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un contenu de code d’autorisation (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1060
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1071
#, scheme-format
msgid "the current time is ~a, and the authorization code expired at ~a"
msgstr ""
"la date est actuellement ~a, et le code d’autorisation a expiré à la date ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1064
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1075
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an authorization code (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme un code d’autorisation (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1067
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1078
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an authorization code (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme un code d’autorisation (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1070
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1081
#, scheme-format
msgid "there is no such refresh token as ~s"
msgstr "il n’y a pas de jeton de rafraîchissement ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1073
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1084
#, scheme-format
msgid ""
"the refresh token is bound to a key confirmed as ~s, but it is used with key "
@@ -585,95 +587,241 @@ msgstr ""
"Le jeton de rafraîchissement est lié à une clé confirmée par ~s, mais il est "
"utilisé avec la clé ~s"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1076
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1087
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an ID token (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu décoder ~s comme jeton d’identité (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1079
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1090
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an ID token (because ~a)"
msgstr "je n’ai pas pu encoder ~s comme un jeton d’identité (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1082
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un jeton d’identité (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1085
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1096
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token header (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un en-tête de jeton d’identité (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1088
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1099
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token payload (because ~a)"
msgstr "~s n’est pas un contenu de jeton d’identité (parce que ~a)"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1102
+#, scheme-format
+msgid ""
+"I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale ~s"
+msgstr ""
+"je n’ai pas pu définir la locale à ~s comme approximation de la locale du "
+"client ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107
msgid "that’s it"
msgstr "c’est tout"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1097
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1111
#, scheme-format
msgid "~a and ~a"
msgstr "~a et ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1100
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~a, ~a"
msgstr "~a, ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1104
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118
#, scheme-format
msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a"
msgstr "la signature ~a ne correspond pas à la clé ~s avec le contenu ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1121
msgid "there is an undefined variable"
msgstr "il y a une variable non définie"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1109
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1123
#, scheme-format
msgid "the origin is ~a"
msgstr "l’origine est ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1112
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1126
#, scheme-format
msgid "a message is attached: ~a"
msgstr "un message est attaché : ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1115
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129
#, scheme-format
msgid "the values ~s are problematic"
msgstr "les valeurs ~s sont problématiques"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1132
msgid "there is a kind and args"
msgstr "il y a un type et des arguments"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1120
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1134
msgid "there is an assertion failure"
msgstr "il y a un échec d’assertion"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1122
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1136
#, scheme-format
msgid "the program quits with code ~a"
msgstr "le programme quitte avec le code ~a"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1125
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1139
msgid "the program cannot recover from this exception"
msgstr "le programme ne peut pas récupérer après cette exception"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1127
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1141
msgid "there is an error"
msgstr "il y a une erreur"
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1143
#, scheme-format
msgid "Unhandled exception type ~a."
msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:29
+msgid "xml-lang|en"
+msgstr "fr"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:45
+msgid "page-title|Authorization"
+msgstr "Autorisation"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:50
+msgid "Authorize this anonymous application?"
+msgstr "Autoriser cette application anonyme ?"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:51
+#, scheme-format
+msgid "Authorize <a href=~s>~a</a>?"
+msgstr "Autoriser <a href=~s>~a</a> ?"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:53
+msgid "Do you want to authorize this application to represent you?"
+msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à vous représenter ?"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:63
+msgid "Please retry your password:"
+msgstr "Veuillez réessayer votre mot de passe :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:64
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:69
+msgid "Allow"
+msgstr "Autoriser"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:75
+msgid "Bad request"
+msgstr "Requête invalide"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:80
+msgid "The application did not set the <emph>client_id</emph> parameter."
+msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre <emph>client_id</emph>."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:85
+msgid "The application did not set the <emph>redirect_uri</emph> parameter."
+msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre <emph>redirect_uri</emph>."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "the value ~s is not a base64 string."
+msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:101
+msgid "the following value is not JSON:"
+msgstr "la valeur suivante n’est pas du JSON :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:104
+msgid "the following value is not Turtle:"
+msgstr "la valeur suivante n’est pas du Turtle :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:107
+#, scheme-format
+msgid ""
+"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s."
+msgstr ""
+"la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une "
+"raison ~s."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n"
+msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s.\n"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should be present."
+msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:118
+msgid "the server response wasn’t expected:"
+msgstr "la réponse du serveur est inattendue :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "the client_id field is incorrect: ~s"
+msgstr "le champ client_id est incorrect : ~s"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:128
+msgid "the client_id field is missing"
+msgstr "le champ client_id est manquant"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;"
+msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a;"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:141
+msgid "this is not a client manifest:"
+msgstr "ceci n’est pas un manifeste client :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:"
+msgstr "le manifeste n’autorise pas l’URI de redirection ~a :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;"
+msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a ;"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;"
+msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a ;"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:161
+msgid "I could not issue an authorization code for you;"
+msgstr "je n’ai pas pu émettre un code d’autorisation pour vous ;"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:169
+msgid ""
+"The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is "
+"the explanation of the error:"
+msgstr ""
+"L’application que vous essayez d’autoriser se comporte de façon inattendue. "
+"Ci-après une explication de l’erreur :"
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:178
+msgid "Redirecting..."
+msgstr "Redirection..."
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:183
+#, scheme-format
+msgid ""
+"<a href=~s>~a</a> can now log in on your behalf. You still need to adjust "
+"permissions."
+msgstr ""
+"<a href=~s>~a</a> peut maintenant s'identifier en votre nom. Vous devez "
+"toujours ajuster ses permissions."
+
#, scheme-format
#~ msgid "the grant type ~s is not supported"
#~ msgstr "le type d’octroi ~s n’est pas supporté "
@@ -685,14 +833,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
#~ msgstr "il n’y a pas de jeton de rafraîchissement dans la requête"
#, scheme-format
-#~ msgid ""
-#~ "I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale "
-#~ "~s"
-#~ msgstr ""
-#~ "je n’ai pas pu définir la locale à ~s comme approximation de la locale du "
-#~ "client ~s"
-
-#, scheme-format
#~ msgid "~s does not admit ~s as an identity provider"
#~ msgstr "~s n’admet pas ~s comme fournisseur d’identité"
@@ -1007,116 +1147,6 @@ msgstr "Type d’exception non pris en charge ~a."
#~ "La locale du client ~s ne peut pas être approchée par la locale système "
#~ "~s (parce que ~a), on utilise C.\n"
-#~ msgid "xml-lang|en"
-#~ msgstr "fr"
-
-#~ msgid "page-title|Authorization"
-#~ msgstr "Autorisation"
-
-#~ msgid "Authorize this anonymous application?"
-#~ msgstr "Autoriser cette application anonyme ?"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "Authorize <a href=~s>~a</a>?"
-#~ msgstr "Autoriser <a href=~s>~a</a> ?"
-
-#~ msgid "Do you want to authorize this application to represent you?"
-#~ msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à vous représenter ?"
-
-#~ msgid "Please retry your password:"
-#~ msgstr "Veuillez réessayer votre mot de passe :"
-
-#~ msgid "Please enter your password:"
-#~ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe :"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Autoriser"
-
-#~ msgid "Bad request"
-#~ msgstr "Requête invalide"
-
-#~ msgid "The application did not set the <emph>client_id</emph> parameter."
-#~ msgstr "L'application n'a pas spécifié le paramètre <emph>client_id</emph>."
-
-#~ msgid "The application did not set the <emph>redirect_uri</emph> parameter."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'application n'a pas spécifié le paramètre <emph>redirect_uri</emph>."
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the value ~s is not a base64 string."
-#~ msgstr "la valeur ~s n’est pas une chaîne base64."
-
-#~ msgid "the following value is not JSON:"
-#~ msgstr "la valeur suivante n’est pas du JSON :"
-
-#~ msgid "the following value is not Turtle:"
-#~ msgstr "la valeur suivante n’est pas du Turtle :"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid ""
-#~ "the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s."
-#~ msgstr ""
-#~ "la requête au serveur a échoué de façon inattendue avec un code ~a et une "
-#~ "raison ~s."
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n"
-#~ msgstr "l’en-tête ~a ne devrait pas avoir la valeur ~s.\n"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the header ~a should be present."
-#~ msgstr "l’en-tête ~a devrait être présent."
-
-#~ msgid "the server response wasn’t expected:"
-#~ msgstr "la réponse du serveur est inattendue :"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the client_id field is incorrect: ~s"
-#~ msgstr "le champ client_id est incorrect : ~s"
-
-#~ msgid "the client_id field is missing"
-#~ msgstr "le champ client_id est manquant"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;"
-#~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer de graphe RDF à ~a;"
-
-#~ msgid "this is not a client manifest:"
-#~ msgstr "ceci n’est pas un manifeste client :"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:"
-#~ msgstr "le manifeste n’autorise pas l’URI de redirection ~a :"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;"
-#~ msgstr "le manifeste client ~a est publié pour ~a ;"
-
-#, scheme-format
-#~ msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;"
-#~ msgstr "je n’ai pas pu récupérer le manifeste client de ~a ;"
-
-#~ msgid "I could not issue an authorization code for you;"
-#~ msgstr "je n’ai pas pu émettre un code d’autorisation pour vous ;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is "
-#~ "the explanation of the error:"
-#~ msgstr ""
-#~ "L’application que vous essayez d’autoriser se comporte de façon "
-#~ "inattendue. Ci-après une explication de l’erreur :"
-
-#~ msgid "Redirecting..."
-#~ msgstr "Redirection..."
-
-#, scheme-format
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=~s>~a</a> can now log in on your behalf. You still need to adjust "
-#~ "permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=~s>~a</a> peut maintenant s'identifier en votre nom. Vous devez "
-#~ "toujours ajuster ses permissions."
-
#, scheme-format
#~ msgid "~a: authentication failure: ~a\n"
#~ msgstr "~a : échec d’authentificationn : ~a\n"
diff --git a/po/webid-oidc.pot b/po/webid-oidc.pot
index 29a9bb6..c9da413 100644
--- a/po/webid-oidc.pot
+++ b/po/webid-oidc.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webid-oidc SNAPSHOT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vivien@planete-kraus.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-05 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -122,539 +122,679 @@ msgstr ""
msgid "Usage: generate-key [NUMBER OF BITS | CURVE]\n"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:788
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799
msgid "that’s how it is"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:793
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:804
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a base64 string (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:796
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not JSON (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:799
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:810
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not Turtle (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:802
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:813
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify an elleptic curve"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:807
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:818
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:809
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:820
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWK"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:814
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:825
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:816
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:827
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a public JWK"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:821
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:832
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:823
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:834
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a private JWK"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:828
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:830
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:841
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a JWKS"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:833
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:844
#, scheme-format
msgid "the value ~s does not identify a hash algorithm"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:836
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:847
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not an alist or misses key ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:839
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:850
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS header (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:842
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:853
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS payload (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:845
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:856
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not a JWS (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:848
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:859
#, scheme-format
msgid "the string ~s cannot be split in 3 parts with ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:851
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:862
#, scheme-format
msgid ""
"all key candidates failed to verify signature ~s with algorithm ~s and "
"payload ~a (there were ~a: ~s)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:854
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865
#, scheme-format
msgid "I cannot decode JWS ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:857
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:868
#, scheme-format
msgid "I cannot encode JWS ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:860
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:871
#, scheme-format
msgid ""
"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:865
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876
#, scheme-format
msgid "the header ~a should not have the value ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:867
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:878
#, scheme-format
msgid "the header ~a should be present"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:870
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881
#, scheme-format
msgid "the server response wasn't expected: ~s (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:876
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887
#, scheme-format
msgid "the value ~s is not an OIDC configuration (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:881
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892
#, scheme-format
msgid "the webid field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:882
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:893
msgid "the webid field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:886
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897
#, scheme-format
msgid "the sub field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:887
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:898
msgid "the sub field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:891
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902
#, scheme-format
msgid "the iss field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:892
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:903
msgid "the iss field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:896
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907
#, scheme-format
msgid "the aud field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:897
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:908
msgid "the aud field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:901
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912
#, scheme-format
msgid "the iat field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:902
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:913
msgid "the iat field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:906
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917
#, scheme-format
msgid "the exp field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:907
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:918
msgid "the exp field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:911
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922
#, scheme-format
msgid "the cnf/jkt field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:912
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:923
msgid "the cnf/jkt field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:916
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927
#, scheme-format
msgid "the client-id field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:917
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:928
msgid "the client-id field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:921
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:932
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:133
#, scheme-format
msgid "the redirect_uris field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:922
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:134
msgid "the redirect_uris field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:926
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937
#, scheme-format
msgid "the typ field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:927
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938
msgid "the typ field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:931
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942
#, scheme-format
msgid "the jwk field is incorrect: ~s (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:933
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:944
msgid "the jwk field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:937
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948
#, scheme-format
msgid "the jti field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:938
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:949
msgid "the jti field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:942
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953
#, scheme-format
msgid "the nonce field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:943
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:954
msgid "the nonce field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:947
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958
#, scheme-format
msgid "the htm field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:948
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:959
msgid "the htm field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:952
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:963
#, scheme-format
msgid "the htu field is incorrect: ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:953
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964
msgid "the htu field is missing"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:955
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:966
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:958
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:969
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token header (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:961
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:972
#, scheme-format
msgid "~s is not an access token payload (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:964
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:975
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:967
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:978
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof header (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:970
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:981
#, scheme-format
msgid "~s is not a DPoP proof payload (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:973
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:984
#, scheme-format
msgid "I cannot fetch the issuer configuration of ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:980
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991
#, scheme-format
msgid "I cannot fetch the JWKS of ~a at ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:991
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1002
#, scheme-format
msgid "the HTTP method is signed for ~s, but ~s was requested"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:994
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1005
#, scheme-format
msgid "the HTTP uri is signed for ~a, but ~a was requested"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:997
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1008
#, scheme-format
msgid "the date is ~a, but the DPoP proof is signed in the future at ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1001
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012
#, scheme-format
msgid "the date is ~a, but the DPoP proof was signed too long ago at ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1010
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1021
#, scheme-format
msgid "the key ~s does not hash to ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1012
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1023
#, scheme-format
msgid "the key confirmation of ~s failed (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1014
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025
#, scheme-format
msgid "the key confirmation of ~s failed"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1016
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1027
#, scheme-format
msgid "the jti ~s has already been found (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1019
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1030
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an access token (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1022
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1033
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an access token with key ~s (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1025
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1036
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as a DPoP proof (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1028
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1039
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as a DPoP proof (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1031
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042
#, scheme-format
msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1034
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045
#, scheme-format
msgid "~s is not a client manifest (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1037
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048
#, scheme-format
msgid "~s does not authorize redirection URI ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1040
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051
msgid "I cannot serve a public manifest"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1042
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1053
#, scheme-format
msgid "~a does not have a client manifest registration triple"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1045
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1056
#, scheme-format
msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1048
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1059
#, scheme-format
msgid "I could not fetch the client manifest of ~a (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1051
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1062
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1054
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1065
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code header (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1057
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1068
#, scheme-format
msgid "~s is not an authorization code payload (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1060
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1071
#, scheme-format
msgid "the current time is ~a, and the authorization code expired at ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1064
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1075
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an authorization code (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1067
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1078
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an authorization code (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1070
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1081
#, scheme-format
msgid "there is no such refresh token as ~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1073
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1084
#, scheme-format
msgid ""
"the refresh token is bound to a key confirmed as ~s, but it is used with key "
"~s"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1076
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1087
#, scheme-format
msgid "I cannot decode ~s as an ID token (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1079
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1090
#, scheme-format
msgid "I cannot encode ~s as an ID token (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1082
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1085
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1096
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token header (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1088
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1099
#, scheme-format
msgid "~s is not an ID token payload (because ~a)"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1093
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1102
+#, scheme-format
+msgid ""
+"I couldn’t set the locale to ~s as an approximation of the client locale ~s"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107
msgid "that’s it"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1097
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1111
#, scheme-format
msgid "~a and ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1100
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1114
#, scheme-format
msgid "~a, ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1104
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118
#, scheme-format
msgid "the signature ~a does not match key ~s with payload ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1107
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1121
msgid "there is an undefined variable"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1109
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1123
#, scheme-format
msgid "the origin is ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1112
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1126
#, scheme-format
msgid "a message is attached: ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1115
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129
#, scheme-format
msgid "the values ~s are problematic"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1118
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1132
msgid "there is a kind and args"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1120
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1134
msgid "there is an assertion failure"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1122
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1136
#, scheme-format
msgid "the program quits with code ~a"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1125
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1139
msgid "the program cannot recover from this exception"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1127
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1141
msgid "there is an error"
msgstr ""
-#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1129
+#: src/scm/webid-oidc/errors.scm:1143
#, scheme-format
msgid "Unhandled exception type ~a."
msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:29
+msgid "xml-lang|en"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:45
+msgid "page-title|Authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:50
+msgid "Authorize this anonymous application?"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:51
+#, scheme-format
+msgid "Authorize <a href=~s>~a</a>?"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:53
+msgid "Do you want to authorize this application to represent you?"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:63
+msgid "Please retry your password:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:64
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:69
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:75
+msgid "Bad request"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:80
+msgid "The application did not set the <emph>client_id</emph> parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:85
+msgid "The application did not set the <emph>redirect_uri</emph> parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:98
+#, scheme-format
+msgid "the value ~s is not a base64 string."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:101
+msgid "the following value is not JSON:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:104
+msgid "the following value is not Turtle:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:107
+#, scheme-format
+msgid ""
+"the server request unexpectedly failed with code ~a and reason phrase ~s."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:112
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should not have the value ~s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "the header ~a should be present."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:118
+msgid "the server response wasn’t expected:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:127
+#, scheme-format
+msgid "the client_id field is incorrect: ~s"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:128
+msgid "the client_id field is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:137
+#, scheme-format
+msgid "I could not fetch a RDF graph at ~a;"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:141
+msgid "this is not a client manifest:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:146
+#, scheme-format
+msgid "the manifest does not authorize redirection URI ~a:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:151
+#, scheme-format
+msgid "the client manifest at ~a is advertised for ~a;"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:156
+#, scheme-format
+msgid "I could not fetch the client manifest of ~a;"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:161
+msgid "I could not issue an authorization code for you;"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:169
+msgid ""
+"The application you are trying to authorize behaved unexpectedly. Here is "
+"the explanation of the error:"
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:178
+msgid "Redirecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/scm/webid-oidc/authorization-page-unsafe.scm:183
+#, scheme-format
+msgid ""
+"<a href=~s>~a</a> can now log in on your behalf. You still need to adjust "
+"permissions."
+msgstr ""